検索結果

時制の一致

全1483件中521~540件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • お願いします。

    The place that I visited is Tokyo. The place which I visited is Tokyo. The place where I visited is Tokyo. 上記3文すべて正しいと思うのですが、いかがでしょうか?

    • nochi3
    • 回答数1
  •  it の訳について

    Many more countries than it had expected joined in imposing trade sanctions on it for invading and occupying its neighbor. 日本語訳はある参考書で、 その国が隣国に侵攻し占領したことに 対して、その国の予想をはるかに超える 数の国々が通商上の制裁を課すことに 加わった、 ですが、 その「国」については、it としか書いていず、 どうして「国」となるのでしょうか。 (あくまで参考書の例文で前後はありません) これを「国」だと分かるには、 どのあたりから読み取れば良いでしょうか?

    • aki-la
    • 回答数5
  • would と have to の時制について

    (例文) That wouldn't be the first time I've had to work past the last train. 終電以降まで働かなくてはならないのは、いまに始まったことではない。 上の例文について御教示お願いします。 That will not be the first time I have to work past the last train. と比較すると、will より would の方が、断定的でなく推測的になる(「~だ。」ではなく「~であろう。」になる)と思うのですが、この理解で良いですか。 次に、後半が、have to ではなく、had to でもなく、have had to となっていることについて、なぜそのような変化が起こるのかご教示いただけませんか。 どうかよろしくお願い申し上げます。 (出典) アプリ「英語の耳になる」より

    • eigo105
    • 回答数6
  • 文法を教えてください

    アメリカTVドラマで使われている会話内容で以下の文がありました。 You put it in the garbage can that was a special filing cabinet. このCanの後ろに動詞がありませんが、省略されているのでしょうか? よろしくお願いします。

    • hii-kun
    • 回答数5
  • 直接話法を間接にして過去形はまま使う?

    Tom said, "I woke up feeling sick, so i didn't go to work." ⇒ Tom said (that) he had woken up feeling sick, so he hadn't gone to work. はまた3 Tom said ( that) he woke up feeling sick, so he didn't go to work. ともできるそうで、混乱しています。 解説には単純過去形の動詞 did/ saw/ knew などは間接話法中では、そのまま形を変えずに用いることもある。 とありました。  3のこれを 直接話法にすると Tom said, " I wake up feeling sick, so I don't go to work." になって ちょっと訳は変ですが、まるで「気分悪い時は 仕事にいかないんだよ。」みたいな話になってしまって実体験から遠のく感じがしてしまいます。  北アメリカの方の文法ではこうらしいです。他に参考を探しても当方では見つけられませんでした。  『変化なし』は混乱するので もう無視してしまおうと思っているのですが、 それでは、何か不都合になる言い回しなどは 出てくるものなのでしょうか? 無視してしまってもいいものなのでしょうか? 使う時に楽だけど、 失敗を沢山しそうで 学習する気になれません。 ご意見をいただきたいです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語の過去完了系について

    had+doneの過去完了ってありますよね。 あれは学校では現在完了も過去完了も一文の中に過去形より過去の事が入る時に使う、had doneをつかうときはもうひとつの動詞が過去形でなければならないと習いました。 しかし、次の場合はどうなりますか? 例えば自分のクラスにアメリカから留学生が来たとして、例えば親にその子の話を英語でするとして(あり得ないけど)、次の事を言う時、 今日クラスに新しく留学生が来たんだけど、その子、先月から日本語勉強してるんだってさ~ A new student came to my class from America today, and she said to me that she had been studing Japanese since last month. でいいんですか?彼女が私に言ってた時点に合わせて過去完了なのは分かります。しかし、今も明日も明後日も日本語の勉強をしていると分かっているのに過去完了なのが納得いきません。 どうなのでしょうか。 She said that she has been studingじゃ文法的に間違ってますよね? 説明下手で申し訳ありませんが、長年の謎なので詳しい方、回答お願いします。

    • noname#188200
    • 回答数4
  • 関係代名詞です お願いします

    「彼は赤い髪をしたその少女が好きだった。」 これを He liked the girl whose hair is red. としたのですが。模範解答は He liked the girl whose hair was red. と be 動詞が過去形になっていました。 これは主節が過去形なので関係代名詞節の中も過去形にしなければならないということでしょうか。 解説をお願いします。

  • イエスは言葉?

    三位一体論によると、イエスは神の御言葉、聖霊は愛だそうです。 ここでいう「御言葉」とは、文字通り、神の発する言葉(word)だと考えてよいのでしょうか? ・子は父から生まれる ・父と子の関係でありながらも、本質においては同一である ここまでは理解できていますが、「イエスが言葉」というのがどうしても理解できないのです。 最初は比喩的な意味かと思っていましたが、神学者の議論を読むと、比喩でなく、文字通り「言葉」を意味しているとしか思えないのです。 ・言葉というのは、魂とは違うのでしょうか? もちろん、神の本質を分有する人間の魂と、神と本質を同じくするイエスの魂とでは大きく異なるでしょうが……。 ・イエスはロゴスだといわれることもありますが、ロゴスは言葉よりも理法といった意味が原義ですよね。 私にとっては、イエス=言葉よりもイエス=理法のほうがまだ理解できるのですが、イエスは理法でなくあくまで言葉なのですか?

  • Reported speech

    Reported speech "What time did the bus leave?" asked Jack. "Two o'clock," replied Andrew. →Jack asked Andrew about the bus leaving at what time and Andrew replied that it was two o'clock. 又は →Jack asked Andrew as to(or at) what time did the bus leave and Andrew replied that it was two o'clock. この書き換えられた文は英語として正しい(自然)ですか? 学校英語の模範解答とはまた違う形なので戸惑ってます。 文法的? には1文目は理解できますが、2つ目の回答が謎です。 回答よろしくお願いします。

  • プリントの英文に説明ください。

    1. "It will not be long before we reach home now," said John. 家につくまで長くならない。みたいな感じの訳だと思うんですが、nowはどういう意味でつかわれてますか? 2. "Why are you always studying John?" asked Paul. "You'll pass easily anyway." 何でいつも勉強ばっかりしてるのジョン? ポールが訊いた。 "You'll pass easily anyway."のanywayはこの文でどういった意味が有りますか? 3.He bump into his mother and made her spilled the cup of tea. Made her spilled the cup of tea に違和感を感じます。この部分に説明ください。 よろしくお願いします。

  • 英文法

    ある教材で、 I might never have believed such a place existed if I hadn't seen it for myself.という文があるのですが、 そのbelieved such a place existed という部分がなのですが この文だと『存在するそんな場所(の言う事)を信じる』となるんじゃないでしょうか? 自分としては、 believed in such a place もしくは believed (that) such a place is existed とする必要があると思うのですが、説明お願いします。

    • noname#240189
    • 回答数5
  • なぜwereになるのでしょうか

    People were lined up in back of the bus. (人々が、バスの後ろに並んでいます。) 上記の文章が、テキストに載っています。 この場合、現在の事を言っているのでwere でなくare を使うのではと思うのですが、wereになる理由が分かりません。 仮定法ではないですよね・・・ よろしくお願いします。

  • この英文を和訳してもらえますか?

    The others days you do the upper body twice a week 回答よろしくお願いします

  • 英語の仮定形

    以下の2文を見て疑問に思います。 (1)I told me that if finding Mr.right happens,it happens. (2)I felt that if pregnancy was to happen,it would happen. (1)は、if以降が現在形で、(2)は過去形ですよね。仮定法現在と仮定法過去の違いはわかるのですが、どちらの文も I のあとの動詞が過去形で過去の話になっているので、よくわかりません。 解説お願いします。

  • 簡単な英語教えてください

    年を取ってから英語の勉強を始めました、全くわかりません。 Who has the books? The girls have the books という質問と答えなのですが、分からないのは質問の方です、Who hasと三人称単数なのになぜ booksと複数なのでしょうか? ご回答宜しくお願いいたします。

    • ji-no7
    • 回答数4
  • ちょっと困ってる日本語の練習

    昨日、日本語文法の練習をしましたが、質問がありました。 1.男:お礼の手紙を出しましたか。 女:いいえ、これから____。 ここには、「出していきます」と「出してきます」 どちらが正しいですか。 2.その本は___高いお金を払って買う価値があるんですが。 A.そんなに B.あんなに C.あれほど D.これほど 私はBを選びましたが、正しい答えはCですね。。私は、どちらも正しいと思います。

  • Whoの使い方について

    英語のテキストに2つの例文がありました。 (1)We cannot turn our backs on desperate people who are at risk. (危機にさらされて、わらにもすがる思いでいる人々を、私たちは放っておけない。) (2)He saw someone being buillied, but he turned a blind eye. (誰かがいじまられているのを見たのに、彼は見ないふりをした。) この2つの文ですが、whoとbeingの使い方の違いが分かりません。 例えば(1)の文をWe cannot turn our backs on desperate people being at risk.にしたり、(2)の文をHe saw someone who was buillied, but he turned a blind eye.のように変えても同じような意味になるのでしょうか? もし文法的に間違いがありましたらご指摘いただければ幸いです。よろしくお願いします。

    • echo77
    • 回答数6
  • 英語 話法の問題について

    Mary said to me, "Will he come to the party?" を書き直して、 Mary asked me if he would come to the party. となるのですが、wouldに書き直してしまうと 「彼がパーティーに来たかどうか」という 日本語に変わってしまうように思うのですが、 なぜwouldになるのか教えてください

  • 制限用法、非制限用法

    私はある人に会ったの、その人は年下なんだ。というときは I met someone , who is younger than meではだめでしょうか? 必ず I met someone who is younger than me となるべきなのでしょうか?

  • 原型不定詞について

    原型不定詞とは使役動詞・知覚動詞のことですか?