• ベストアンサー

叱ってやってください?

アメリカに娘さんが留学したばかりのご両親から、ホームステイ先に出す挨拶の手紙を英文にしてほしいと依頼されました。 その中に "娘があなたがたに不快な思いやご迷惑をおかけすることがあれば そのときは 母の心でしっかり叱ってやってください" という文章があったのですが。。。 このようなネガティブっぽい内容の文章は抜いてしまったほうがいいのでしょうか。(もちろん依頼主に説明はしますが)それとも こういう文章をアメリカの人に書いてもまったく自然なのでしょうか。 宜しくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • w-tang
  • ベストアンサー率20% (1/5)
回答No.1

依頼主の内容を抜かすのは抵抗あるんで 「間違った行いは正してやって下さい」 ってのはどうでしょうか。 頼まれごとは大変ですね^^;

kochouran6
質問者

お礼

さっそくの回答ありがとうございます。 うーん そうですねぇ 検索してみたら同じような質問があったので ネガティブだからと抜くべきような文章ではないようですね。 依頼主はまさか 私が教えてGOOで 質問してるとは 思ってないでしょう はっはっは ありがとうございました

関連するQ&A

  • 英訳をお願い致します。

    今週末から、娘が半年間 カナダの方に語学留学するので、ホームステイ先の御家族様に手紙を書こうと思い 手紙の内容を翻訳アプリで変換して、その英文を和訳にしたところ 全く違った、全然意味のわからない文章になってました。気持ちを ちゃんと伝えたいので、ちょっと長いんですが英訳 ヨロシクお願いします。 お世話になる パット・スズキさん御家族へ。 はじめまして ○○の両親です。この度、○○のホームステイ先になって頂き ありがとうございます。○○が今回の留学を決めたのは 持病の事とか、英語はそんなに得意では無いけど 「今の自分を変えたい、強くなりたい。」そんな想いからです。私達も新婚旅行で一度だけ、8日間程 海外に行っただけで、海外で生活をする事が全く判らず、不安でいっぱいです。でも娘が決めた事なので、送り出す事にしました。いろんな事を教えてやって下さい。半年間○○の事を よろしくお願い致します。 ○○家 より

  • 英語の手紙を日本語に直してほしいです。

    アメリカからホームステイにくる方(15歳)へ、ホームステイ最終日に手紙を渡そうと考えているのですが、英語がわからないので日本語の文章を英語に直していただけませんか? 文化などの違いもあると思うので、アメリカの方が変に思わないような内容に修正していただけたら、なお助かります。 手紙の内容は、以下のとおりです。 短い間でしたけれども、日本はいかがでしたか? 楽しい日々を過ごせて、とてもうれしかったです。 秋には娘が、そちらにうかがいます。 またよろしくお願いします。 あなたの輝かしい未来を祈っています。

  • もう一度、英訳お願い致します。

    一度、英訳して頂いたのですが、以下の手紙の文章を英訳お願い致します。 [お世話になるパット・スズキさん御家族へ。はじめまして○○の両親です。 この度、ホームステイを引き受けて頂き ありがとうございます。 ○○は「今の自分を変えたい」という想いだけで留学を決めたので、 英語は得意ではありません。なので迷惑をかけることもあると思いますが、 色んなことを教えてあげて下さい。 私達も新婚旅行で一度だけ8日間程海外に行っただけで 海外で生活するという事が全くわからず、 不安でいっぱいです。でも娘が決めたことなので送り出しました。 半年間○○のことをよろしくお願い致します。

  • 留学先のホームステイファミリーへの手紙について!!

    東京の大学生です。 夏にアメリカのポートランドの大学に短期で留学する事になりました。 その際にホームステイファミリーにお世話になるんですが、その方達に自己紹介代わりに手紙を書く事になりました。 名前、歳、学年、趣味、家族構成、他にはどんな事を書けばいいでしょうか? 最初は「私を受け入れて下さり、ありがとうございました。」 最後は「今から、会える事を楽しみにしています。」 と書きたいのですが英文だとどのようになるのか教えてほしいです。 他に手紙を書く時に気を付けた方がよい事 留学で気を付けた方がよい事などがあったら教えてください。 手紙の締切が近いので「すぐに回答ほしいです。」にしました。

  • 息子のホームステイ先にメールを送りたい

    現在中2の息子がアメリカにホームステイに行っています。本日ホームステイのお宅に着いているはずです。 そこで、ホームステイ先に挨拶のメールを送りたいのですが、英語がまったくわかりません。教えてください。 「はじめまして、○○の両親です。今回、ホームステイに受け入れてくださった事感謝しております。息子はホームステイが決まった時からそれはもうワクワクして楽しみにしておりました。英語もほとんどわからない状態ですが宜しくお願い致します」 の様なあいさつ文をお願いします。 また、付け加えた方がいい言葉等もございましたら教えてください。 宜しくお願い致します。

  • 英訳お願いします。

    ホームステイさせて頂いた方に手紙を送りたいのですが、上手に英文に訳せません。英訳して頂けないでしょうか。 「パンケーキにかけて食べていたメイプルシロップがすごく好きになりました!それから、5日目に食べたスパイシーなカレーのような料理の作り方を教えてもらえませんか?とてもおいしかったのでわたしの家族にも食べさせてあげたいのです。 わたしは4日目とても疲れていて夕ご飯をいただかずに寝てしまいました。せっかくごちそうしてくださっていたのに頂かなくてすいませんでした。 わたしはあなたの家でホームステイさせてもらってとてもよかったと思います。カナダがすごく好きになりました。また行きたいです!日本にもいつか訪れてくださいね! カナダ訪問が一生心に残る大切な思い出となり、本当に楽しかったです!」 他にもこの手紙に入れた方がよい文章がありましたら、教えていただきたいです。

  • 英語で「がなばってください」

    つまらない質問で申し訳ないのですが、今、海外から画像作成を依頼されています。 ですが私は語学に乏しく、翻訳サイトで相手と遣り取りをしている状態です。 依頼主にメールでの最後の挨拶として『お仕事頑張ってください』と付け加えたいのですが、これを英語に直すとどう言った文章になるのでしょうか? 色々と検索したり翻訳し直したりしていますが、ちぐはぐな英文になってしまい、結局素っ気ない内容の文章しか送れません。 どうかよろしくお願いします。

  • 子どものホームステイ先へのメッセージ

    子どものホームステイ先へのプレゼントに以下のようなメッセージをつけたいのですが、英文でどのように書いたら良いのでしょうか? 「○○様 始めてお手紙します。 私たちはxxの両親です。 このたびはお世話になります。 これは私たちからのプレゼントです。 喜んで頂けると嬉しいです。」 です。 宜しくお願い致します。

  • 英訳してください

    娘がアメリカに留学しています。ホームステイ先の家から娘が元気がないようなので娘の好きな食べ物のレシピを教えてくださいとメールがありました。返事を送りたいのですが私は英語がわからないので次の文章の英訳をお願いします。 ホームシックになる頃でしょうか。2,3ヶ月までが大変つらく、それを乗り越えたら心配ではないとよく聞きます。娘からのメールは楽しそうなことが書いてあるので大丈夫だと思います。 娘は卵料理が好きですが、自分で作れるし心配はないと思います。簡単にできるものを送りますのでみんなで食べてみてください。 それからCandy(ホストマザーの名前)、娘は本当によくしてもらっていると思います。いろいろありがとう。これからもよろしくお願いします。

  • 留学先への手紙

     こんにちは、もうすぐアメリカに留学することになっています。 何度か留学先の学校から手紙が来ました。  私も挨拶の手紙を書きたいのですが上手く書けません。 内容についてのアドバイスや例文の参考となる情報があれば教えていただきたいのです。 よろしくお願い致します。 (この質問はこのカテゴリーでよかったのでしょうか?)