OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

『ごっこ』は何て言えばいいんでしょうか?

  • すぐに回答を!
  • 質問No.144096
  • 閲覧数224
  • ありがとう数9
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 48% (470/967)

(1)子供の頃はよく仮面ライダーごっこをして遊んだ。
(2)うちの娘はお医者さんごっこが好きだ。

それぞれどの様に言えばいいんでしょうか。
教えて下さい。
宜しくお願い致します。
通報する
  • 回答数5
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 26% (975/3649)

Play を使います。
1) I used to play 仮面ライダー(固有名詞なので分からない)when I was a kid.
2)My daughter likes to play doctor.

でいいのではないでしょうか?
お礼コメント
beaurah

お礼率 48% (470/967)

有難う御座いました。
投稿日時 - 2001-10-01 16:19:21
-PR-
-PR-

その他の回答 (全4件)

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 34% (1527/4434)

(1)I often did (mask rider) play in my childhood. (2)My daughter likes doctor play.  以上、参考になれば。 ...続きを読む
(1)I often did (mask rider) play in my childhood.
(2)My daughter likes doctor play.

 以上、参考になれば。
お礼コメント
beaurah

お礼率 48% (470/967)

有難う御座いました。
投稿日時 - 2001-10-01 16:19:54


  • 回答No.3

こういう風にも言います。 (1) I used to play at "Kamen-Rider" when I was a kid. (2) My daughter loves to play at doctor. ...続きを読む
こういう風にも言います。

(1) I used to play at "Kamen-Rider" when I was a kid.
(2) My daughter loves to play at doctor.
お礼コメント
beaurah

お礼率 48% (470/967)

atがいると思われるのは何故なんでしょうか。理由をお聞かせ下さい。
投稿日時 - 2001-10-01 14:54:50
  • 回答No.4
レベル7

ベストアンサー率 29% (5/17)

回答No.1が唯一正解な英語です。 ...続きを読む
回答No.1が唯一正解な英語です。
お礼コメント
beaurah

お礼率 48% (470/967)

有難う御座いました。
投稿日時 - 2001-10-01 16:20:13
  • 回答No.5

play at "Kamen-Rider" は、自分が仮面ライダーになった場合とおもちゃの仮面ライダーを使う場合の両方に使えますが、play "Kamen-Rider" では前者にしか使えないからからです。 参考文献:小学館プログレッシブ英和中辞典 ...続きを読む
play at "Kamen-Rider" は、自分が仮面ライダーになった場合とおもちゃの仮面ライダーを使う場合の両方に使えますが、play "Kamen-Rider" では前者にしか使えないからからです。

参考文献:小学館プログレッシブ英和中辞典
お礼コメント
beaurah

お礼率 48% (470/967)

有難う御座いました。よく分かりました。
投稿日時 - 2001-10-01 16:20:47
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ