検索結果
Translator
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英文の邦訳をお願いします。
Index providers are driven by a different set of incentives. They have been willing to intervene in constraining terms that outside investors disfavor where other corporate governance rule makers were not because their structure incentivized them to follow the interests of outside investors over insiders. 上記英文を御訳し願います。どうぞ宜しくお願いします。(典拠は,SCOTT HIRST & KOBI KASTIEL (2019)“CORPORATE GOVERNANCE BY INDEX EXCLUSION”,BOSTON UNIVERSITY LAW REVIEW, Volume 99.)
- 「ぬるぽ」英語で説明して(やり直し)
誰かが「ぬるぽ」と書き込んだら、AA付きで「ガッ」と書き込むのがお約束となっています。 ↑この文章を英訳してください。
- 締切済み
- 英語
- NKM_Chitose
- 回答数2
- Pixel6とMS Teamsの書き起こしの比較
Pixel6の書き起こしの精度がとても良い事が話題になっていますが、MS Teamsの書き起こしに比べてかなり良いですか(英語で特にお聞きしたいです)? PCのMS Teamsで英語の会議をしている時にこの機能を使うとすると時々便利な事があります。Pixel6がPCのMS Teamsの書き起こし機能を上回っているのであれば購入しようかと思っております。 何卒宜しくご回答ください。
- ベストアンサー
- その他(ソフトウェア)
- lulonin2
- 回答数2
- 日本語に翻訳するほうほうは、どうすればいいのか。
パソコン内の英文を日本語に簡単に翻訳する方法は、どうすればいいのか。
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
- zzxx1940kinu11
- 回答数3
- 【急いでます。】英語に訳していただけると助かります
申し訳ないのですが急ぎでして。 回答にスパム行為を受けましたので 1度立ち上げ直させていただきます。 英語に直していただけると助かります。 「先日はメールを受け取ってくださってありがとうございます。 今日は弊社の日本での販売実績をお伝えいたします。 下記URLが弊社の販売実績です。 URL ここにも書かれている通りですが今まで クラウドファンディングサイトだけでも累計3億円の販売。 日本の店舗、ネットショップでの販売を合わせると 商品によっては5万個以上出荷しています。 良ければお返事お待ちしております。 是非、御社と一緒に日本での販売をしていきたいです!」 という形でお願いできればと思います。 意味合い伝われば少し内容を変えても大丈夫です。 よろしくお願いいたします。
- 翻訳内容の音声が流れません。
ポケトークWです。ボタンを押して、日本語で話すと、画面には翻訳された内容が表示されますが、音声が流れません。原因がわかる方はいらっしゃいましたら教えてください。 ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- kkksaoramame
- 回答数2
- ポケトークの電源アダプタの入力電圧について
ポケトークの電源アダプタですが、取り扱い説明書とアダプタ本体の表示に相違があり、 どちらが本当かわかりません。本体表記が本当だとすると、海外の200Vや220Vでは 変圧器が必要です。 <取扱説明書の仕様> 入力 AC 100-240V 50-60Hz <本体の表記> I/P AC 100V 50-60Hz ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- takashi0313
- 回答数5
- 英文契約書のTitleについて
英文契約書の署名欄に'Title'とあるのですが、何を書けば良いかで困っています。 調べたら役職を書くものだとありました。 しかし会社での契約ではなく、個人としての契約のため特に役職はありません。 そのような場合は何を書くものでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- noname#252822
- 回答数3
- 英語の翻訳ソフト
英語の取り扱い説明書をカメラでとるかスキャナーでパソコンに取り込んで、日本語に翻訳してくれるソフトあれば教えてください。
- ベストアンサー
- フリーウェア・フリーソフト
- Shuu0308
- 回答数2
- グローバル通信
2019.4.25にポケトークホワイトW1PWW+延長保証サービスを購入しましたが、間違ってグローバル通信2年付きを購入しませんでした。 したがってwifiしか使えません。 SIMカードは購入できますか ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- tatoyama
- 回答数2
- ポケトークが届かない
POCKETALK (ポケトーク) S グローバル通信(2年)付き メタルグレーを予約注文しましたが、発売日から1週間経った12/13現在まだ届きません。皆さんもそんな感じでしょうか? ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- 締切済み
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- Dar_chan
- 回答数2
- 高校英語 日本語訳 MAINSTREAM
1~4の英文の日本語訳をお願いします。 1番上のTaskにあるように、( )に入る語句をそれぞれの[ ]の語群から選んで訳して頂けたら嬉しいです。 MAINSTREAMのskill08の内容です。
- ケータイに中国語で残っている伝言メモ
去年の12月にケータイを初めて所有し、ほとんど他にケータイ番号を知らせていないのですが、最近ケータイを開いてみたら、不思議なことに本物の中国人らしい人からの中国語での伝言メモが残っていました。 数十秒ほどの伝言ですが、私は全く中国語が分かりませんので、よい翻訳方法があるでしょうか。
- ベストアンサー
- ガラケー・フィーチャーフォン
- narikinV
- 回答数3
- ポケトークのWifi設定
ポケトークのWifiパスワードですが、社内のパスワードが40桁ほどあって、普段はWPSで接続するのですが、ポケトークにはその機能がないため、パスワードを入力しなければなりません。ところが、15桁を超えたあたりから表示されなくなり、無視してそのまま正しいパスワードを入力し続けても、結局は接続ができないのですが、何か方法はないでしょうか? ※OKWAVEより補足:「ソースネクスト株式会社の製品・サービス」についての質問です。
- ベストアンサー
- その他(PCパーツ・周辺機器)
- tyoka-taro
- 回答数3
- 英文を訳してください。
Demanding that the British government take counter-action, the media identifies sundry causes of Britain's "yob society" as: low income; poor housing;~~~~. ~以下続きますが省略しました。 単語一つ一つの意味を忠実にできるだけ直訳でお願いいたします。
- 英文の訳を教えてください。
下の英文の訳を教えていただきたいです。自分でも調べながら訳してみたものの英語が苦手でうまく繋がりませんでした。 For all the things i didn't do and all the love that haven't got to you わかる方がいましたら教えていただけると助かります。
