• 締切済み

英語の年賀状

 学校でALTに個人的に色々お世話になったので、年賀状を送ろうと思うのですが、決して英語が得意なほうではないの文章が思いつきません。皆さんならどんな文章を書きますか?

noname#89715
noname#89715
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • IXTYS
  • ベストアンサー率30% (965/3197)
回答No.2

I wish you a happy new year. 私は『釣りの仕方』を助言します。 魚をあなたにあげても、何の役にも立たないからです。  年賀状に書いて喜ばれること (1) 自分は何才になった (2) どんな部活動をしている (3) 自分に起った大きな出来事 (4) 将来の夢

  • hiyo_mmm
  • ベストアンサー率11% (10/85)
回答No.1

A HAPPY NEW YEAR ではだめ? あとは、良い年でありますように的な一言で十分かと。 文面は辞書引いて自分で考えてね。

関連するQ&A

  • 年賀状の文章を英語で書きたいのですが・・・・。

    年賀状の文章を英語で書きたいのですが、英語力が乏しいので分かりません。以下の文章を英語で訳せる方、お願いします。 1.「先生には勉強面や生活面でたいへんお世話になりました」 2.「今年もよろしくお願いいたします」

  • 年賀状の文章で困ってまーす!!

    年賀状の文章をどのように書いたらいいのか困っています。 来年3月に2人目(男の子)を出産するのですが、そのことを年賀状に書きたいと思っています。報告できていない友人などもいるので・・・ 『昨年は、何かとお世話になりありがとうございました。~今年もどうかよろしくお願いします。』の文章の後に入れたいと思っているのですが、どのような文章にしたらよいでしょうか? その文章を入れる前に 1人目の成長のことも入れたほうがいいですか?また、どんな内容の成長ぶりを入れていますか? みなさん、どのような文章で年賀状を出されているのか教えてください!!

  • 英語で年賀状! わからないことだらけです。

    こんにちは。日本国内に住む欧米人の友達に英語で年賀状を書きたいのですが、わからないことだらけなので教えてほしいです。 まず、「Wish for health, happiness, love, or peace... May all your wishes come true! Happy New Year!」 という文章を入れたいのですが、これらの文の中で欧米人から見ておかしい表現はありますか? また、「元気ですか?あなたに会えなくてさみしいです。次に会えるのを楽しみにしています。」という文章も英語で入れたいのですが、上の「Wish for...」の文章とどちらを先に書くべきでしょうか。 それとも、「Happy New Year!」を一番先に書いて、それから「元気?あなたに会えなくて...」の文章を書いて、最後に「Wish for health...」の文章を書くのがいいでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 年賀状を集団へ向けて出す場合

    いつもお世話になっています。 年賀状の宛名のことで質問させていただきます。 ある学校宛に年賀状を送ろうと考えています。 先生個人個人に送るほどでもないので、そこの学校全体、という意味で送りたいのですが、 そのとき、宛名はどのように書けばいいのでしょうか? 「○×学校先生御一同様」とかでいいのでしょうか?? (↑明らかに変ですよねぇ…。) よろしければ、ご教授お願いいたします。

  • 年賀状は何枚書けばいいのですか?

    はじめまして 現在、個人事業でいろいろな所で請負業をやってるのですが、お世話ななってる会社には年賀状を何枚送ればいいか困ってます。 会社1社に対して、お世話になっる人が10人いる場合、10枚年賀状を書いた方がいいのでしょうか? それとも、会社1社に1枚年賀状を送れば済む問題でしょうか? すみませんが教えてください。 よろしくお願いします

  • 「もうすぐ一年生」の英訳・・・

    いつもお世話になり、ありがとうございます。 さて、年賀状を大方刷ってから気付いたのですが・・・。 「もうすぐ(小学校)一年生」というつもりの英文を入れたのですが、 "I become a school child soon." としてしまいました・・・ child→girlにすれば良かったかな、とか、今更思っているのですが・・・ 文章としても正しいのかどうなのか・・・こちらで質問してから書けばよかったのですが・・・(-_-、) 英語の出来る方がご覧になってこの文章はどうなんでしょうか? 「この文章おかしいじゃんっ」という印象を与えてしまうような、出すのが恥ずかしい文章ですかね~(:_;)? 沢山刷ってから気付いたので、とりあえず今まで刷った文章は、英語のわからなそうな方に送るとして(^_^;)、英語の得意な方に対しては刷りなおした方が良いのでしょうか?それとも、まあ、ちょっと違うけど何とかなるよというレベルなのでしょうか? 何卒宜しくご指導下さいませm(__)m

  • 年賀状の文言を英語で表現してもらえませんか?

    今年は、自分で年賀状をデザインしようかなと思っています。英語で少しの文章を書きたいのですが、翻訳サイトで変換してみても今いちな英語の言い回しなんです。 よければ、知識ある皆さんにこの下記のような事をイケてる英語で表現してもらえないでしょうか?英数字以外の文字を使って頂いても全然かまいません! 「いつもあなたの周りに笑顔があるといいですね」 「あなたにとって何事にも最高の年になりますように」 です。宜しくお願いします!

  • 英語力upの本

    英語大好きな中3です 5教科の中で英語は特に得意なのですが 学校の中で得意なんてレベルではなく ほんとうに実用性のある英語力をあげたいです。 よくALTとは話しますが たまに、これなんて表現するんだろう…となることもあります 英語が話せて当たり前のこの世の中 そんなことも無いくらい 英語ができるようになるには どんな教材がオススメですか? 英語はほんとうに大好きなので勉強は苦ではありません。 できれば本など具体的に教えて下さると嬉しいです

  • 年賀状について

    私は今まで、小学校時代は別にして、年賀状というものを出したことがありません。 友達同士では必要を感じなかったからです。しかし、今年就職し、社会人になったので、 やはり常識的に年賀状も出す方が良いのかと思います。 誰に出すのか、皆さんはどうなさっていますか? 実家で親と一緒の生活なので、親戚などには親が出していますから、私が個人名で出すのも 変だと思います。また会社の上司や同僚などにはどうするのでしょうか?

  • 年賀状の書き方

    2012年の年賀状の書き方について悩んでいるので質問しました。 送りたい相手は、私の恩人です。 本当にいろいろな面でお世話にしてくださり、今の私があるのは、この方が助けて頂いたおかげです。一生かけてもお返しすることが出来ない程の恩があります。 なので、お歳暮とは別に年賀状も送ろうと思っていますが、この一年、震災があったりと、恩人自身に不幸があったかどうかなどは分からないので、無難な文章を考えています。 そして恩人は闘病中でもあるので、闘病中の方に向けた言葉も思いつきません。 ・去年はいろいろお世話になりありがとうございました。 ・今年はもっと頑張っていきたいと思います。 ・お自愛ください。 というような内容の正しい日本語、また目上に対して失礼のないような文章を教えてくださいますよう宜しくお願いします。 あと年賀状のマナーなど(ボールペンNG など)も教えてくださると助かります。 宜しくお願いします。