検索結果
To不定詞
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 文法の違い
初歩的だと思うのですが、文法の解析をお願いします。 (1) I'll make my brother help me. (2) I'll get my brother to help me. どちらも、「弟に手伝わせるよ」という意味だと思うのですが、 (2)のgetの方は、なぜ「to help」となるのでしょうか。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ayutaku2006
- 回答数3
- 英語で上手く言えなかった表現
「当直が火曜日に当たらないようにしている」 または、言いたいこととしては 当直(夜勤)が火曜日に当たらないように予定を組むときに工夫している。 と日常会話で英語で言いたかったのですが、うまくことばがつながりませんでした。 I tried my night shift does not falls on Tuesday, の様なことを口にして意味は通じたのですが、、何か変。 適当な表現を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- jiaojiaowo
- 回答数12
- 中学英語からやり直し
今年の4月から大学生になる者です。 昔から英語が苦手で、中学校から英語の成績は最低でした。 高校受験と大学受験は英語以外の科目の成績でカバーしてきました。 しかし、大学に入ってからは絶対に避けて通れない科目だと思うので、今からまた英語の勉強をしようと思います。 今の私の英語の能力は、塾の先生曰く、中2レベルだそうです。 センター試験では200点満点中93点でした。 文法が全くわからず、今までのテストは少ない語彙とカンだけで解いてきた感じです。 こんな私に合う参考書・問題集、「自分はこの本で成績が伸びた!」という本を教えてください。 また、英語の勉強の仕方など、英語学習の基本的なこともアドバイスして頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。
- 文章の構成を教えて下さい?
NHKラジオ英会話講座より So tell me,Bernie, how do I find that perfect job that'll get me through college without making it too hard for me to study? じゃあ、教えて下さい、バーニー、大変すぎて勉強できないということがなくて大学を出られる完璧な仕事をどうやって見つけるんですか? (質問)2箇所の節(句)についてお尋ねします。 That perfect job will get me through college. (1)直訳すると「完璧な仕事が私を大学を出る状態にするだろう。」如何でしょうか? (2)SVOの文型ですか? that perfect job S will get V me O through college 副詞句 (3)getは「ある状態にする(なる)」でしょうか? without making it too hard for me to study. 「大変すぎて勉強できないということがなくて・・」 (4)making は動名詞ですね? (5)makeの意味を教えて下さい? (6)itは何を指しますか? (7)文型で考えるとやはりSVOですか? make V it O too hard for me to study. 副詞句 文の構成をしっかり捕らえたいのです、ご指導のほどよろしくお願いいたします。以上
- 分詞
こんばんは。 いつもお世話になっております よろしくお願いいたします。 (1)We found a lot of fallen leaves on the road. という授業でやった文(写し間違えていたらすみません。)なのですがなぜleaves fallen on the road.ではないのでしょうか。分詞一語で修飾する場合は前から修飾しますが、他の語を伴う場合後ろから修飾すると習ったので。。 (2)She could make herself understood in English. なぜunderstand ではなくunderstoodなのでしょうか。 すみません、 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- sakuraocha
- 回答数15
- it is not surprising
英語やり直し組です Perhaps it is not surprising that a 1931 gangster film made such an impression on the young Scorsese. (1)it is not surprisingについて このような形で進行形?が使われているのは少し変な感じがします。。。「驚くべきことではない」のような意味で進行形になるの理由がわからないです。。。 それと it is no surprise that… it is not surprise that… it is not surprising that… は全部使えるのでしょうか?また使えるのなら意味の違いはなんなのでしょうか? お願いします。。。
- ベストアンサー
- 英語
- toitoi1098
- 回答数2
- 同意文
同意文問題で (1)John spent three hours fixing his car yesterday. It( ) John three hours ( ) fix his car yesterday. (2)I would like someone to wash my car. I would like to ( ) my car ( ). という問題なんですけど、 (1)のfixはこの場合「とめる」ではなく「修理する」で took,toで良いんですか? あと(2)は意味は分かるんですけど何を入れれば良いのか 分からないので教えて下さい!
- ベストアンサー
- 英語
- mp1p1eqsvr
- 回答数4
- 日本語訳をお願いします
ソローの思想について書かれたものですが、良く意味がわかりません。 宜しくご教示お願いします。 All that he could think of was to practise some new austerity, to let his mind descent into his body and redeem it, and treat himself with ever increasing respect.
- the japanese currency gained...
The pound also fell against the euro before the Bank of England was set to meet on interest rates later Thursday, with a Credit Suisse index showing 61 percent odds of a cut in the benchmark from 5.5 percent. meet on interest ratesのmeetは動詞でしょうか、その場合なぜ前置詞 onを使うのでしょうか。 また61 percent odds of a cut in the benchmarkというところですがcutのここでの内容とbenchmarkのここでの役割がよく分からないです。
- it is … to~構文で、…に入れることができる単語の目安
「~することは良いことだ」なんていう表現はよくすると思うのですが、たとえば「歩くことは良いことだ」なんて言いたい場合に、単純に“It is good to walk.”と言う事は可能でしょうか?辞書でgoodを引くと、it is … to~構文の用例がほとんどありませんでした。同じように「~することは悪いことだ」を“It is bad to ~”と言えるかどうか自信がありません。 it is … to~構文で、…に使っていい単語とそうでない単語の目安などがあれば宜しくお願いします。
- これは大過去ではなく現在完了ですか?
"There was no cockroach to have made her ill." have made her ill は「大過去/過去完了」ではなく「現在完了」だと思うのですが、いかがでしょう?
- 受動体での修飾 given person, given present, implanted dog, implanted chip
こんにちは、 不明瞭なタイトルですが、受動態である名詞を修飾するときに思ったことを,お聞きしたくて質問しました.宜しくお願いします.ちなみに以下のお話ではあくまで「関係代名詞を使わないで言うには」とお考え頂ければと思います. 1) SVOは多分OK,ではSVOOは? 例えば,I kicked a door という文があり,「蹴られたドア」と言いたい時 the kicked doorということはできますよね. さらには, I give a person a present. という文を想定して下さい.ここで,「貰った人」や 「渡されたプレゼント」を表現するのに,given personやgiven resentということはできますでしょうか? 可能であるならば,もっと発展させて,「プレゼントを貰った人」というように,the present given persen はどうでしょうか.このような表現は見かけそうですが,なんとか後置修飾はできないでしょうか?一方で,「その人に上げたプレゼント」はどうしましょう.the present given to the personと後置修飾になりますでしょうか?なんとか前置修飾にはならないでしょうか? 日常会話で,「彼にあげたプレゼントは・・・」と言いたい場合, The present given to him is の後置修飾しかないですかね. 2) SVO 前置詞 名詞 ちなみにこれはどうでしょうか? I implanted a chip into a dog,という文を想定して下さい(変な例ですが思いつきませんでした.すなわち SVO 前置詞 名詞,という文です). implanted chipとは言えますでしょうか? これはいえる様な気がします.一方で implanted dogはどうでしょうか? イメージとして言える気がしますが,本来犬がimplantされた対象であるのに,「犬を何かにimplantした」,という逆の状況も想定されてしまいます.これを避けるために,chip implanted dog,というのはどうでしょうか.要するに,会話で「チップが埋め込まれた犬が・・・」とでも言いたい時関係代名詞を使わずして,明瞭にどうにか言えないものかと思いました. A chip implanted dog is は通じますでしょうか.主語がchipかと思われてしまいそうですが,chipが主語ならば, A chip implanted into a dog is となるので問題なし(?)かと. 要するに,SVO 前置詞 名詞,の形を想定して,この最後の名詞を一言で言うにはどうすればよいかということであります. 上記の例文が稀な文でありますが,あくまで英文法に纏わるお話ととらえて頂ければ幸いです. 宜しくお願いします.
- 締切済み
- 英語
- ganitheith
- 回答数14
- 不定詞
こんばんは。 宜しくお願いいたします。 Q1:I need a room to study in. 私には勉強するための部屋が必要です。 とぃう英文で質問です。なぜinが入るのでしょうか?? Q2:I awoke to find myself in a hospital. という文がうまく訳せません。 awakeとfindが気づくという意味で重なるためうまくいきません。 コツを教えてください。 宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- sakuraocha
- 回答数1
- try to doとtry doingのちがい
現在形 try to do しようと努力する(まだしていない) try doingためしにやってみる(まだしていない) 過去形 tried to doしようと努力した(まだしていない) tried doingためしにやってみた(すでにした) 未来形 will try to doしようと努力するつもりです。 will try doingためしにやってみるつもりです。 結局、過去形以外はなにがちがうかピンときません。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- shinnnosuke
- 回答数4
- be yet to be p.p. = is not yet p.p. とは同じ意味?
研究者 Lighthouseのyetの見出しで次の例文がありました。 The time is yet to come. ・・・その時はまだ来ていない。 (株)アイシーピー発行のDuo 3.0の例文で We exchanged frank opinions in the meeting, but consensus is yet to be reached regarding this matter. ・・・~~この件に関してはまだ全体の意見がまとまらない。 そこでbe yet toに関して質問ですが,is not yet p.p.とは意味がどの様に違うでしょうか? 例えば; The part is yet to be broken.--(a) The part is not yet broken. ---(b) 私の今の理解では,この部品は現時点では壊れておらず,今後壊れるかもしれない。 と言うように捕らえるのですが,実際には(a)と(b)ではどの様に違うのでしょうか? また使い分けがあればご教示お願いします。
- 英語でなんと言うのでしょうか?
こんばんは。 以下の文章を英語で言いたいのです。 自分なりに考えてみたのですが、動詞や表現の仕方がこれでいいのか分からず、自信がありません。 ここに来る前は、○○県の○○大学に行っていた。 Before I came here, I went to the oo college in oo prefecture. そこでも英語を専攻していた。 I was also mejored English there. 実際は英語の科目よりも教養科目のほうが多かった。 In fact I had more cultural studies than English classes. 私のがんばりも足らず、私の英語力は大して上がらなかった。 My effortwas not enough and my English level was not up. 私は人前で話すのが苦手です。 I am not good at speaking up in the class. 前の学校では人前でプレゼンをする機会はなかったし、今までできるだけ人前で話すのを避けてきた。 I did not give a prezentation at previous college and from now I avoided to speak up with a lot of people I can. さまざまな授業を受けた中で、私は特に○○に興味を持ちました。 I took a several classes but I especially got interested in oo. はじめは母語と第2言語習得の違いに興味があった。 At first I was interested in the differences of the aqcuidition of mother language and second language. ○○を研究することによって、ネイティブの子供がどうやって文法などを身につけていくのかがわかるということを知りました。 I knew that If I study oo, I can understand that how native children aquire the grammer or so on. はじめから持って生まれているのか、それとも親を真似ているのか。 From beginning they had of they imitate their parents. これは私にとってとても興味深く、もっと研究したくなりました。 This topic is very interesting for me and I want to study more. もしこれを読んでくださった方で、もっとこうしたほうがいいとか直すべきところがあったら教えてください>< お願いします。
- *He faked asleep./He proved wrong.
*He faked asleep. が正しい英語であるとの認識が一部の先生方にあると聞いて日本の英語教育に愕然としたことがあります。それはさておいて、He proved wrong. との構造の違いは、どのように説明されますか?動詞の性質の違い、とみなすのでしょうか?その場合はその種の動詞は特別な名前があるのでしょうか?○○動詞、みたいにです。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#42839
- 回答数10
- 英作文の添削お願いします。
先生は教室をきれいにしておくようにおっしゃった。 Teacher taught us to keep clean the classroom. 訂正お願いいたします。。
