• ベストアンサー

ポールウ゛ェルレーヌの詩について

ポールウ゛ェルレーヌの詩、「秋の歌」のフランス語の原詩を知りたいのですが、方法はないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ChM
  • ベストアンサー率56% (875/1559)
回答No.1

原題は「CHANT D'AUTOMNE」でしょうか? http://www.poetes.com/verlaine/Default.htm で「Poetes.com」をクリック、一番下に「検索」欄がありますので、そこにタイトルを入力してその右をクリックすると、その詩の全文を見ることができます。

参考URL:
http://www.poetes.com/verlaine/Default.htm
kiroyokoyama
質問者

お礼

ありがとうございました。79歳になる父が昭和20年代から気にしていた詩で、本人も大変喜んでおりました。まさかご存じの方がおられるとは、私は思っていませんでした。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • ポール・ヴァレリーについて

    ポール・ヴァレリーの人生、詩について書いてある書籍があれば教えていただきたいです。 いつもお世話になっております。 昨日はじめてこの人を知って詩に夢中になり、 彼の人生史、詩をもっと知りたいと思いました。 調べてみたのですがどれも専門的なフランス文学のようで、 超初心者の私には難しいようで、どれを選んだらいいのか分かりません。 文学初心者の私でも手に取りやすい、 ポール・ヴァレリーについての本をご存知でしたら教えてください。 よろしくお願いいたします。 ちなみにフランス語は読めません。

  • 美しき青きドナウの詩

    有名なワルツ「美しき青きドナウ」の歌詞には元になった詩があると聞きました。カール・イシドール・ベック(Karl Isidor Beck)というハンガリーの詩人の詩らしいのですが、ドイツ語の原詩が載ったサイトはないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • この詩をよんでどう思いますか?

    この詩をよんでどう思いますか?なんでもいいので感想聞かせてください こおろぎは… こおろぎが こおろぎの歌をうたっている 去年の秋 おととしの秋 百年千年前の秋と おなじふしで わたしはきょうも あたらしい歌をおぼえた ビラビラした服を着て 新人歌手が 黄金時間(ゴールデンタイム)のテレビでうたっていた歌だ でも明日になればすっかり忘れ去っていて 駅への坂道を急ぐ頃には もう 思い出しもしないだろう で おまえ自身の歌は? そう問われるのが一番おそろしい わたしの唇を日々かすめて通りすぎていった歌は どれもこれも 他人の歌 単調なくり返しの 変哲もない歌であるのに はじめて聞くもののように夜更けに冴え返って わたしは 壁の中の声に耳を傾ける こおろぎは こおろぎの歌をうたっている

  • 「子どもは真っ白なキャンバスである」の詩について

    『子どもは真っ白なキャンバス』 と言う表現は良く使われますが、この原詩を以前読み、正式なものをもう一度探したいと思っています。 子どもは真っ白なキャンバスで、 そこにどのような色で描くかは我々・・・ というような内容で、とても心に残っていて、 この原詩を教えてくださったのは、 幼児教育のエキスパートの方なのですが、 ご高齢でお会いすることができません。 この詩の一部を引き合いに出して、 「大人のエゴ」だと主張する方も多いのですが、 実は、この詩は戦中のヒトラー政権下で侵略された 国の廃墟と化した幼稚園の壁に誰かが書いたものだ そうです。 今度、ちょっと発表しなければならない場で、 この話をさせていただけたら・・・と思うのですが、 キチンとした全容で洗いなおしておきたいのですが、 どなたか、この詩やこの詩に関する内容の記述 のある書籍があれば、教えてください。 最適なトピがどこか分からず、こちらで質問させていただきます。

  • 「千の風になって」には、元になった詩があるそうですが・・・

    私は最近、オルゴール曲が収録されたCDを聞きました。 気に入った曲があったので、曲名を調べると「千の風になって」。 それは元々、歌詞のあるヒット曲らしいんです。 聞いたところによると、去年の紅白歌合戦にも登場したそうな。 (そういえば、こんな曲聴いたような。) そして、この歌の詩にも、さらに「元になった詩」があるようなんです。 元々は、昔から伝わる、外国の作者不明な詩なんだとか。 しかも本当のオリジナルも、はっきりしないのだとか。 私はある場所でチラッとだけ、 原詩を拝見させて頂いた記憶があります。 一瞬見ただけなので、詳細が思い出せません。 詳しい方、最初のオリジナルの詩について、 差し支えない範囲で教えて頂けませんでしょうか? (作者不明の大昔の詩、ということですが、  著作権のある詩なのでしょうか?) また、それはどこの国のものなのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 日本語→英語・ドイツ語など→日本語の詩の違い

    原詩が日本語の詩があります。 それを海外で翻訳されて、英語・ドイツ語などになり、その国で歌われます。 その後、外国語に翻訳された詩を日本語にすると、原詩と二アンスが違ったり、 考え方が違ったり、見方・見ている方向が違ったりします。 アジア人と洋人との違いなのでしょうか。 たとえば、 日本だと、「○○して社会貢献したい」という内容が、 外国だと、「これから私が行うことは、後の世に莫大な富をもたらすことになるだろう」的な 表現になっていたりします。 人間性?お国柄? 何が違うのでしょうか? どうもアジア圏は世界の末席的な自虐思想で後ろ向きな感じがします。 確かに日本の位置は、東洋の隅っこですし、文明の吹きだまり的な位置ではありますが。

  • ウォルト・ホイットマンの詩

    アメリカ人詩人のウォルト・ホイットマンの “若い女性は美しい、 しかし置いた女性はより一層美しい。” という詩をフランス語に訳したいのですが、 どう訳したら最適でしょうか?

  • 詩の手法で・・・

    詩の手法で詩のすべての文末の語と次の文頭の語を合わせた方法を何というのでしょうか?

  • 詩について

    こんにちは。 国語の授業で自分の好きな詩を紹介することになりました。 なかなか思いつかないので参考までに、 みなさんの好きな詩を教えてください。 (歌の歌詞でもいいので。) また詩が掲載されているサイトがあったら教えてください。

  • サッフォーの詩は、ネット上で見れますか。 どこに、ありますか。

    サッフォーの詩は、 ネット上で、見れますか。 どこに、ありますか。 探したのですが、ありません。 知ってるかた、教えてください。 日本語の訳詩が、いいのですが、 英語訳でも、けっこうです。 ギリシャ語は、あきません。 フランス語訳、がまんします。 ドイツ語訳、なんとか・・・