• ベストアンサー

バーベキュー関連の英語

今日バイト先でバーベキューに関する英単語を耳にしたんですが 意味がわからなかった上に、単語そのものも忘れてしまいました。 そこでそういったテーマ毎?に単語が調べられるサイトなどあったら教えていただきたいです。 ちなみに、バーベキューで食べるもの、といってました・・・。 Sで始まるような気がするのですが、確かではないです。 メジャーな単語ではなく、ほんとに聞いたことないものでした。 黒人さんだったので、一般的ではない英語つかったのかな?とも思ったんですけど、どうなんでしょう? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ocanada
  • ベストアンサー率30% (33/107)
回答No.3

skewerかな。串という意味です。

noname#258202
質問者

お礼

お礼が非常に遅くなって申し訳ありません。 なるほど、それは知らなかったですし、とっても近いような気がします。 ありがとうございます。ちょっとすっきりしました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

シシカバブでは?(shish kebab) アメリカでもこの言葉は良く使われます。どちらかというと、「シッシ・カバーブ」というように聞えます。

noname#258202
質問者

お礼

お礼が非常に遅くなって申し訳ありません。 多分1語だったので違うとは思うのですが、そんな単語あったんですね。 勉強になりました。ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

単純にキーワード検索するのはダメなんでしょうか? 例えばアメリカの話ならyahoo u.s.a.、イギリスの話ならyahoo ukなどで「barbeque」という単語を検索すると関連サイトがたくさんヒットしますよね。その中に探している単語がありませんでしょうか。レシピならレシピの多いサイトを見ればいいし、調理器具なら、その関係のサイトを見る。ちなみに、今回は「食べるもの」とのことなので、単純に考えて「sausage」「salmom」「steak」などが思いつきますが。

noname#258202
質問者

お礼

お礼が非常に遅くなって申し訳ありません。 sausageなど簡単なものではなかったのですが、レシピはいいかもしれないですね。 もう少し検索かけてみます。ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 経典の英語の意味がわかりません

    ヒンドゥー教の経典の英訳本を日本語へ訳しているのですが、英語は一般の知識しかなく、宗教関係の単語や表現が分からず、困っています。 ヒンドゥー教の英単語の辞書的なサイトをご存知でしたらご教示ください。 仏教やキリスト教の英語を説明するサイトでも参考になりますので、それでもけっこうです。 また、日本語でしたら用語の意味は分かりますので、英単語の詳しい説明ではなくて日本語訳だけでもけっこうです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語が苦手な人向けの英語、英単語の覚え方

    私は英語がとても苦手です。 中学、高校は全て暗記でテストをこなしてきました。 今就職活動中なのですが、一般常識やSPIに出てくる英語がどうしても解けないのです。  英単語専用のノートを作りそこに英単語を書き出し、意味を調べ、 さらに何度も書いて覚えようと試みたのですが、どうしても覚えられません。 教えてHOME’Sくんに、昔は英語が得意だったけれど~の質問と回答を読ませて頂きましたが、 そこに載っていた回答が私にも当てはまるのか確認する意図もあります。  英語が苦手だったけれど克服された方、 または英語が得意でこう覚えると良いという方法を知っている方、 ご回答して下さるととても助かります。

  • 英語がしゃべれません

    スランプになったみたいです。 2ヶ月位、英会話に行ってなかったんですね。 まぁ、大学の英会話の授業は、参加してますが・・・。 大学のは、無意味な感じです。 今は、NCBという英会話のZクラスに在籍してます。 一応、1番、上のクラスでは、ありますが、なんかいまいち・・・。ディベートばっかりで、自分の意見すら言えないで終わってしまう時もあります。言いたいことが英語にでてこない・・・。理由としては・・・英語を英語で解釈するのに時間がかかる。単語力不足。などが考えられます。これは、自分なりの解釈であるけど・・・。 単語力をまずは、カバーしたいんですが、何かいい方法ありますか?今の状況的に、あやふやな単語が多い。例えば、発音できるが意味は不明。意味・スペルわかるが、発音ができないというような状況なんでアドバイスください

  • 英語は、どの水準まで覚える必要があると思いますか?

    英語は、どの水準まで覚える必要があると思いますか?私は英語が苦手ですが、英語ができるようになりたいと思っている大学生です。 私が受ける予定の試験には、英語長文が課せられるため、受験のときに使っていた英単語帳を使って英単語を覚えています。 英単語はどの程度の水準まで覚える必要があると思いますか?私は、辞書を使って調べる必要性が分からなくなるまで繰り返していますが、どうでしょうか?例えは、余程英語が苦手な高校生(いや中学生ですね)でない限り、「a book」という語句に辞書を引いて調べませんよね。それと同じことを、他の英単語でやろうとしているのです。つまり、「この英単語の意味は、○○だと思うけど、一応辞書を使って確認しておくか。」ではなく、「この英単語の意味は明らかに○○だ。辞書を使って確認する必要性がどこにある。」ということです。 長文を読むときは、「英単語の意味を即座に出すことができるように」ということを聞きますが、完全に知っている英単語が増えると自ずと読むのが早くなっていくと思うのです。

  • キャッチフレーズが英語的におかしくないか見て下さい

    競馬を扱ったブログを書いています。見映えをよくするために(笑)、英単語を使って、キャッチフレーズのようなものをつけています。 Appears best , Finish first  意味は、「(パドックで)一番よく見える馬が勝つ」。 Appear の s は3単現の s です。 Finish は s をつけていません。「勝つはずだ」という意味ですので要らないような気がするからです。 英語として通じるでしょうか? また、文法的におかしくありませんか?  

  • 英語が読めない・・・。

    大学の遺伝子の授業の宿題のために英語のサイトで調べていたのですが、どうしても分からない単語があります。英語がとても得意な人に聞いても「専門用語らしいのでわからない」そうです。 1つは「hypopharyngeal lobe」です。lobeは「耳だぶ」だと分かりますが前の単語がわかりません。どんな耳たぶなんでしょうか? もう1つは「parasegment 7」です。こちらは単語の意味も教えて下さるとうれしいです。 どちらも先生が「この辞書で調べてみなさい」といった辞書にも無かった単語です。お願いします。

  • 輪・りん・ring のように、英語と日本語で意味も発音も近い単語はありませんか?

    「輪」という漢字は「りん」と読むことができ、 「ring」という英単語も「りん」と読むうえに、意味も「輪」で似ていますが 上記の例のように、英語と日本語で意味も発音も近い単語の組み合わせを ご存知でしたら教えていただけないでしょうか? もし複数まとめてあるサイトがあるのでしたら、 そちらも教えて頂ければ幸いです。

  • 数理工学に特化した英語

    数理工学に特化した英語の ・英単語集(本) ・英単語サイト ・英語の雑誌 等を探しています。 何か情報をお持ちの方、お知らせ下さい。

  • 大学受験英語の勉強方法について

    初めまして。 英単語のことについて質問なのですが、英文を英語のまま理解するには英単語を英語→←日本語で覚えるよりより 英単語→←イメージ→←意味理解 のほうが良いのでしょうか。 ずっと英単語を覚えて英文を読むという形をとってきたのですが、 英語→←日本語で読んでいるせいか スピードが全然ついてきません。 また、英単語をイメージで覚えようにも 英単語帳をどのように用いてイメージ付けをしていけばよいのでしょうか。 例文を用いるのは、まだまだ私には効率が悪いように思います…。 なかなか、すっと入ってこないのですが、やはり何回も読んで染み込ませるのか、単語レベルで英語のまま理解するのかどのようにしたらよいのか具体的にご指導お願いします。 ここまで読んでいただきありがとうございます。

  • 英語のニュアンス?

    浪人中のものです。単語集をやっていて思ったのですが、英語の単語で価値・値段・品位を低くするだとlower、体重などを減らすはreduceと書いてありました。この場合はへらすという漢字が違いますが、意味は似ていますよね。日本語は漢字で表せるから、いろんな意味が出てきますが、英語は限られているみたいなんですが、英作などのときに減るだったらどの単語を使うか迷ってしまいます。これは客観的に単語がわかっていないだけでしょうか?うまく説明できず、わかりにくいかもしれませんが・・・わかる方、教えてください!