- ベストアンサー
コンピューターの用語を知りたいですが
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
中国語のパソコン用語なら、こちらのサイトが有名です。 http://www.qiuyue.com/
- 参考URL:
- http://www.qiuyue.com/
その他の回答 (3)
- paraiso1210
- ベストアンサー率30% (41/134)
下記URLは参考にはなりませんか? わたしはよく利用させていただきます。
- 参考URL:
- http://e-words.jp/
関連するQ&A
- 中国語のコンピューター用語辞典もしくはホームページサイトについて
こんにちは。中国語の翻訳の業務がたまにあるのですが、コンピューター用語が分からず困っています。中国語OSのコンピューターも置いてますし、単純な用語は訳せるのですが、コアモジュール(核心模快?)とか、ダイジェスト値(摘要値?)メソッド、ハンドラ、セッション・・・ETC。訳せない言葉が多すぎてお手上げです。このような、一般的なコンピューター用語よりもより専門的な、用語辞典もしくはそういうホームページサイトありますか?日中どちらのホームページでも構いません。幾つかは調べたのですが、これというのがありません。どうか宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- IT用語や会計用語の翻訳サイト
翻訳サイトや辞書サイト(用語サイト)が色々ありますが IT用語や会計用語の翻訳サイトはないでしょうか? ※たとえば、「本番環境」「帳簿」と入力すると、その英訳が表示される。 逆に、各専門用語を英語で入れると日本語で帰ってくる。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- 専門用語ばかりの原稿の翻訳料について
日本語と中国語の翻訳の仕事をしています。 最近、原稿のほとんどが専門用語という仕事をしました(科学系の専門用語が700くらい)。 この場合、翻訳料はどう計算すればいいのでしょうか。 どの単語も難しく、数分で訳せる場合もありますが、数時間かかることもあり、訳した後の文字数も5~10文字で、同じ文字数の文章を訳す場合と比べて、何倍も時間がかかりました。通常、文字数に単価をかけて翻訳料を出すのですが、単価を上げても、単価何10%加算では割りが合わない気がします。単語1つ当たりいくら、という計算をするのでしょうか。経験のある方、教えてください。
- 締切済み
- 在宅ワーク・SOHO
- プロポリス、グリコーゲンの中国語は???
プロポリス、グリコーゲンの中国語は何と書くのでしょうか? また、こういった専門用語の翻訳ページはないでしょうか?(日本語→中国語、中国語→日本語共に) 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語の不動産専門用語
中国での一年の留学期間を終え、仕事を開始しました。 不動産関係の仕事なのですが、不動産の専門用語が全く分かりません(><) 辞書で調べても専門用語などは載っていないので、没方法です(><) 中国語での不動産専門用語と日本語との対比表みたいな感じのものってあるでしょうか? または、専門用語を調べる良いサイトなどありましたら、是非紹介してください!! お願いしますっっ。
- ベストアンサー
- 中国語
- 日本語で、パソコン用語を創作してください
中国語のコンピュータ用語は、 電脳、鼠標、鍵盤・・・ でも、漢字とはいえ日本語の感覚とはちょっと異質ですよね。 そこで、日本語らしいコンピュータ用語を考えてみてみませんか。今までにないものを・・・ 例えば、 インターネット⇒大世界捜査網(時代劇にあった?) MPプレイヤー⇒うたげ小箱(古すぎ?) ・・・う~ん、出来が悪い! 面白い案をお願いします。
- ベストアンサー
- アンケート