- ベストアンサー
角川春樹さんの俳句
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
解釈は人それぞれの受け取り方がありますので、厳密にこうというものではありません。私なりの解釈は以下のようになります。 「上には天が広がり、下には大地が広がっている。自分はこの天と地の間に生きており、満開の夜桜は、ほのかに明るく感じられる」 季語は「花あかり」で季節は春です。春は生命が息吹き、桜も今が盛りの満開を迎えています。生命の力強さと、自分も桜もこの天地の間で生かされているということを暗に感じられる一句です。
関連するQ&A
- 村上春樹の作品について
村上春樹のなかにドーナツ化という作品があったのですが、その中の文章で<彼女がドーナツ化した>とありますが、これはどういう意味なのでしょうか? 人離れしたという意味なのでは?
- ベストアンサー
- 書籍・文庫
- 俳句の意味を教えて!!!
オランダの俳句好きの友人がコピーした俳句を2つ送ってきました。意味を教えてといわれましたが、私にはさっぱりーーー、なので、どなたか、わかる方、教えてください。英語には、私がなんとか訳します。 1)是は是はと ばかり 花の吉野山 2)花の陰 あかの他人は なかりけり 処で、1)の冒頭の部分は 「これはこれはと」と読むのですか?それにこの句は、575になっていませんね。俳句ではないのかも? 彼は大の親日家で、日本事情を色々聞かれて冷や汗ものです((>_<))。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 村上春樹っぽい・・・・って?なに?
友人が、中国のインテリ層の中では何かを例える時に 「村上春樹っぽいね~~~!」というのが流行っていると 言うのです。 それって、どういうこと?と尋ねると、知らないけど そういうって事だけ聞いた、といいかげんな答え。(笑) それ以来、そのことが気になっているのですが どなたか事の真偽と意味をご教授くださいませんか?
- 締切済み
- その他(語学)
- 村上春樹の作品について
こんばんは。僕は今19歳の大学生です。 村上春樹の作品を初めて読んだのは去年の夏でした。そのとき読んだのは『海辺のカフカ』です。すごい衝撃を受けました。おもしろ過ぎて。でも難解すぎて言いたいことがうまく掴めませんでした・・・(自分の中で作者の言いたいことをつかんで自分なりに解釈できなければ、その本を読んだということにならないのかもしれませんが・・・)それから村上春樹の『ノルウェイの森』『中国行きのスロウボート』『風の歌を聴け』を順に読みました。でもやはり言いたいことがうまく掴めません(><) そこで皆さんは村上春樹の作品についてどう思われますか?作品の根底には何が流れていると思いますか?また、村上春樹の作品を読むに当たっての心構えなどありますか?本は自分で読み解かなければ意味が無いというのは重々わかっているのですが、参考にさせてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 書籍・文庫
- 俳句、中七の終り方の違いについて
・海女とても陸こそよけれ桃の花(高浜虚子) ・柿食えば鐘がなるなり法隆寺(正岡子規) の中七の終わりは、前の句は「~よけれ」と已然形になり、後の句は「~なるなり」と終止形になっています。文法上どちらも正しいと思うのですが、この違いについて教えてください。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 文学・古典
- 村上春樹のインタビュー
小説家村上春樹がインタビューの中で「リアリズムとしての映画技法」(文学界4月号p174)という言葉がを使っています。みなさんは、この言葉の意味を知っていますか。無知をさらすようで、ちょっと恥ずかしいのですが、どなたか教えてください。
- 締切済み
- 国内アーティスト
お礼
marukajiri様 ご回答いただき、ありがとうございました。