• 締切済み

正しい文章にしたい

(私は?)日本語の勉強は楽しい。なぜなら、私は日本に興味があり、その言葉にも興味があるからだ。将来は(未来は?)、(私は?)日本に行きたい(と思っている?)。日本は美しい国(社会?)だろう(と思う?)。日本に行けばきっと楽しいだろう(と思う?)。 質問. 「私は」は必要ですか? 「と思う」は必要ですか? 「と思う」ではなく「と私は思う」ですか? 「将来は」か「未来は」はどちらを使えばいいですか? 「私は」がなく「日本語の勉強は楽しい」だけだと、日本語の勉強を楽しいと思わない人もいるから間違いですか? 「私にとっては日本語の勉強は楽しい」が正しいですか? 「将来は日本に行きたい」だと「誰か」がないから「私は」が必要で、「行きたい」は思ってることだから、「行きたいと思っている」が正しいですか? 「私は将来は日本に行きたいと思っている」が正しいですか? でもこれだと、日本に行きたいと思うのが将来という意味になり、今は行きたいと思っていないことになりますか? だから、「私は現在(今?)、将来は日本に行きたいと思っている」が正しいですか? 「日本は美しい国」か「日本は美しい社会」はどちらですか? 「日本」は国名だから「日本は美しい国」ですか?

みんなの回答

  • ishi_saya
  • ベストアンサー率27% (84/310)
回答No.10

日本語が他の言語と大きく違う点がいくつかあります。 1)主語を明確に言わない。 2)誰が何をするのかよりも、状況を表現する。 ですので、「日本に行きたい」で日本語としては充分に意味が通じるのです。あえて「私は」という主語を付けなくても。あるいは「と思う」のは「私」ですけれども、あえてそれを言わないことで「誰が何を」ではなく「行きたい願望を持っている状況」を表現しているわけです。 二つ目の文で、「私は」を言っていますから。最初の文でもそれを付けると日本語としては「くどい」感じになります。 「社会」と「国」とは同じではありません。ここでも「社会」は人間が作っているものですけれども、「国」と言った場合には、「国家」のことでは無くて、「土地」「場所」のことです。ですから自然を含めた状況のことを言っています。 つまり、あなたは極めてインドヨーロッパ語的な考え方で日本語を捉えているということです。表現の仕方が全く別なのです。 結局、インドヨーロッパ語的な表現にしたいのか、それとも日本語としての表現にしたいのかで違ってくるということです。

  • abiwirang
  • ベストアンサー率39% (52/133)
回答No.9

以下のように書き直すことができます。 「日本語の勉強は楽しいと思います。なぜなら、日本に興味があり、その言葉にも興味があるからです。将来、日本に行きたいと思っています。日本は美しい国だと思います。日本に行けばきっと楽しめると思います。」 「私は」は必ずしも必要ではありませんが、文章の主語を明確にするために使うことができます。また、「と思う」は省略してもよいですが、文章をより自然にするために使うことができます。 「将来は」と「未来は」のどちらを使っても構いませんが、「将来」の方がより自然な表現です。 「日本語の勉強は楽しい」という文だけだと、「私」以外の人でも楽しいと思う可能性があるため、主語を明確にするために「私は」という表現を使うことができます。「私にとっては日本語の勉強は楽しい」という表現も正しいです。 「将来は日本に行きたい」という文は、「私」が行きたいことを表しているため、「私は将来日本に行きたいと思っている」という表現がより自然です。「現在は将来日本に行きたいと思っている」という表現も正しいです。 「日本は美しい国」という表現がより自然です。

  • dedypraja
  • ベストアンサー率40% (88/219)
回答No.8

以下は正しい文章です。 日本語の勉強は楽しいと思います。なぜなら、私は日本に興味があり、その言葉にも興味があるからです。将来は日本に行きたいと思っています。日本は美しい国だと思います。日本に行けばきっと楽しいでしょう。 回答: 「私は」は必要です。文章がはっきりしているためです。 「と思う」は必要ありません。ただし、文脈によっては必要になる場合があります。 「将来は」か「未来は」はどちらでもよいですが、日本語でよく使われるのは「将来は」です。 「私にとっては日本語の勉強は楽しい」という言い方も正しいですが、「私は日本語の勉強は楽しい」という言い方でも問題ありません。文章が長くなることを避けるためには、「私にとっては」と省略することができます。 「将来は日本に行きたい」という表現は、十分に意味が通じますが、「私は将来は日本に行きたいと思っている」という言い方の方が、より明確で自然な表現になります。また、「現在、将来は日本に行きたいと思っている」という表現も正しいです。 「日本は美しい国」という表現が自然で適切です。日本は国名であり、「国」に当たるので、「日本は美しい国」という表現が正しいです。

  • kzsIV
  • ベストアンサー率53% (238/446)
回答No.7

独白(monolog)ならともかく、「-だ」「-だろう」「-のだ」「-ものだ」は傲慢な感じですから、なるべく使わないでください。 「-が」「-は」「-も」は言葉と言葉の論理関係を示す言葉で、入れ替えると意味が変わってきます。文の意味が分かるように並べ替えて説明します。単語を母語に置き換え、並べ替えて意味を理解してください。  〇(私「は」)日本語の勉強「は」楽しい。  →日本語の勉強の楽しい私。or 日本語の勉強を楽しむ私。 〇「興味がある」はこのままか、「興味を持っている。」 →日本に「興味がある」私。日本の言葉に「興味がある」私。 〇「将来」 副詞として使えます。ここでは「-は」は いりません。 〇(日本に行きたい)(と思っている?)。→日本に行きたい私。 〇美しい国の日本 (と思う私)。 〇日本に行けば、(きっと)楽しい(と思う)私。 私、日本語の勉強が楽しいの。なぜなら日本に興味があるの。日本の言葉にも興味があるの。将来、日本に行きたいの。日本は美しい国と思うの。日本に行けば、きっと楽しいと思うの。   私は、日本語の勉強が楽しいです。日本にも、日本の言葉にも興味があるからです。将来、日本に行きたいと思っています。日本は美しい国でしょうね。日本に行けば、きっと楽しいと思います。    「楽しいです」は許容、「行きたいです」は避けたほうがいい。  「私は行く」は「行かないのは私ではない」と同意で、「私以外のこと」にはかかわっていません。「私が行く」は、「私以外が行かない」を含意します。    「私は行きます。」--「あ、私も行きますよ。」    「私が行きます。」--「いや、私が行きます。」

  • f272
  • ベストアンサー率46% (8005/17110)
回答No.6

日本語の勉強は楽しい。なぜなら、私は日本に興味があり、その言葉にも興味があるからだ。将来は、日本に行きたい。日本は美しい国だろうと思う。日本に行けばきっと楽しいだろう。 とすれば自然な日本語になります。 「私は」はほとんどの場合には不要です。「私は」をつけるべきなのは他の人と比較して私のことをいうときです。 「と思う」はほとんどの場合には不要です。事実かどうかわからないことで自分の考えをいう場合に「と思う」を使います。 「日本語の勉強は楽しい」だけだも,文脈から私のことだと判断されます。「将来は日本に行きたい」でも文脈から私のことだと判断されます。「行きたいと思っている」でもよいですが,行きたいという意思が弱く感じられます。日本に行きたいと思うのが将来という意味になるとは言い切れませんが,そのように受け取ることも可能です。あいまいな文章になるので,言い換えたほうが良い文章でしょう。 ここでは「日本は美しい社会」よりも「日本は美しい国」のほうがよい。それは「日本」は国名だからではありません。社会のこと(生活様式など)を話題にするのなら「日本は美しい社会」でもよいが,自然や景観を意味するためには「日本は美しい国」でなければならない。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9721/12093)
回答No.5

以下のとおりお答えします。 >(私は?)日本語の勉強は楽しい。なぜなら、私は日本に興味があり、その言葉にも興味があるからだ。将来は(未来は?)、(私は?)日本に行きたい(と思っている?)。日本は美しい国(社会?)だろう(と思う?)。日本に行けばきっと楽しいだろう(と思う?)。 ⇒下記のとおり、「*」の後に説明し、「⇒」の後に書き替え文を提案して、最後に添削文をまとめます。 >質問. 「私は」は必要ですか? 「と思う」は必要ですか? 「と思う」ではなく「と私は思う」ですか? 「将来は」か「未来は」はどちらを使えばいいですか? *「私は」は、「なぜなら」の後に1,2回用いればいいでしょう。「将来は」の代りとして、「いつか」という便利ば言葉があります。「思う」は、「日本は美しい国だろうと思う」の1か所だけでよいと思います。 ⇒「日本語の勉強は楽しい。なぜなら、私は日本に興味があり、その言葉にも興味があるからだ。私はいつか日本に行きたい。日本は美しい国だろうと思う。日本に行けばきっと楽しいだろう。」 >「私は」がなく「日本語の勉強は楽しい」だけだと、日本語の勉強を楽しいと思わない人もいるから間違いですか? 「私にとっては日本語の勉強は楽しい」が正しいですか? *「私にとって(は)」を入れてもいいですが、なくても誤解されることはありません。 ⇒「日本語の勉強は楽しい」または、「私にとって(は)日本語の勉強は楽しい。」 >「将来は日本に行きたい」だと「誰か」がないから「私は」が必要で、「行きたい」は思ってることだから、「行きたいと思っている」が正しいですか? 「私は将来は日本に行きたいと思っている」が正しいですか? でもこれだと、日本に行きたいと思うのが将来という意味になり、今は行きたいと思っていないことになりますか? だから、「私は現在(今?)、将来は日本に行きたいと思っている」が正しいですか? *「思う」を多用するのは禁物です。不定未来を表す適切な言葉として、「将来」より「いつか」の方が適切です。これなら、それとなく「事情があって今すぐは行けないが」を含意します。 ⇒「私はいつか日本に行きたい。日本は美しい国だろうと思う。日本に行けばきっと楽しいだろう。」 >「日本は美しい国」か「日本は美しい社会」はどちらですか? 「日本」は国名だから「日本は美しい国」ですか? *「日本は美しい国」がいいです。 ⇒「日本は美しい国(だろうと思う)。」 添削文まとめ(上の説明以外にも少し補います。): 《(私にとって)日本語の勉強はとても楽しい。なぜなら、私は日本に興味があり、その言葉にも興味があるからです。私はいつか日本に行きたい(と願っています)。日本は美しい国だろうと思います。日本に行けば、きっと楽しいことでしょう。》

回答No.4

正しい文章に修正すると、以下のようになります。 「私は日本語の勉強が楽しいと思います。なぜなら、日本に興味があり、その言葉にも興味があるからです。将来、私は日本に行きたいと思っています。日本は美しい国だと思いますので、行けばきっと楽しいと思います。」 質問に回答します。 「私は」は必要ですか? - この文章においては、文脈から明確に誰のことを話しているのかが分かるので、「私は」という表現は必要ありませんが、文章全体を見ると、明確な主語があることで読みやすくなります。 「と思う」は必要ですか? - 「と思う」は、話し手の主観的な見解を表すために使われる表現です。この文章では、話し手が「日本は美しい国だと思う」という意見を述べているので、「と思う」は適切です。 「と思う」ではなく「と私は思う」ですか? - 「と思う」でも十分ですが、「私は」という主語を付けることで、より明確な主観的な見解を表現できます。 「将来は」か「未来は」はどちらを使えばいいですか? - 「将来は」と「未来は」は意味は同じでどちらでも構いません。ただし、この文章では「将来」の方がより自然です。 「日本語の勉強は楽しい」という表現について - 「日本語の勉強は楽しい」という表現は、一般的な見解を述べていると受け取れます。ただし、個人的な見解を表す場合には、「私にとっては日本語の勉強は楽しい」という表現の方が適切です。 「日本に行きたい」という表現について - 「日本に行きたい」という表現は、現在の意思を表しています。将来の意思を表す場合には、「将来は日本に行きたいと思っている」という表現の方が適切です。 「日本は美しい国」か「日本は美しい社会」はどちらですか? - 「日本は美しい国」という表現が適切です。なぜなら、「国」は地理的な概念を表すのに対して、「社会」は文化や経済、政治的な概念を表すのに使われます。この文章では、日本の美しさについて話しているので、「国」という表現が適切です。ただし、文脈によっては「社会」という表現も適切な場合があります。

回答No.3

★「私は」も「と思う」も、必要ではありません。 (日本語は、主語がなければ基本的に「私は」だと認識されるからです。だから自分のことを話すなら、主語がなくてもOKです。) ★「将来」と「未来」は、この文章の場合「将来」が正しいと思います。 ★「○○したい(行きたい、食べたい、書きたい…など)」と言えば、現在の私が未来にしたい(と思っている)ことだと分かるので、 「将来は日本に行きたい」は正しい日本語ですよ! ★「日本は美しい国」のほうが正しいと思います。 もし「社会」という言葉を入れたければ、「日本社会は美しい」なら自然ですよ。 もともとの文章、とても良いと思います。 『日本語の勉強は楽しい。なぜなら、私は日本に興味があり、その言葉にも興味があるからだ。将来は日本に行きたい。日本は美しい国だろう。日本に行けばきっと楽しいだろう。』 これでOKですよ! ( )の言葉を入れても大丈夫ですが、その場合いくつか変化があります。変化は【 】の部分です。 『私は日本語の勉強【が】楽しい。なぜなら、私は日本に興味があり、その言葉にも興味があるからだ。【私は将来】日本に行きたいと【考えて】いる。日本は美しい国だろうと思う。【そして】日本に行けばきっと楽しいだろうと思う。』 長くなりすみません。 私はあなた様の日本語がとてもきれいだと思います。 応援しています!

  • BABA4912
  • ベストアンサー率34% (394/1126)
回答No.2

前回の投稿で 「の」を余分に入れてしまいました 再度投稿します これでどうでしょうか 文の順序も変えています。 ご覧ください。 日本語の勉強は楽しい。 私は日本に興味があり使われる言葉にも興味があるからだ。 日本は美しい国であり、とても良い社会だ。日本に行けばきっと楽しいだろう。 将来、私は日本に行くことを希望している。

  • BABA4912
  • ベストアンサー率34% (394/1126)
回答No.1

これでどうでしょうか の文の順序も変えています。 ご覧ください。 日本語の勉強は楽しい。 私は日本に興味があり使われる言葉にも興味があるからだ。 日本は美しい国であり、とても良い社会だ。日本に行けばきっと楽しいだろう。 将来、私は日本に行くことを希望している。

関連するQ&A

  • 日本語の時制について教えてください

    日本語を勉強している学生です。 下記の文中の動詞は、それぞれどんなテンス(過去・現在・未来)を表していますか。 (1)今、勉強する。 (2)教室には学生が大勢いる。 (3)あなたの意見に反対する。 (4)胸がどきどきする。 語形の面から見れば、すべての文は現在か未来を表し、過去を表すものは一つもないでしょうか? でも、概念としては、私は (1)は未来、(2)は現在、(3)は過去、(4)は現在 と思います。 もし間違いがあったら、教えてください。

  • 理想の、又は本当の意味で学べる未来的な国

    この間テレビで経済学者?さんか誰か忘れてしまったのですが、 格差社会の無い国、北欧からは学べるものがたくさんあるとおっしゃっていました。 今までのイメージだと田舎的、伝統を大事にする地方と思っていたので、先進的だと聞いて価値観が変わりました。 経済を大きく動かしている国にいつも関心がいっていたり、学ぶことも多いと思っていたので。。 これからは本当の意味で理想に近い格差社会の少ない政策を長く落ち着いた目で将来を考えていくのが大事なのだと思いました。 そういう意味での先進国から、政策の仕組みの基盤を教わりたいです。 国によってさまざまな背景があり、その国に良いといって日本に適用できるかといったらそうではないと思いますが、大きな視野で未来的、先進的な国家の政策ができていて、学ぶことがたくさんあるような国を教えて頂きたいです。 政治、経済に関して専門的に勉強しているものではありませんが、是非知りたいです。よろしくお願い致します。

  • Chineseに相当する日本語は?

    現代日本語では、英語でChinaと呼ばれる国を中国、Chineseと呼ばれる人々を中国人と呼ぶ事が一般的と思います。 しかし、かの国の歴史を振り返ると中国と言う国は1949年建国の若い国ですし、その国民である中国人も1949年以前には存在しないわけです。 たとえば、1920年当時の事を話すとき、英語ではChina、Chineseを使ってて、清国と清国人を指し示すことになりますが、日本語では清国と、清国人というふううに言い変える必要があるようです。 そこで質問です。 英語のChineseの様に、中国の国名の変遷を問わず通史的に一貫して使用できる国名、国民名は日本語にあるのでしょうか? なお、英語のChinaに相当する中国語は支那で、日本人でも年配の人は支那と呼びましたが、この言葉が使用禁止になっているために、この言葉と同義の代替用語を探しています。

  • この歌詞を英文に...

    おはようございます。 友人から日本語から英文に翻訳してほしぃと頼まれて、エキサイト翻訳などを使ってやってみたのですが、どうもうまくできません... 例えば、ある文を英文に変換するんですが、変換された英文を逆に日本語にしてみると文がぐちゃぐちゃで意味がわからずに訳されます... どなたか、以下の日本語を英文にしてもらえませんか? 後の勉強にも役立てたいのでよろしくお願いします。 ___________ ここがゴールだって 本気で思っているのかい? まだ歩いて来た道に 足跡すら残ってない なぜかって? 今、動き出したからだ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 難しい事なんて必要ない 俺達の音楽はいつだってクールに決める そうだろ? 問題なのは気持ちさ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 見えない未来に叫んでみろよ そうじゃなきゃ俺達は前に進めないんだ 悲しみに興味はない 血を流しても 俺達は走り続けなきゃいけないんだ お前には終わりが見えるのか? そんなのクソ食らえだ 見えない未来に向かって叫んでみろよ そうじゃなきゃ俺達は前に進めないんだ ______ 以上。

  • この内容にふさわしいことわざや有名な言葉は?

    お世話になっております。 「将来必要になるかどうかは本人にすらわからない」 「だから今勉強するんだよ」 「いま勉強していることはいつか役に立つ」 こういったことを,うまく表現していることわざや有名な言葉を教えていただけませんか? 日本語,英語,今の有名人が言った言葉,偉人が残した言葉,何でも結構です。 よろしくお願いします。

  • 日本語教師について・・・・。

    現在大学生。日本語に興味を持ち、様々な国の人に日本語を教えたいと思っています。しかし、まず何をしたら良いかわかりません。とりあえずネットでいろいろ調べてはいるのですが・・・・。 1、専門学校などに通わなくてはなりませんか?? 2、特別な資格は必要ですか?? 3、大学の勉強と平行して、日本語教師を目指すことできますか?? 4、日本で教える日本語教師、海外で教える日本語教師、何か違いはありますか?? いい情報ありましたら、教えてください。

  • 申されました、おっしゃられる これは正しいでしょうか。

    僕は日本語が母国語ではないことを先に話しておきましょう。 ある国の臣下が隣国の王の前で話したことばですが、 「わが国のお姫様が申されました」 という言葉は正しいでしょうか。 自分思うには申すという言葉自体が謙譲語なのに、「される」という表現をして尊敬語化することはおかしいと思いますが。 「おっしゃる」は言うの尊敬語ですね。でも「おっしゃられる」という表現もよく使われていますが、これも本当は間違いなんじゃないですか。そのままでも尊敬語なのに「受身表現」でさらに尊敬するとの意味でしょうか。 日本語の好きな外人でした。

  • 中華人民共和国、大韓民国の国名の由来を教えてください。

    中国は、「人民共和国」と、 韓国は、「民国」とついています。 人民共和の国、民の国という意味が国名になっているのはすばらしいことでは ないかと思ったのですが、どうして両国はその言葉をつけることにしたのでしょうか? もう一つ、世界の国々は「共和国」や「王国」等の言葉がついている国が多いです。 逆に、日本はなんでついていないのでしょうか? ついている国とついていない国にはどういう違いがあったのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 神田川風味って何の意味ですか。

    こんばんは。 私は日本語勉強中の台湾人です。今日はある日本語の小説を読んで、ある言葉の意味はちょっとわかりません。文はこれです。 「ぼくがそんな神田川風味な未来を本気で考えていると、(下略)」 前の内容によって、貧しい生活をしますみたい。この理解は正しいでしょうか。ならば、どうして「神田川風味」で表現しますか。この言葉はなにか隠す意味がありますか。教えてください。ありがとうございます。

  • キショカシコイ=>気色悪いけど賢いって 何ですか?

    新しい言葉大募集中のキショカシコイってどういう意味ですか? 気色悪いと気分悪いが同じ意味でしょうか? どうして賢くなるの? なんの場合でその言葉を使うか知らない。 だから、詳しく教えでください。 出来れば、一つの例を提示してくれていいですか? 今日本語に特に興味を持っているので、勉強しています。 文法に間違った部分も改めていただきたいです。 有難うございます!