• ベストアンサー

表意文字と表音文字

今日ふっと思ったのですが、日本語って表意文字と表音文字がありますよね。さらに、表音文字が二種類(ひらがなとカタカナ)もありますよね。戦後になって意図的に作られたローマ字は別にするとして・・・世界中の言語で、表意文字と表音文字が別々にある言語って他にあるのですか?それも、昔の万葉仮名のように表意文字の音だけ借りて表音文字として使いのではなくて、ひらがなやカタカナのように(元は漢字ですが)表意文字とはまったく違う形の表意文字が二種類もある言語は他にあるのでしょうか? だれか知っていたら教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#122289
noname#122289
回答No.3

古代の小アジア(現在のトルコ共和国)で使用されていたルウィ語の象形文字は表意文字と音節文字から構成されます。音節文字のみで単語自体を表記することもありますが、表意文字の次に文法関係を表す語尾を音節文字で続けて書く場合もあります。 これはちょうど日本語で「おとこは」と「男は」という表記が並存していて、「は」「を」といった助詞は常にひらがなで書かれることと似ています。 言語の系統上はインド・ヨーロッパ語族ですが、おそらく書記体系の類型的な分類では現代日本語に最も近いのではないでしょうか。 ところで日本語のローマ字は「戦後になって意図的に作られた」ものではありませんよ。石川啄木(明治45年没)も「ローマ字日記」を残しています。

uyauyauya
質問者

お礼

大変興味深い回答ありがとうございました!ルウィ語なんてはじめて聞きました。言語学を突き詰めると自分の知らないことが無限に出てきそうですね(^^)好奇心をくすぐられます。 国際的な商取引で使われていたのに今は使われないエラム語や、世界で唯一象形文字をまだ使っているトンパなど、興味はつきません。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

noname#148751
noname#148751
回答No.2

>表意文字と表音文字が別々にある言語 一応、韓国語がそうですよね。20年ぐらい前は、普通に漢字とハングルの混ぜ書きでした(と思う)。最近はほとんどハングルだけで書くみたいですが、漢字復興の動きもあるらしいです。 http://www.jangone.co.kr/2006/news/paper_view.asp?index=24&gotopage=5 >表意文字が二種類もある言語(「表音文字が二種類もある」の誤記ととらえましたがOKでしょうか) そういえば聞かないですよね。 ヒンドゥスターニー語は、二つの文字系統を内包して対立していたみたいですが、日本語みたいに混ぜ書きしていたのかどうか分かりませんでした。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%92%E3%83%B3%E3%83%89%E3%82%A5%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%BC%E3%83%8B%E3%83%BC%E8%AA%9E シリア語は三つの違う字体を持っているそうですが、「字体の違い」がカタカナ・ひらがなの違いと同じようにとらえられるのかどうか微妙です。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%AA%E3%82%A2%E8%AA%9E カタカナ・ひらがなも、一対一対応だし、同じ漢字を元にしたせいでよく似ている文字があったりして、言ってみれば「字体の違い」みたいなものとも言えそうですが、普通はそうはとらないし。 最も、英語の「大文字・小文字」も「一対一対応で同じ音を表すくせに、形が全然違う」という意味では、「カタカナ・ひらがな」に通じるものがあるかもしれません。 回答と関係ない述懐になりますが、それぞれの国がそれぞれのお国事情で、「ほかでは見られない」文字表記事情を抱えるようになるんだなーと思いました。

uyauyauya
質問者

お礼

おもしろいですね~(^^) 世界のいろいろな言葉のことを考えてるときりがありませんね。 考えるヒントになりました。ありがとうございました。

  • ymmasayan
  • ベストアンサー率30% (2593/8599)
回答No.1

表音文字が2種類というのは知りませんが。 韓国(及び北朝鮮)ではかなりの間漢字ハングル交じり文を使っていました。 今は国策で漢字は事実上使用禁止状態ですが。 余談ですが過去に何度も侵略を受け特に自国語を取り上げられた経験のある国は自国語に対する愛着が強いです。 今の日本ではカタカナ語が幅を利かせていますが。

uyauyauya
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 韓国だけではなく、中国の近くの国や部族は、漢字そのままやそれを利用して独特の文字を作ったりしたもの(契丹や突厥や西夏や・・・)が多いですよね。考えたら、日本もそうですね。いろいろと考えていると興味は尽きません。 ところで、日本に昔からあったといわれる、神代文字やアヒル文字などはどうおもいますか?やっぱり偽者なのでしょうか?

関連するQ&A

  • 表意文字について

    お世話になります。 哲学のニッチでお騒がせしまして申し訳ありません。 また変な事が気になり、質問させていただきます。 今回は、文字のことです。 ご承知のように、文字には、表意文字と表音文字の二種類があるらしいです、 日本語は、表意文字と表音文字の両方を使用している事になります。 ところで、         「犬」 と言う漢字を見て、直接、「犬」の概念に繋がりますか? それとも         「犬」 の漢字を見て、脳の中で「イヌ」と発話してから、理解するのでしょうか? 後者の場合、表意文字は存在しない事になりませんか? 宜しくお願いいたします。

  • 一番難しい言語は?

    一番難しい言語は? 世界には様々な言語がありますが一番難しいのはどれだと思いますか? 自分は尊敬語や謙譲語など文法も難しく、カタカナ ひらがな 漢字など表意文字や表音文字が入り混じる日本語が一番難しいと思うのですが。

  • 表音文字についての質問です。

    妥当な答えが御座いましたら、教えて下さい。 表音文字による単語の綴りには、表意文字の頃の名残りが反映されているのでしょうか。 少数民族の物と違う言語の事例で説明して頂けると、非常に助かります。

  • cocoonについて(表意文字?)

    cocoon(繭)という単語がありますが、これ、なんだか表意文字のような気がするんです。どうもこの単語の形じたいが、繭そのものをならべたか、蚕のかたちをあらわした感じがする。表意文字、という言い方より「表意語」(そんなことばはありませんが‥)と言ったほうがいいんでしょうか。でも、英語にそんなことってあるんでしょうか? 「cocoon」の成り立ちを知っているかたがいましたら、教えてください。 そしてもしこの「cocoon」が「表意語」だとしたら、ほかにもそういう例はあるのでしょうか。 英語圏のみならず、アルファベットやキリル文字などの表音文字の言語のなかに、そういう例が見受けられるようでしたら、教えてくださるとさいわいです。

  • ヒエログリフと日本語について

    古代エジプト王朝の言語ヒエログリフが、表音文字と表意文字の両方を組み合わせた文体であることを知りました。 よく考えると、日本語も漢字とひらがなを組み合わせます。 昔の韓国語も漢字とハングルの組み合わせで、日本語に似ています。 こういった表意文字と表音文字を組み合わせる言語は、かなり複雑な文法・表記法を使うと思います。 それで質問です。 日本語や韓国語以外に、表音文字と表意文字を混同して使う言語がありますか。ありましたら教えてください。過去の言語でもかまいません。 よろしくお願いします。

  • なぜ、中国では表音文字が発生しなかったのでしょうか?

    なぜ、中国では表音文字が発生しなかったのでしょうか? 他の文明や文化では、中華亜種である日本や朝鮮でも表音文字は発生していますし、エジプト文字、ウルク文字なども、表意文字から表音文字が発生しています。 中国の長い歴史の中で誰も表音文字を思いつかなかったというのはなかなか考えにくいのですが、表音文字の発生を阻害する特別な理由が中国にあったのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 発音しない文字

    漢字が「表意文字」であるのに対して、 平仮名や英語は「表音文字」だったと思います。 そこで、質問なのですが、 「knife」「knight」「knee」「knuckle」 などは1文字目の「k」を発音しません。 どうして発音しない文字を書くのでしょうか。 やっぱり、もともとは発音してた、とかいうことですか?

  • 現在も使われている漢字以外の表意文字

    世界では色んな言語が使われていて その数は3000から6000くらいあるそうですね。それに対してそれらの言語を表す文字の数も沢山ありますが、言語の数から見ると ずっと少ないですよね。文字を持たない言語もあるし、一つの文字が何ヶ国語でも使われているケースも多いからですよね。そして 文字のルーツを探るとエジプト象形文字、楔形文字、インダス絵文字、インダス(アステカ)文字、甲骨文字になりますが、現在使われている表音文字はラテン、ギリシャ、キリルアルファベットやアラビア文字、インド系の文字も殆ど全て やはり エジプト象形文字に辿り着くそうですね。 そこで質問なんですが、現在でも漢字のような表意文字を使っている国(または地方)はあるのでしょうか?

  • 漢字が表意文字として残った理由?

    漢字が表意文字として残った理由は何ですか?まず読み方を習わなければ、発音が自体できません。また書くのに時間がかかる(「嫐」「嬲」「娚」←真面目にこんな字を考えた人は誰ですか?)。画数が多いと小さいところに書き辛い

  • ローマ字打ちが出来なくなりました。

    急にローマ字打ちが出来なくなりました。言語バーの「kana」にすると、かな入力になり、capslookを解除しても出来ません。 ネットで色々調べてみて「Alt+カタカナひらがなローマ字キー」を押すと戻るとあったので試してみましたがなりません。他にも「Alt+半角/全角/漢字(左上キー)で試したりしましたができません。 下の言語バーのツール→プロパティ→全般のタブ→入力設定、ローマ字入力/かな入力で右のリストでローマ字入力にしていますが、それでもローマ字打ちができないんです。 お手上げです。誰か教えてください。