- ベストアンサー
英語で「身に付く」「身につける」を表現すると
英語で、身に付いている所作とか、職を身につけるという意味を表現すると全然別の言い方になるのでしょうか。具体的に教えていただければ幸いです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 英語の教科書の不自然な表現
英語を基礎からやり直すには中学の英語の教科書が有効だと聞きます。 しかし、中学の英語の教科書には不自然な英文が目立ち、実用的な表現が大幅に欠如しているとも聞きます。 そこで質問なんですが、不自然な英文とはどんなものでしょうか?具体例を挙げていただくと助かります。合わせて、中学の英語の教科書に欠如している実用的な表現も回答してくだされば幸いです。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の相づち表現について
英語でコミュニケーションを円滑に図るには、「相づち」を打つことが重要だと言われています。しかし、これもやり過ぎると相手に不快感を与えてしまうようですね。このことについても自分なりに系統的に調べようとしたのですが、あまり思うような資料が集まりません。そこで、ご存じの方に以下のことについてご協力をお願い致します。 (1)英語で「相づち」をうつ場合、やりすぎるとなぜ聞き手は不快に思うのか。できれば具体的な「あいづち表現」を使って説明していただけますと幸いです。 (2)英語の「相づち表現」はどれくらいあるのでしょうか。皆さんがご存じの相づち表現を教えてください。 (3)英語の「相づち表現」について解説している本やサイトをご存じでしたら教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 英語での表現
「感謝・貢献」を英語で表現したいのですが、キャッチフレーズに使う場合の良い表現を教えてください。 意味合いが通じてくれるような英語がよいのですが よろしくお願い致します。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- 【英語】shame=残念の表現について
英語で「残念だ」と表現する際、「shame」を使うのに抵抗があります。 はじめに「恥」という意味で覚えたからです。 ネイティブの方たちは「恥」とはまったく別の表現であると切り離して「残念」と表現しますか? それとも「恥」のニュアンスが多少混じった「残念」として表現しますか?
- ベストアンサー
- 英語
- この英語を別の表現であらわしたいのですが。。。
この英語を別の表現であらわしたいのですが。。。 "learning foreign languages give you a lot of gifts" という英語を意味やニュアンスは買えずに、別の違う表現にしたいのですが、 何かいい表現はありますか? 例えば、My favorite class is PE.を PE is wonderful for me. というように言い換えるように、 上記の英文を言い換えたいのですが、、、、、
- ベストアンサー
- 英語
- 英語を日本で身につけるには?
英語を日本で身につけるには? 私は英語を将来的に使えるようになりたいと思っています。まだ学生なので、将来仕事で使ったりするかはわかりませんが、英語が好きなので身につけたいです。 来年、春休みを利用して1ヶ月程度留学を考えています。 でも、その前に英語の力を少しでも上達させたいのです。私は英語が好きですが、今は全然英語の力はないです。TOEICも400点弱です… こんな私は何から始めれば良いのでしょうか? 単語も文法も覚えないといけないし、英語を聞き取れるようにもなりたいし、会話表現も覚えたいです。 学生なのでお金もなく、英会話などは残念ながら習えないです。 みなさんはどうやって英語を身につけられたのでしょうか? お話を聞かせてもらえれば嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- ご自慢大歓迎 その英語どうやって身につけたましたか
英語を操ることができる方々は 多くがその身につけた方法を「ご謙遜」されたりなさるので 実際 みなさんがどのような方法で その英語能力を磨いたのかを 聞いてみたいです! 「ご自慢大歓迎」という表現 すこし悪い印象でしたらごめんなさい。 悪い意味では無くて 「もともと才能かも!」や「すごくお金をかけた」など 一般的には嫌味みたいで言いにくいことだったとしても 私は不快とか思いませんので どうか お聞かせください。
- 締切済み
- 英語
- この英語表現は間違っていますか?
おはようございます。お世話になります。 一応、ネット上で調べたりもしたんですけど ツイッターで英語圏の人からフォローされて ”ファローしてくれてありがとう”という意味で Thanks for the follow me って英語でツイートを送ったんですけど Q1)この英語表現は間違っていますか? Q2)なるべく口語表現に近い形だと英語ではどのように表現しますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 「英語を身につけると,世界は大きく広がるよ」
「英語を身につけると,世界は大きく広がるよ」みたいなことをいう方がいますが,具体的にどのように大きく広がったのでしょうか? 英語圏の国に住むのに興味がない人,特に外国人の友達を積極的に増やしたいと思っていない人,外国人の異性に興味がない人にとっては,英語を身に着けたところでたいして変わらないでしょうか? もちろん日本人の英語の学習を否定したいわけでなく,私自身は,英語が好きで英語に毎日触れていることを申し添えます.
- ベストアンサー
- 英語
お礼
この単語は身につけるにぴったりなのですね。ありがとうございました。on her なんてありますか。