検索結果

イギリス映画

全3378件中401~420件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • Imaginary Friend (想像上の友人)

    海外の映画やドラマに、子供(主に4歳~小学校低学年ぐらい?)がImaginary Friend (想像上の友人)を持っているという話が良く出てきます。 小さな子供のことですから、宗教的、または文化的な刷り込みはまだなされていないと思います。 たいていの映画(ホラー映画のぞく)では、成長過程の中の一段階にしか過ぎず、時が来ればいなくなるものであり、たいした問題ではない、といったように紹介されています。まるで、「うちの子今反抗期なのよね~~」ってな会話と同じ感じなんです。 海外映画・ドラマとざっくりした言い方をしてしまいましたが、アメリカとイギリスでは確実に想像上の友人がいることが不思議ではないようです。 ではなぜ日本人の子供には想像上の友達がいないのでしょうか?私は一人っ子で良く一人遊びをしましたが、対象は人形や動物であって、決して自分の頭の仲にだけ存在する誰か、ではありませんでしたし、ほかの人からも「想像上の友人がいた」あるいは、「自分の子供に想像上の友人がいる」なんていう話は聴いたことがありません。 なぜこのような違いがあるのでしょうか?ご存知の方がいらっしゃいましたらお教えいただければと思います。よろしくお願いいたします。

  • 核戦争を扱った映画のタイトルを知りたいのですが。。

    数年前にレンタルDVDで偶然見ました。最近の情勢で、子供達に見せておきたいと思いましてお尋ね致します。 イギリスの教育用?ドラマと書いてあったような気がします。 地味なストーリーでした。 何気ない日常の中で、アメリカの爆撃機がソ連?ロシア?の近くで領空侵犯?で撃墜され、報復をきっかけで前面核戦争が起き、イギリスもほぼ全滅する内容でした。ドラマは片田舎の小さな町での出来事ですが、ロンドンが無くなった、という会話があったような薄い記憶があります。 核戦争勃発から一日後、一週間後、一ヶ月後、一年後、数年後、と時間を区切って放射能汚染の恐怖を描き、ぞっとした覚えがあります。 爆発シーンや戦闘シーンなどのおどろおどろしい場面はなく、核爆発以後の影響を時間経過と共にたんたんと描いてあっただけですが、心に印象の強い映画でした。 どなたかこの程度の手がかりでおわかりになる方がいらっしゃいましたらよろしくお願いいたします。

  • PCでのDVD再生(英DVD→米DVDへ変更)

    ノート型パソコンで「ウィンドウズXP」を使っています。 リージョンと方式が違う(かもしれない)DVD-Rの再生について教えて下さい。(前出のリージョン関係の質問を拝見しましたが、少し状況が違うので質問させていただきます。) 知人からもらったDVD-Rを再生できるのか、再生しない方がいいのか迷っています。 このDVD-Rには、アメリカの番組と映画が録画されています。(録画したのは日本で買ったマックですが、データの発信源はアメリカだと思います。) このDVD-RをわたしのPCで再生したいのですが、わたしのPCではイギリスのDVD(リージョン2、PAL)しか見ていませんし、これからもイギリス版を中心にしたいと思っています。 ですから、頂いたDVDを見ても大丈夫なのか心配です。 もしも見てしまったら、リージョン変更することになるのでしょうか?またPALやNTSCという方式も関係するのでしょうか? 拙い質問で申し訳ございませんが、どうかお願いいたします。

  • 英語を話せるように、理解できるようになりたい

    私は二十歳の社会人です。 小学生の頃からハリーポッターが大好きで、小説も映画も全部見てきました。 それから英語圏に(特にイギリス)憧れや興味を抱くようになりました。 中学生の頃は絶対大人になったら留学しようと思っていて、まだその時は留学の意味、かかる費用なにもわかっていませんでした。 高校生になってから費用がたくさんかかることなど現実を知り、諦めました。 というか、私にはとどかない世界みたいなかんじになりました。 でも、高校にアメリカの留学生が来て仲良くなったり、修学旅行でマレーシアに行って英語に触れたりしてみて、やっぱり楽しかったし英語が好きというのはおかしいですが、好きなんだなと思いました。 今、二十歳ですが最近英語を勉強したいなとまた思うようになりました。 留学というか海外で一週間でもいいからホームステイしてみたいなとか。 映画を字幕なしでみたいなとか、来年ハリーポッターのロケ地ツアーでイギリスに行く予定なのでさらにそう思うようになりました。 でも、英語を話せるようになったから英語を生かせる職業に就くとは限らないし、留学したからといってその先どうしたいのかとか今はありません。 趣味も今ないので英会話にかよってみたり、もちろん自宅で勉強したりするつもりですがそんな感じの気持ちです。 こんなことで英語を習うとか勉強するとかっておかしいですか? ダンスを趣味で習い事してる人いますよね。 その人達だってただの趣味でプロになりたい人ばかりじゃないと思います。 そんな感覚で踏み入れていいのでしょうか。 考えすぎかなと自分では思います。 実際に英語を勉強したり、英会話に通っている人など意見をください。

  • ホラー映画のタイトルを教えてください

    *ストーリーのネタバレありです。 洋画(イギリスかアメリカかわかりません)で、かなり昔の ホラー映画なんですが子供ながらに怖かったのでもう一度 レンタルで見たいと思っています。 ですが、どうしてもタイトルがわからないのでわかる方、 教えてください。 ちなみに最初から最後までちゃんと見た記憶がないので、 物語もうろ覚えです。 <物語> 主役は車椅子の少年とその姉だったと思います。 印象的だったのは夜中に車椅子の少年が家を抜け出して、橋の 上で花火をしようとしたら狼男に襲われます。 その場は何とか逃げることが出来たけど、町では次々と狼男に 襲われる人間が続出していて、主役の姉弟が狼男の正体を探す というもの。 狼男の正体は、その町の神父だったと思います。 吸血鬼や狼男が出て来る映画が大好きなので、ぜひもう一度 最初からちゃんと見たいのでよろしくお願いします。

    • zanaha
    • 回答数1
  • 過去なのか現在なのか? 日本語訳が合わない・・・

    こんにちは~。 下の文はセンター試験の問題の一部です。 More and more videos were being rented in Britain , yet the number of movie tickets sold increased by 81 percent from 53 to 96 million. 日本語訳) イギリスではレンタルビデオの貸出数が伸びているが、 販売される映画のチケットの数も5300万から9600万という、 81%の伸びを示している。 こういう文章があったのですが、 wereなので過去を意識した日本語訳をしなくちゃダメなんじゃない? って思ったんですけど、日本語訳はまるで現在のように訳されている のでどうなのでしょうか? あと、もう一つ質問です。 後半の文の the number of movie tickets sold increased~ というところの文構造がわかりません。 soldが過去なのか過去分詞なのか。 increasedの品詞もよくわかりません。 回答待ってます。

  • フランス人

    パリ出身と言ってましたが、パリは人種の坩堝ですよね。 頭はちりちり、目はグレーがかった碧眼。 髪はパツキンより深い明るい茶色で、睫毛がファッサーとしてます。移民のアラブ系なんでしょうか?フランスは黒とパツキン、栗色いますが、純粋なフランス人ってどんな雰囲気ですか? 昔見た映画では、フランス人の 男ってイギリス人より、魅力的!! とキャーキャー騒ぐ女性たちがいたんです。 あのブルーの眼に、茶髪、ブルネット。 しかも伯爵や公爵と言った貴族階級がまあった気がします。映画はタイトルは失念してしまいました。何でフランス人ってだけで、女性は目の色を変えるのですか?。この人も フランスってだけで、24もイイネが付いてます。ギャスパー・ウリエルを崩した感じで、もう一人のヨーロッパの人は、フーゴ・ベッカー、に思いっきり目尻のシワを書き足すか浮腫の取れたダニエル・クレイグどっちがイケメンなんでしょうか?!ウクライナにチェルノブイリ原発事故があったのが今更ながらビックリです。

  • これって何の曲ですか?

    曲を探しているのですが、ジャンルがわからず困っています。 中世のイギリスの貴族って映画で、食事の後とかに数人の楽団を呼んで、ダンスをしたりしていますよね。例えば「高慢と偏見」とかです。 そういうときに流れている曲を探しています。 イメージとしては、立派な舞踏会で流れる音楽というよりも貴族の家等で流れているような感じです。クラッシックというよりも軽快で民謡のような感じです。楽器はバイオリンや管楽器を使っているような音色です。 このような曲が何というのか知りたいので教えてください。

    • noname#177680
    • 回答数2
  • 香川選手とオリーマーズの対談の英会話に関して

    スイマセンわたくしサッカーの大ファンで特にプレミアリーグが大好きです また同時に最近は自己流ですが英語を勉強してまして 特に映画や下記のようなサッカー選手のインタビューなど興味のあるものと 組み合わせてそういった場でのスラングや言い回しなどにも興味を持っ 勉強しているつもりです しかしイギリス英語(特に北の方の)の聞き取りや言い回し、スラング、若者語などが 難しくなかなか聞き取ることができません もしできたら下記の香川選手とオリーマーズの対談時のオリーマーズが言っている言葉を 聴き取って記載して頂けないでしょうか? http://www.youtube.com/watch?v=9pGVTkSEocM 宜しくお願い致します

    • sohtama
    • 回答数1
  • リアル「サウンド・オブ・ミュージック」

    映画「サウンド・オブ・ミュージック」が好きでDVDをよく見ます。 ファイナルシーンはトラップ一家がスイス目指し山を越える場面です。 しかし、これは事実と大きく異るようです。 実際には1938年6月ザルツブルクからイタリアに逃れてしばらく隠れ、その後イギリスに渡り最終的にアメリカに亡命しました。  そこで質問ですが、ザルツブルクからイタリアまでどう行ったのか、その町の名を知りたいです。 たぶんトラップ邸近くのアルゲン駅から電車に載ったのは確実でしょうが、降車駅、その後のルート、移動手段は徒歩か電車かなどが現在公開されてるでしょうかそれとも未だに謎でしょうか?  公開の場合は出典もお願いします。

    • zivago
    • 回答数3
  • 英語で、baka或いはbakaのように聞える単語って何?

    今公開中の映画「MAMMA MIA マンマ・ミーア!」とか「パイレーツ オブ カリビアン デッド マンズ・チェスト」で、例えば、マンマ・ミーアでは、せっかくエーゲ海に来て、連絡船或いはそれに近いような船に乗り損なった主人公の一人(イギリス人)が、岸を離れて行く船に向かって「baka」或いは日本語の「バカ」に非常に近い(様に聞えた)言葉を吐きますが、パイレーツ オブ カリビアンでも「baka」とジョニー・デップが言うシーンがあり、この「baka」と言う単語の正しいスペルとか、意味(意味的には、たぶん悔しがる時とか、相手を罵る時とか、そう言った種類の言葉と私は思うのですが)、兎に角この「baka」を知りたくて、質問しました。

  • S・キング原作/S・キューブリック監督/映画「シャイニング」の中で・・・

    つい最近聞いたのですが、何でもイギリス国内で歴代最も怖い映画No.1に選ばれたとか・・・?(納得!) さて、劇中で何度も双子の女の子が廊下でダニーの前に現れるシーンがあります。確かにゾッとします。 昔、誰かからちょっと聞いた話で・・・特に欧米の人は昔から双生児が描かれている絵を一種独特なものとして感じ、恐怖を感じるのだそうです。(我々、日本人にはさほどピンとこないのですが、シャイニングのあの映像はまさにその極致なのだそうです) このあたりのこと、詳しいお話が伺えればと思いました。 宜しくお願いします。

    • jupitan
    • 回答数3
  • 愛のコリーダ、どれを買ったらいい?

    大島渚監督の「愛のコリーダ」が観たいのでAmazonを見たんですが、いろいろあってどれを買ったらいいのか分からないのでアドバイスをください。 レビューは全部読んだけど、タイトルで紐付けされておりブルーレイ版やそうでないもの、イギリス版とアメリカ版とフランス版などのレビューが混ざっているようでどれがどれやら分かりません。どうもアメリカ版のブルーレイは無修正で、イギリス版と日本版は昔公開されたものほどではないが修正がかかってるとか? 出来れば無修正を観たいけど、ブルーレイは諸事情があり観られません。 DVDなら、どこの国版を買うべきでしょうか?また、Amazonで扱ってるモノのうちどれがどこの国のDVDかはどこを見れば分かりますか? DVDでもクラテリオンのが良いでしょうか? それともうひとつ。私は女性ですが、パートナーと一緒に観るのはよした方がいいでしょうか? 男にとっては怖い映画で気分が堕ちるという意見もあれば、一緒に観ると刺激になっていいという意見もあり賛否両論のようですが…(^_^;) よろしくお願いします。

    • fs64vvz
    • 回答数1
  • have been toの使い方

    こんにちは。 友人(イギリス人)から来たメールの一部なのですが、2点ほどわからない点があります。 I have been to see two movies recently, the most recent James Bond movie which I thought was excellent and just last week the new Hobbit movie. I also thought this was pretty good but a bit on the long side. I can't sit still for that long! What do you plan to see now that you have a car? 1. 'I have been to see two movies recently' ここでは、「have been to」は、最近2つの映画を「見に行ってきた」。という意味で使ってると思うのですが、「have been to」は「へ行ったことがある(経験)」というときに使うと思うのですが、こういう使い方もできるのでしょうか?(イギリス人が使ってるのだから、こういう使い方もできるのかもしれないですが、少し戸惑っています。) 2. ここでの'on the long side'はどういう意味でしょうか? 前後の文から考えて、少し、「長かった」という意味だと思うのですが、調べても出てきませんでした。 以上の2点です。 教えてください。 よろしくお願いします。

  • この戦争映画のタイトルを教えてください

    すごくドキュメンタリー調で、おそらくアメリカ兵かイギリス兵が、市街地戦を行っている。 褐色系か黒人系のレジスタンス軍かなにかと戦っている。 暴徒のような褐色系か黒人系の人間たちに囲まれ殺される兵士。 一人の兵士も囲まれ殺されかけるが、「○○が殺さず連れて来いと言っている(○○は首領の名前?)」と言い、殺されずにすむ(でも、ほとんど気絶するくらいまでぼこぼこにされている)。その兵士は敵に囲まれる前に、家族?の写真を見ていた。 他に、ヘリに乗りながら出血多量で苦しむ兵士とかができてきていたと思います。 この映画のタイトルをお教えいただきたくお願い申し上げます。

    • ooiei
    • 回答数3
  • 木造船の映ってるシーンが沢山ある映画知りませんか?

    木造船の映ってるシーンが沢山ある映画知りませんか? 資料集めで船のあらゆる方向からの写真がほしいのですが、動画を静止して見るのが一番いいかと思いました。 木造船というのが第一条件で、あくまでイメージ集めなので、蒸気船でもヨットでもかまいませんが、あまりにも現代風は駄目かもしれません。時代で言えば、1850年前後のドイツ、イギリス、オランダなので作られた感じですが、イメージ集めなので、雰囲気さえあれば時代は問いません。外輪船でもかまいません。(左右に水車があるようなやつです) お手数ですが、解る方いましたらよろしくおねがいしますm(uu)m

  • 国家機密を知った自国民を政府が暗殺するなんてあり?

    国家機密を一般国民が知ることは出来ませんが、 半ばアクシデント的(災害時のドサクサなどで)に マニアなどの一般国民に知られることは、 ごくごく稀にないとは言い切れないと思います。 しかし実際に市民が機密保持のために 自国政府に暗殺されるなど、 映画の中だけの話だと私は考えています。 (日本はイギリスじゃないんだから。) だけど、とある場所で聞いたら、 「あなたの考えは青臭い。一体何人死んでるのやら。」 などと2ちゃんねらー並みに 意味不明な陰険な発言をされました。 皆様はどう思いますか? 戦後の日本政府が自国民に手を出すなどあり得るでしょうか?

  • パーティーに仲間を呼んでエイズを告白する映画

    10年以上前に観た映画で、タイトルが思い出せない上に内容も殆ど思い出せないことで気になっている作品があります。 多分イギリスのどこかの郊外が舞台になっていたと思うんですが、若い男性が郊外の自分の城(豪邸?)に多くの友人を招待してパーティーを開き、そこで友人達に「僕はエイズなんだ」とカミングアウトする映画でした。 オープニングで、夜ではないんですが結構暗い雰囲気の荒れた原野の中の道を古風な車で友人達が屋敷に向かうシーンがあったのを覚えています。 「チャーリーと仲間たち」というタイトルが思い浮かんがので検索してみたのですが、それだと「チャーリーブラウンと愉快な仲間たち」関連の情報しか出てこないので、何かの間違いかもしれません。 英文で「 ・・・friends」というタイトルが添えられていたようにも思ったのですが、それで検索しても有力な情報に辿り着きませんでした。 同じくエイズをテーマにした映画で「マイ・フレンド・フォーエバー」という作品があり、こちらは検索で情報が出てくるのですが、これは私が探しているのとは全く別の作品です。 私がその映画を観たのは「マディソン郡の橋」を今は無き船橋ららぽーとドライブインシアターで観た時の同時上映でのことだったと思いますから、かなり前のことです。 こんな曖昧な材料しかないのですが、その作品にどなたかお心当たりはないでしょうか? 情報を頂けるとありがたく存じます。どうかよろしくお願い致します。

    • R4-D4
    • 回答数1
  • Imaginary Friend (想像上の友人)

    海外の映画やドラマに、子供(主に4歳~小学校低学年ぐらい?)がImaginary Friend (想像上の友人)を持っているという話が良く出てきます。 小さな子供のことですから、宗教的、または文化的な刷り込みはまだなされていないと思います。 たいていの映画(ホラー映画のぞく)では、成長過程の中の一段階にしか過ぎず、時が来ればいなくなるものであり、たいした問題ではない、といったように紹介されています。まるで、「うちの子今反抗期なのよね~~」ってな会話と同じ感じなんです。 海外映画・ドラマとざっくりした言い方をしてしまいましたが、アメリカとイギリスでは確実に想像上の友人がいることが不思議ではないようです。 ではなぜ日本人の子供には想像上の友達がいないのでしょうか?私は一人っ子で良く一人遊びをしましたが、対象は人形や動物であって、決して自分の頭の仲にだけ存在する誰か、ではありませんでしたし、ほかの人からも「想像上の友人がいた」あるいは、「自分の子供に想像上の友人がいる」なんていう話は聴いたことがありません。 なぜこのような違いがあるのでしょうか?ご存知の方がいらっしゃいましたらお教えいただければと思います。よろしくお願いいたします。 ほかのカテゴリーでも質問したのですが、なかなか学術的な回答を得られなかったためこちらで再度質問させていただいております。

  • この映画のタイトルを教えて下さい。

    どうしても、もう一度観たい映画があります。 舞台は50~70年位前のアメリカかイギリスっぽい感じです。 男がある村を訪れ、そこで知り合った女性と恋に落ちます。 男女は一緒に暮らしていたのですが、貧乏だった為か何かの理由で、男は出稼ぎ、もしくは故郷に帰る事になります。 別れぎはに、「必ず戻ってくる」と言い残し、男は列車に乗ります。 しかし男は、何年経っても帰って来ません。 数十年後、中年の男女(夫婦)が女性の家の前を通り過ぎます。 男性は、その家で(洗濯物を干している?)女性をみかけます。 男性は、昔そこで女性と暮らしていた男でした。 男は、女性が「必ず戻ってくる」と言った自分の言葉を信じ、いまだに待っている事を知ります。 男と一緒にいた奥さんは、「知っている方?」と尋ねますが、男は「いや」と、答えます。 そこで、終劇です。 心に残った程の、どうしてももう一度観たい映画です。 宜しく御願い致します。

    • stc2
    • 回答数1