検索結果
To不定詞
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 名詞表現と冠詞の有無
It has ability to prevent deterioration of rubber. (それはゴムの劣化を防止する能力がある。) これをネイティブの先生に文章の添削をお願いしたところ、 It has ability to prevent the deterioration of rubber. と、deterioration にtheが必要とのことを言われました。あるいは、 It has ability to prevent rubber deterioration. なら、theが不要とのようなことを言っていました。理由も教えてくれたのですが、語学力不十分のため、理解できませんでした。。。 どなたか、この理由についてご教授よろしくお願い致します!
- so~thatの構文だと思うのですが・・・
新聞で見かけた英文です。 後半部分ですが、so~thatの構文で、thatの省略された文で、しかも、<so parsimonious it goes undermarked>は<an aid package>を後置修飾していると思うのですが、正しいでしょうか?so~thatが単語を修するようなことがあり得るのでしょうか? "He(小泉首相) took a risk by supporting the United States at the start of the Iraq war," the Foreign Ministry official snapped back. "There is no way we can back off now and present an aid package so parsimonious it goes unremarked." 試訳:「彼(小泉首相)は、イラク戦争が始まったとき、アメリカ合衆国を支持するという冒険にでた」、と外務大臣は言った。(そして)「今さら後戻りするすべはなく、また、あまりにも安っぽすぎて気づいてもらえないような支援などできるはずもない。」と続けた。 どうぞよろしくお願いします。
- 訳の仕方
こんばんは。 いつもお世話になっております。 質問があります。よろしくお願いいたします。 Q1:Franklin taught himself to be a writer. の訳が「フランクリンは独学で文章の勉強をした。」ですが、なぜそうなるのかわかりません。 私は「フランクリンは著述者になるために独学で勉強した。」にしました。これではだめでしょうか。 Q2:He often wrote something for his brother's newspaper. の「something]を「もの」と訳すのは適切でしょうか。 どうぞ、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- sakuraocha
- 回答数2
- ドイツ語の翻訳をお願いします
ドイツ語初心者です。宜しくお願いします。 Stilller werdend und fast unbeweβt durch Bliche sich verstandigend, dachten sie daran, daβ es nun Zeit sein werde, auch einen braven Mann fur sie zu suchen. まず補足ですが、verstandigendのaはaウムラウト、furもuの上にチョンチョンです。(どう打てば分からないもので…) Stillerは「静けさ・静寂」でwerdendは英語のbecomeですよね? 「静かになった」とでも訳すんですか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- suika19850
- 回答数3
- My hope is....
「私の願いは海外で勉強することです。」の和訳は参考書では My hope is to study abroad. になっていたのですが、私はこの hopeの使い方に違和感を感じます。主語をMy wish とか My dream にしたり、或いは I wish to study abroad.にした適切かと思うのですが,,. My hope is to study abroad. が正しい英文なのか教えて下さい。
- 締切済み
- 英語
- kirksville
- 回答数6
- どういう意味ですか?
英語の問題というか、ある文献に書いてある ことが意味不明だったので、これが意味することを 教えてください。 動名詞と不定詞の説明のところに 『動名詞は不定詞よりはるかに自由に前置詞の目的語と なることができるし、その前に前置詞が来ると名詞を修飾する ことも、そうでない場合よりずっと自由にできる。』 ○『動名詞は不定詞より~できるし』 これは分かります。要はon Vingとかそういった ものですよね。 ●『その前に~できる。』 どういうことですか?何か例示してくださると 助かります。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- suika19850
- 回答数2
- of
英語やり直し組です "this new cycle of Iraq films that are coming out, which really are again mostly about the home front, seem to really portray a very skeptical home front populous, soldiers returning with criticism of the way the war was handled, attempts of covering up crimes and so on." (1)attempts of coveringのofについて attemptはat doingで「~する試み」だったと思うのですがofでいいのでしょうか? ofには強い繋がりが感じられるので大丈夫のような気もしますが、もしいいのならforなどでもいいのでしょうか?またat donigとの違いは何なのでしょうか? He tries to convince her not to go see what's left of him (2)of himのofについて これも強い繋がりでofなのかもしれませんが、私にはaboutやonが真っ先に浮かびofを使っていいのかどうかがよくわかりません。。。 こちらもonとofの違いがいまいちわかりません。。違いは何なのでしょうか? お願いします。。
- ベストアンサー
- 英語
- toitoi1098
- 回答数7
- 英文法に頼らない勉強法?
現在学校で教えている英語の勉強法では使える英語は身につかないなど、英文法中心の学習を批判する声はよく耳にしますが、実際問題、大学試験に文法問題とカテゴライズされそうな問題が少なからず出題される現状を踏まえると、どのような勉強法がより良いものであるとお考えでしょうか? オーラル中心の勉強が言語学習の基本なのかなとはなんとなく思っているのですが、それでは現状の大学試験に対応できるとは思えないのです。関係詞の使い分けなどは留学から帰ってきた友人(英語での会話のリズムは流暢?です)もあやふやなのですから。あくまで今の大学試験の内容を踏まえると、文法中心の学習は仕方のないものであり、学校で英語を教える先生方が批判されるのは筋違いなのでしょうか? もし代替学習法があればご教授お願いします。
- 文法を教えて!I've had a number of people ask about~
ネットで見つけた文章です。文法で分からない部分があるので教えてください。 I've had a number of people ask about the beginning of the hippie movement. 引用元 http://oldhippie.jimgreenlee.com/hiphistory.html 「about以下のことについて尋ねたたくさんの人を持ってきた。」が直訳で、「私はこれまで多くの人々にヒッピー・ムーブメントの始まりについて尋ねてきた。」といった感じに訳してみたのですが、まず、この訳は正しいですか?askがpeopleにかかっている(修飾されている)と判断したのですが間違ってますか?askしたのはIであり、peopleではないですよね? 名詞を修飾する役目のある動詞(動名詞と言いましたっけ?)が、askという原型動詞になってることが、英文を読みなれていない自分にとっては新鮮で、果たしてほんとうにaskがそういう役目を担っているのかしら?と疑問に思いました。 動詞にingやedのつくものなら、その前後にある名詞にかかるケースをたくさん見てきてます。例えば、I saw Jesse riding the bike.(自転車こいでるジェシーを見た。)など。これについては文法的に理解してると思います。たぶん・・・。 今回の文章もその手のものでしょうか?この文章の文法説明をお願いします。それから、もし私の判断で正しい場合、今回のような、原型動詞が名詞を修飾するような形を含んだフレーズで、日常でありそうな他の例文をいただけると参考になります。
- 前置詞は連続して使ってもよいのでしょうか。
前置詞の後ろには、名詞がくることが文法の前提だったと思いますが、 前置詞ばかりが続く文章をみかけることがあります。 次の文は、Websterのonline dictionaryのページでみつけました。 to obtain sight or knowledge of for the first time 2つだけでなく、まれに3つ、4つと前置詞がつながる場合がありますが、どういう場合に起こりえるのでしょうか。 よろしくお願いします。
- 恥かしいほど簡単であろう一言ですが、添削お願いします
子供の願い事です。 「いっぱい食べて、大きくなりたい(背が高くなりたい)」です。 I want to become tall forcefully,a lot of eating. おかしいですか?アドバイスお願いします。
- reach out
日本の大学の現状についての文章です。 This is another big reason why Japan is struggling to fill its classrooms. To offset dwindling enrollment, faculties need to reach out globally to attract foreign students as well as top-notch foreign teachers. ここにある reach outの目的語がみつかりません。 どなたか説明していただけますか(´_`。)
- ベストアンサー
- 英語
- kochouran6
- 回答数3
- 英文の質問
Z会の速読英単語上級編の文なのですが The academy also says parents should complete out questionaires on their children's“media history” when they visit the doctor to help him to guide them in working out a suitable plan for viewing. に対して和訳が 学会はまた、テレビを見るための適切なプランを作成する指導を医師にしてもらう際の助けになるように、親が医師のもとに訪れた時に、子供の「メディア遍歴」に関するアンケートにすべて答えるべきだと述べている。 なのですが、when以降の文が理解できません。they=parentsなのは分かります。和訳を見る限りではthemもparentsだと思うのですが、主語を目的にする場合は再帰用法の代名詞としてthemselvesを使うんじゃないの?で、違うとしたらchildrenなのか?でもプランを作成するのは親だから、指導されるのは親?ってことはやっぱりthem=parentsなんですが、themselvesを何故使わないのかが腑に落ちないのと、「when they visit the doctor to help him to guide them 」まで直訳してみると『親は彼(=医師?)が自分たちを指導するのを手伝うために医師のもとに訪れたとき』him=doctorなのかも不安です。 稚拙な文章ですみませんが、when以降の文章の解説をお願いします m(_ _)m
- 次の英文の解釈について
NHKラジオ徹底トレーニング英会話4月号54ページにあった英文です。 I saw lots of interesting animals that it would be wonderful to have.「飼ったらすてきだろうと思える面白い動物をたくさん見た。」 この英文でthatは関係代名詞でitはto haveを指していると自分では理解しているのですが、この英文からitをとって、 I saw lots of interesting animals that would be wonderful to have.とすると意味は違ってきますか、また、文法的にも間違っていますか。
- 高校へ入学したばかりの息子!英語を中1からやりなおさせたい。
高校へ入学した息子ですが、とにかく英語が苦手です。英語で平均点が下がり、希望する学校へも行けませんでした。現在は私学の進学コ-ス理数系にいます。意を決して高校からは中1のところからやり直させていのですが、家庭教師、個人塾等話し合ってみましたがなかなかその気になりません。男の子でもすんなり英語を学べる方法はないでしょうか。宜しくお願いします。
- 分詞
英語の問題でよく解らないところがあったのと自信がないので質問します。 もし私の解答に間違いがあれば説明と一緒に教えてくだされば嬉しいです。 ()内の動詞を適当な形に直しなさい 1.I have never resd such an (interest) book before. 私の解答> (interesting) 2.I could not make my voice (hear) in the noisy factory. 私の解答> (hearing) 3.I felt (tire) after a long walk. 私の解答> (tired) 4.I woke up to find myself (lie) on the floor. 私の解答> (lain) 5.Ican hear someone (play) the trumpet in the music room. 私の解答> (playing)
- 文法構造が分かりません
4つ質問あります。 ●1つ目 書き換え問題です。 I'm afraid that his story might be false. ↓ I'm afraid of his story being false. というのがあるんですが、might be がなぜbeingで置き変えれるんでしょうか。ofの後だからing形式をとってきたって意味では理解できますが・・。 ●2つ目 「~せずにはいられない」は「can't help~」ですが、 「~を助けることができない」はどうなるんでしょうか。 ●3つ目 Tom and Cathy haven't been married two months. って文のtwo monthsの直前に何もないのはOKなんでしょうか。前置詞がないからシックリきません。 ●4つ目 It gave me a stinging sense of what it was to want and not to have.の文法構造が掴めません・・。
- ベストアンサー
- 英語
- dondon0309
- 回答数4
