• ベストアンサー

簡単な英訳だと思うのですが、お願いします。

中学の問題集からなのですが。 「数学をもっと熱心に勉強しなさい」 の英訳を 「Study math more harder.」 としたのですが、 模範解答は 「Study math harder.」 となっていました。 more を入れるのはダメなのでしょうか。その場合、理由も教えていただけると助かります。 英語は得意ではないので、出来れば丁寧にお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。  短い形容詞には、比較級の語尾 -er をつけます。例えば small smaller になります。 2。  長い形容詞の時は more をつけて、例えば beautiful は more beautiful になります。 3。  more harder は1だけでよかったのに2もつけたので、言わば「二重比較」になってしまったのです。でも教育の無いネウィティブの中には、二重比較を使う人もいます。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.2

中学生英語ですから基本に忠実に、ということだと思います。 単純比較級として、2音節以下の形容詞には語尾に-erを付け、また3音節以上の形容詞には単語の前にmoreを付けて形容詞は変形させない(たとえばmore difficult…もっと難しい等)と教えているはずです。 実際使う際にはmoreで強調する場合もありますが、学校で教える英語としては「Study math harder」で十分ということでしょう。

makutoshi
質問者

お礼

丁寧にありがとうございます。助かりました。

関連するQ&A

  • 英訳の問題です。多分、簡単なんだと思います

    中学の英訳問題です。 「私は毎日その駅へ自転車で行きます。」の英訳問題です。 自分は I go to the station every day by bike. としたのですが。 模範解答は I go to the station by bike every day. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。その場合、理由も教えていただけると助かります。

  • 英訳の問題です。お願いします。

    中学の英訳の問題です。 「クラスのどの生徒もそのことを知っています」の英訳を 自分は 「Any pupil knows it in the class.」 としたのですが、 模範解答では「Any pupil in the classl knows it .」となっていました。 私の解答ではダメでしょうか。お願いします。

  • 疑問文に変えなさいという問題で、主語が変わる場合

    中学生に英語を教えているものです。 中学生の英語の問題をみていると、よく、次の英文を疑問文にかきかえなさいという問題があります。 そのような問題で、例えば I am a student.  → Are you a student? のように解答を見ると、疑問文にした後では主語が変わっている場合があります。 上のような例では、まだ、Am I a student?と自分の事を聞く人は記憶喪失かとなって普通はないですよねと、なって、まあ納得できますし、中学生に教える場合もそういえば納得してくれます。 しかし以下のような場合、中学生はよく模範解答と異なる答えを書いてきますし、私自身も模範解答に疑問を持ってしまいます。 My brother wants a new bike. を疑問文にという問題の答えは、Does your brother want a new bike? となっています。この場合は、Does my brother want a new bike?でもいいような気がしてしまいます。 自分の兄弟について解らないことを聞くこともあるかと思うので・・・ 別の例ですと、You should study harder. も、 解答はShould I study harder? となっていますが Should you study harder?でもいいような気がします。 元の文が命令文に近いようなとこもあるのでそのままYouを主語にするのはおかしいみたいな事情があるのかもしれませんが。。 どちらも、模範解答はわからなくはないけど、主語をそのままにしたバージョンは、「おかしいから絶対主語は変わるべきだよね!?」というほどおかしいだろうか?そういうことを聞く場合もあるんじゃないかと思ってしまいます。 高校英語は忘れている部分が多く、そのような疑問を解決することのできる文法的規則があるのかもしれませんが私にはわかりません。、 それにやはり、中学生は主語を変えずに答えてしまう場合が大半で、そのようなときに、うまく説明できません、、 このような者が教えていていいのかと怒られるかもしれませんが、どなたか教えてください。

  • 英訳の問題です お願いします

    中学の英訳のもんだいです。 「もう起きなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ」 の英訳を Now get up , or you will miss the bus. としたのですが、 模範解答では  Get up Now , or you will miss the bus. となっていました。 Now が先頭にくるのはダメでしょうか。 お願いします

  • 高校英語・英訳を教えてください。

    「出発までにあと数ヶ月を残すだけとなり、彼はもっと英語をしっかり勉強しないといけないと思っています。」 という文で、後半は she thinks that she must study English harder. のような感じでいいと思うのですが、 「出発までにあと数ヶ月を残すだけとなり」の部分はどのように英訳すればいいでしょうか。 with+名詞+分詞の形を使うようなのですが。

  • 問題集の英訳の問題です。お願いします。

    中学の問題です。 「彼女は9時までに宿題を終えるでしょう。」 の英訳を She'll finish doing her homework by nine. としたのですが、 問題集の模範解答は 「She'll finish her homework by nine.」 となっていました。 自分の解答では不正解でしょうか、その場合は理由も教えていただけると助かります。 お願いします。

  • 英訳の問題です お願いします

    中学の英訳の問題です。 「あなたのオフィスには部屋が5つありますか。」「はい。」 これを Are there five rooms in your office ? Yes,there are. としたのですが。 模範解答は Does your office have five rooms ? Yes,it does. となっていました。 模範解答でもあっているのは分かるのですが、自分の解答では間違えになるでしょうか。 お願いします。

  • 簡単な英訳の問題です お願いします

    中学の英訳の問題です。 「だれが本を読んでいますか。」 を Who is reading books. としたのですが、模範解答は Who is reading a book. となっていました。 books では間違えになりますか。 お願いします。

  • 英訳のもんだいです

    中学の問題です。 「放課後スケートに行きませんか。」 を自分は How about go skating after school.としたのですが、 模範解答は、Shall we go skating after school. となっていました。 自分の解答ではダメでしょうか。ダメな場合理由も教えてもらえると助かります。 お願いします。

  • 英訳添削お願いします

    問題1) 出身大学よりもそこで学ぶ内容の方がはるかに重要だ。 僕の回答:What you learned at university is much more important than from which university you graduated. 模範解答:What you study at college is much more important than which college you study at. 問題2) 彼に関して最も印象的だったのは、彼がいつも微笑みを絶やさないということだった。 僕の回答:What the most impressed me about him was he always smiled. 模範解答:What impressed me most about him was that he always smiled. 宜しくお願いします。