• ベストアンサー

ヒヤリングの問題(特訓)

fuyumereiの回答

  • fuyumerei
  • ベストアンサー率22% (28/123)
回答No.19

No.15の補足に淡雪さんが書かれた日本人解説者は私と同じ考えかどうかはわかりませんが、 『「にひきかえ」は、前のことがらとは「正反対に」とか「大きく変わって」というように主観的な気持ちを込める時に使う』 とあります。 発話者が明確に対立していると思うから「にひきかえ」を使うんです。主観でいいんです。 「発話者は明確に対立していると思っている」ということ/事実を、受話者が認識できればそれでいいんです。 >受話者Aさんは >両者を対立させて捉えることができます。 というのは、Bさんが「にひきかえ」という言葉を使用したからこそでしょう。 と的確に書いてくださっていますが、それ以上のことを我々第三者やAさんに求められているのではない、というのが私の考えです。求められたって、わかんないですもの。 >『「まずい」というのは感覚だが、「まずいと感じたこと自体」は確信が持てないという意味での「感覚的な認識」ではない。』 No.19さんの言う「感覚的」の意味がわかりました(?)。すべての感覚は当人にとってはNo.19さんの言う「感覚的な認識」ではないと思います。一方、他者にとっては「感覚的な認識」であろうと私は思います。 少なくとも私は、味覚を共通の認識とすることを容易だとは思いません。当然「日本語が下手」という感想が一致することも難しいと思いますよ。 なんせ感覚なんですから、感覚を万人に押し付けることを前提とするのは無理があるという風に思えます。選択肢切れなくなります。 感覚を、感覚的に明確だとか不明確だとか、曖昧だとか、事実として、だとか第三者が言う必要はないです。そんな理由で(2)が不可なのだとすると外人はもちろんネイティブでも一生わかんないです。感覚は感覚なんですから、他人にとってはすべて感覚的にしかとらえられません。感覚は【誰にとっても明白】でもなければ、【客観的に】特定することこともできないのです。 A:この料理とてもおいしいね。花子さん、料理学校に行った成果が出たわね。 B:そうだね。以前にひきかえ上手になったよね。 C:いや、そうかな? これも、自然な会話のはずです。Cさんが加わったからと言って、不自然にはなりません。 このとき、CさんはBさんの「おいしい」「まずい」の感覚を明確にイメージできようができまいが関係ないでしょう。基準はCさんなりの「おいしい」「まずい」に変換されている。 Bさんの「そうだね。」もAさんと同じ基準で「成果が出た(おいしくなった)」を判断したのではないです。 「おいしい」「まずい」、その基準まで誰にも明確と考えるのは無理だと思うのです。 どういう意味で明確とおっしゃっているのかまだわかりません。 AさんもBさんも私たちも確固たる「おいしい」という感覚を持っているが、確固たる「日本語が下手な状態」というのを持っていないという意味でしょうか。 でもそれなら、 >「とはいえ、「まずい」は共通の認識として理解されやすいが、少なくとも「日本語が下手」という感想が一致することは難しい場合が多い、という認識を持つほうが妥当ではないかということです。」 というのもおかしいですし。 「おいしい、まずい」は○で、「まずかった、おいしくなった」も○で、 「気分良い、気分悪い」も○で、「成績悪かった、成績が良くなった」は×で、 「青空、大雨になった」は×だけど、「青空が広がっていた、大雨になった」は○で、 「下手だった、上手になった」は×で、「下手な日本語、上手な日本語」は○だけど、「日本語が下手な状態、日本語が上手な状態」は×、 って、これに基準があるとは私は思われないです。 ○は対立が明確で、×は明確でないがごとく言うのを、屁理屈だと思ったんです。感覚を屁理屈ということ自体おかしなことでした、すみません。 No.19さんありがとうございました。どうも、貴殿のおっしゃることをよく理解できないまま、引用し言及していたようです。まだ理解してないのですが。 淡雪さんにも無駄に長い無意味な僕の文を読ませちゃって悪いと思います。すみませんでした。 >B.「私自身の結婚問題にもまして気がかりなのは姉の離婚問題です。」 「気がかり」とは【心配だ】という意味ですから、いくら準備などで大変だといっても「結婚問題が気がかり」という表現は疑問。 「気がかり」という同一の要素の変化ではないため不適当な例文と言えるように思います。 おっしゃる通りだと思いますが、これは「結婚問題」を「結婚できないという問題」と解釈すれば○になると思います。最近よくありますね、こういう結婚問題。

awayuki_ch
質問者

お礼

 風夢麗さん、度々ありがとうございます。無駄に長い無意味な文なんてそんなことはありません。いろいろな考え方を拝見できてとても嬉しいです。皆さんに長い文を書いていただいて、まだ自分一人の世界で浮いたり沈んだりしている無器用な私自身はとても申し訳ない気持ちでございます。m(_ _)m

awayuki_ch
質問者

補足

>「日本語が下手な状態、日本語が上手な状態」は×  これはNo.19さんがNo.19で【正確には「日本語が上手になるという状態」と書くべきでしたね。】と訂正されたようです。  確認していただきたいのですが、風夢麗さんの意味は次のような意味になるのでしょうか。  「AにひきかえB~」についてですが、たとえAの部分が事実だとしても、Aと対立の事実を意識しているなら、「~」という部分に事実でなくても、話し手の主観を入れてもいいということなのでしょうか。  また、「になった」という表現は時々事実を表し、時々人間の主観を表すのでしょうか。

関連するQ&A

  • 英語のヒヤリング 教えてください。

    すみません。 ヒヤリング能力が無いので、この英語が聞き取れません。 もし、わかる方がおられましたら。 英文にすると、どうなるのか教えていただけませんか? もし出来ることなら、日本語もお願いします。 音声は添付しています。

  • 練習問題(奨学金、おさめたい、お花見)

     日本語を勉強中の中国人です。適当な言葉を補って文を完成せよという解答問題をやってみました。参考書の最後には模範解答が付いているのですが、私の答えでも正しいのかとても気になり、確認していただけないでしょうか。また、ネイティブの皆さんは何か埋めそうな表現がありましたら、視野を広げていただければとても嬉しいです。 1. 学生「すみません。奨学金の申請のことで、ご相談したいことがあるんですが」 教授「そうですか。私はこれから(A)から、(B)来てください」 模範解答: (A)授業がある (B)4時ごろに私の部屋に 私の解答: (A)会議がある (B)(1)午後 (2)2時間後、また 2. 森さん「費用を全部で15万円以内におさめたいんだけど、できそうかな」 林さん「どんなに(C)ても、15万円以下(D)」 模範解答: (C)節約し (D)におさめるのは難しいでしょう 私の解答: (C)(1)コントロールし(2)おさめ (D)は無理だろう 3. 佐藤さん「今度のお花見、友子さんは出張で来られないでしょう……。そうそう、太郎君も来られないって、きのう連絡があったのよ」 木村さん「えっ。そうなの?(E)はともかくとして、(F)なんて……」 模範解答: (E)友子さん (F)太郎君まで来られない 私の解答: (E)友子さんが来られないの (F)太郎君が来られない  よろしければ、質問文に不自然な表現がありましたら、教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 「ヒアリング」の仕事での一般的な意味

    日本語を勉強中の中国人です。仕事で使う「ヒアリング」という言葉は普通どういう意味でしょうか。 たとえば、「~のヒアリングを目的に、来るそうです」とか、「A社のヒアリングによると」とかの文言。 辞書を調べてみましたが、公聴会、聴聞会の意味のようです。イメージがなかなかつかめませんので、どなたかもう少し詳しく説明していただけませんか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 練習問題(売れていく、軍配)

     日本語を勉強中の中国人です。適当な言葉を補って文を完成せよという解答問題に答えてみましたが、参考書が提供した模範解答は唯一の解答だとは思わないので、私の答えでも正しいのかとても気になり、確認していただけないでしょうか。また、ネイティブの皆さんは何か埋めそうな表現がありましたら、視野を広げていただくとして、教えていただければとても嬉しいです。 1.この店は(G)と評判で、(H)そばから売れていく。 模範解答: (G)メロンパンがおいしい (H)並べる 私の解答: (G)パンがおいしい (H)(1)出来上がる (2)オーブンから出す 2.A社とB社は、し烈な(I)たが、(J)が明暗を分け、最終的にはB社に軍配が上がった。 模範解答: (I)販売競争を繰り広げ (J)海外での販売戦略の違い 私の解答: (I)ライバル関係だっ  (J)(1)去年業界入札式典での落札 (2)製品の人性化 (3)アフターサービス (4)コマーシャル  よろしければ、質問文に不自然な表現がありましたら、指摘していただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。

  • 「〇○にひきかえ」の用法について

    私が「ひきかえ」と言われてすぐに思いつくのは「代金とひきかえにする」のように、「交換する」という意味の用法です。 しかし、よく考えると「妹にひきかえ、兄貴は…」のように「…とは違って」という意味の用法もあります。これについては大辞泉には載っておらず、大辞林に載っています。 ある外国人から質問されたことですが、その人が使用している日本語の問題集には、次の問題が載っているそうです。 問 次の会話に対する返事として、適切なものは1~3のどれか(正解は一つのみ) 会話:ケンさんの日本語の特訓の成果が出たわね。 返事: 1 そうだね、以前にも増して上手になったよね。 2 そうだね、以前に引き替え上手になったよね。 3 そうだね、以前につけても上手になったよね。 まず3は不適当だと思います。さらに正しいものがひとつしかなく、出題に間違いがないとすれば、1と2のいずれかが間違いということになります。 そこでお尋ねしたいのですが、この問題は作問時の検討不十分(この用法が載っていない辞書もある)で正解がふたつあると判断するべきなのでしょうか、それとも「以前に引き替え」は誤用なのでしょうか(「引き替え」という言葉で以前と比較するのは不適当なのでしょうか)。 我ながら「日本語に弱い日本人だ」と思わざるを得ませんが、恥を忍んでお尋ねしていますので、真摯なご回答をお願いします。

  • ~던가요  の使い方がわかりません。

    ~しましたか? /~でしたか? /~しましたっけ? と  過去の経験について聞く、ということはわかるのですが、 本に例文が少なく過去形を使うもの、語幹につくものの 違いがわかりません。 A.그 사람 바쁘던가요?  …忙しかったですか?  누가 갔던가? …誰が行ったっけ? B.그 애는 회사에 잘 다니던가요? …ちゃんと通ってましたか?  그때 누가 계산했던가요? …誰が払いましたっけ? 特に、Bの2つの文の違いがわかりません。 (教材の練習問題の解答です) 日本語から韓国語になおすとき、なにか意味の違いが あるのでしょうか? 다녔던가요? /계산하던가요? としない訳… 辞典にも例文が少なくてよくわからないので、教えていただきたいと思います。 よろしくお願いいたします。

  • 「どちら」「どっち」「どこ」

    日本語教師を目指している者です。 「どちら」「どっち」「どこ」についての質問です。 ①「どこ(whrere)」 ②「どちら(どこ where の丁寧形)」  ③「どちら(which way , which one)」 ④「どっち(which way , which one)」「どちら」のふつう形 ※④「どっち」は「どこ where」も表すのでしょうか。 例文① 話し手、聞き手、どちらもトイレが見えないシチュエーションで。  A:お手洗いは どちら/どっち(どこ)ですか?  B:入口の 近くですよ。 例文② A:お正月、どちら/×どっちに(どこ)行きますか? B:AUSに行きます。 例文③  A:会社は どちら/×どっち(どこ)ですか。 B:東京です。 例文①は「どこ」の意味として「どっち」を使えるような気がするのですが、②③は不自然だと思います。 これは、どんな違いがあるのでしょうか。 どなたかご教授いただければ幸いです<m(__)m>

  • 対偶に関する問題です。

    問題)正の整数a,bに対して、a^2+b^2>50ならば、aまたはbは5より大きい。 このことを、この命題の対偶を考えることにより証明せよ。この命題の対偶が、 テキストの模範解答には 「正の数a,bに対して、a≦5かつb≦5→a^2+b^2≦50」となっています。 しかし、ある指導者の解答では 「aかつbが5以下→a^2+b^2≦50」となっていました。 どちらも正しいでしょうか? また 以下の命題の対偶の書き方は成り立つでしょうか? 「(a∪b)≦5→a^2+b^2≦50」 よろしくお願いします。

  • 大学の代数の問題です

    テストで (a,b)=1 n>0 ⇒ (a^n,b^n)=1 になることを証明しなさい という問題が出ました。明らかに言えますが周りも皆証明できなくて わからないままです どなたか模範解答を教えてもらえませんか? とてももやもやしています

  • logの問題です。

    1<logab<2 1/2<1/logab<1 と、模範解答ではなっていたのですが、今ひとつ どういう計算をしたのかわかりません。 2で割ったのかな?と、思ったのですが、、 どうして、logの部分が分母に行ったのでしょう? 教えてください ※logabは、aが底でbが真数です  わかりにくくてすみません