• ベストアンサー

表意だけの文字

 アルファベット表記による単語は表意と表音ということですね。  表音だけの文字はあっても表意だけという文字はあまり見受けられないですね。  表意だけの文字とは一体あるのでしょうか?  記号や象徴の類になるんでしょうか?  どうか教えてください。  参考:QNo.6956857での#2さんのご回答から

  • 歴史
  • 回答数4
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.4

    #4ぐらいです。補足です。 >>表音の機能はないということはどうも私にはのみ込めないですね。     下記は「表音文字」の」辞書の定義の一例です。     音だけを表す文字。表意文字の対。アルファベットのように単音を表す音素文字・単音文字と,仮名のように音節を表す音節文字に二大別される。漢字でも万葉仮名のように使えば表音文字になる。     アラビア数字を見て、日本語、中国語、スワヒリ語、英語などの話し手がみんな同じ発音をするなら別ですが、そうでなければ意味はあっても「音価」のない文字で、「表音文字」ではなく、「表意文字」だと思います。

krya1998
質問者

お礼

 表音という語をそのように定義し観念するなら、正にアラビア数字は表音だけの文字となりますね。  表音機能を音素文字・単音文字,そして仮名のような音節文字というタームとなると、それぞれの性質に合わせた命名となるように存じます。  なんども有り難うございました。なかなか門外の者が直ぐに慣れる世界ではなさそうですね。  有り難う御座いました。

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.3

    1、2、3、などの数字はその例ではないでしょうかね。     日本語なら、いち、に、さん、と読むし、中国語、朝鮮語、フィンランド語、英語、みんな読みかたが違う訳ですから「表音文字」ではありませんが、意味は同じことを表すので「表意文字」ではないでしょうか。 

krya1998
質問者

お礼

 はい、それぞれの民族言語において、読み方はあります。  そういう読み方を以って、それを音だというと音を表しているのかなぁと存じます。  意味は同じですね。抱かせる観念はまぁ多様であっても。表意の機能はあることはわかります。  表音の機能はないということはどうも私にはのみ込めないですね。  有り難う御座いました。

回答No.2

(o^∇^o)・・・こんな馬鹿文字か、昔の読み方の無い絵文字くらいしかないと思います。

krya1998
質問者

お礼

 有り難う御座います。  これを絵文字というと、無論現状ではこれが音を表していませんから、表音文字ではありえませんね。  では意味を表せているかというと、そのいうところの意味について再度検討する必要があるかと存じますね。  無論、象徴でもないかと存じます。

回答No.1

表意文字 ウィキペディア 表意文字(ひょういもじ、英: ideogram)は、ひとつひとつの文字が意味を表している文字体系のこと。「意味」を形(絵)に置き換えて表した文字の集まり。文字の一つ一つに意味があるため、表意文字では、ある文字を一つ見るだけで伝えたいことが理解できる。数字は代表的な表意文字である。 表意文字は、ひとつひとつの文字が意味を表すが、必ずしも言語の発音を表してはいない。漢字なども表意文字と呼ばれることがある。しかし、漢字に関しては、文字のひとつひとつが意味だけを表すのではなく、言語の語や形態素を表し、その結果、語や形態素の発音も表していることから、表意文字と呼ぶのは適切ではないという意見がある[1]。文字体系の分類では、漢字などは表語文字と呼ばれる。 言語との結びつきがないが意味を表す図像を、特に絵文字 (英: pictogram) と呼ぶこともある。 ・・・・以上の通りです。

krya1998
質問者

お礼

 有り難うございました。アラビア数字も漢数字も読み方がないといえるかどうか私には疑問でして、やはり表意と表音をもつ文字のように考えてしまいます。  つまり表意だけの文字とは思えないふしがあります。  漢字を表語文字というお話は、そうでありましょうが、語の意味を表すということでは表意しているというべきかとも存じます。

krya1998
質問者

補足

 #4さんのご回答で、数次が表意文字とされ、且つ、漢字は表音と表意というより表語文字だという理由が少しわかりました。  有り難う御座いました。  ベスト点をお礼できませんで申し訳ありません。

関連するQ&A

  • cocoonについて(表意文字?)

    cocoon(繭)という単語がありますが、これ、なんだか表意文字のような気がするんです。どうもこの単語の形じたいが、繭そのものをならべたか、蚕のかたちをあらわした感じがする。表意文字、という言い方より「表意語」(そんなことばはありませんが‥)と言ったほうがいいんでしょうか。でも、英語にそんなことってあるんでしょうか? 「cocoon」の成り立ちを知っているかたがいましたら、教えてください。 そしてもしこの「cocoon」が「表意語」だとしたら、ほかにもそういう例はあるのでしょうか。 英語圏のみならず、アルファベットやキリル文字などの表音文字の言語のなかに、そういう例が見受けられるようでしたら、教えてくださるとさいわいです。

  • 表意文字と表音文字

    今日ふっと思ったのですが、日本語って表意文字と表音文字がありますよね。さらに、表音文字が二種類(ひらがなとカタカナ)もありますよね。戦後になって意図的に作られたローマ字は別にするとして・・・世界中の言語で、表意文字と表音文字が別々にある言語って他にあるのですか?それも、昔の万葉仮名のように表意文字の音だけ借りて表音文字として使いのではなくて、ひらがなやカタカナのように(元は漢字ですが)表意文字とはまったく違う形の表意文字が二種類もある言語は他にあるのでしょうか? だれか知っていたら教えて下さい。

  • 表意文字について

    お世話になります。 哲学のニッチでお騒がせしまして申し訳ありません。 また変な事が気になり、質問させていただきます。 今回は、文字のことです。 ご承知のように、文字には、表意文字と表音文字の二種類があるらしいです、 日本語は、表意文字と表音文字の両方を使用している事になります。 ところで、         「犬」 と言う漢字を見て、直接、「犬」の概念に繋がりますか? それとも         「犬」 の漢字を見て、脳の中で「イヌ」と発話してから、理解するのでしょうか? 後者の場合、表意文字は存在しない事になりませんか? 宜しくお願いいたします。

  • 梵字というのは表意と表音文字ですか

    お寺の卒塔婆などに書かれている梵字のことですが、あれはアーレフ(生きる意味)などのように、表音で表意の文字なのでしょう。

  • 現在も使われている漢字以外の表意文字

    世界では色んな言語が使われていて その数は3000から6000くらいあるそうですね。それに対してそれらの言語を表す文字の数も沢山ありますが、言語の数から見ると ずっと少ないですよね。文字を持たない言語もあるし、一つの文字が何ヶ国語でも使われているケースも多いからですよね。そして 文字のルーツを探るとエジプト象形文字、楔形文字、インダス絵文字、インダス(アステカ)文字、甲骨文字になりますが、現在使われている表音文字はラテン、ギリシャ、キリルアルファベットやアラビア文字、インド系の文字も殆ど全て やはり エジプト象形文字に辿り着くそうですね。 そこで質問なんですが、現在でも漢字のような表意文字を使っている国(または地方)はあるのでしょうか?

  • 表音文字についての質問です。

    妥当な答えが御座いましたら、教えて下さい。 表音文字による単語の綴りには、表意文字の頃の名残りが反映されているのでしょうか。 少数民族の物と違う言語の事例で説明して頂けると、非常に助かります。

  • 表音文字の国

    表音文字だけの国ってハングルの韓国以外ありますか? また、表音文字と表意文字を組み合わせている国は 日本以外にありますか?

  • ヒエログリフと日本語について

    古代エジプト王朝の言語ヒエログリフが、表音文字と表意文字の両方を組み合わせた文体であることを知りました。 よく考えると、日本語も漢字とひらがなを組み合わせます。 昔の韓国語も漢字とハングルの組み合わせで、日本語に似ています。 こういった表意文字と表音文字を組み合わせる言語は、かなり複雑な文法・表記法を使うと思います。 それで質問です。 日本語や韓国語以外に、表音文字と表意文字を混同して使う言語がありますか。ありましたら教えてください。過去の言語でもかまいません。 よろしくお願いします。

  • なぜ、中国では表音文字が発生しなかったのでしょうか?

    なぜ、中国では表音文字が発生しなかったのでしょうか? 他の文明や文化では、中華亜種である日本や朝鮮でも表音文字は発生していますし、エジプト文字、ウルク文字なども、表意文字から表音文字が発生しています。 中国の長い歴史の中で誰も表音文字を思いつかなかったというのはなかなか考えにくいのですが、表音文字の発生を阻害する特別な理由が中国にあったのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 文字と記号のちがいは何でしょうか。記号にも読みの音があり、意味もありま

    文字と記号のちがいは何でしょうか。記号にも読みの音があり、意味もあります。’シャンゼリーゼ’をアルファベットで書けばチャンプスエリーゼスのようになるけど、発音記号なら読みは簡明です。  §1、は第1章でしょう。でも§が分からない。また、ハングルは記号のように見えますけど文字ですネ。アメリカ人にとって、漢字かな交じり文はおそらく記号でしょう。  私にとって、アルファベットは一字一字に意味なく記号であって、表意文字の漢字こそ文字であると思えるのです。