検索結果
Wildlife
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英語の正式名称と略称を繋げる場合、間に入れるのはコロン?セミコロン?
例えば「World Wildlife Fund」と「WWF」を繋げるとき、 「World Wildlife Fund: WWF」とするのと 「World Wildlife Fund; WWF」とするのと どちらが正しいのでしょうか。 ( )で繋げるものも多いようですが(「World Wildlife Fund(WWF)」のように)、( )囲みの中で用いたいので、コロンかセミコロンを使いたいと思っています。 手元の資料では調べられず、解説しているサイトも見つけられず、とても困っています。 どうぞご教示下さい。
- 名詞を二つ並べるのはOK?
いつもお世話になります。DUO3を使って勉強中です 今回の疑問 名詞を二つ並べて形容詞のように使う用法はOKでしたでしょうか?なんだか違和感があります。 例文230 The massive flood paralyzed the local transportation network. の【transportation network】 例文233 The organization plays a principle role in wildlife conservation. の 【wildlife conservation】 よろしくお願いいたします
- 英語の訳をお願いします!!
'It's natural for species to become extinct over millions of years,' says Dr.Lovejoy.'What's unnatural is that humans are speeding up the process many times over.' People are doing this in four main ways: destroying wildlife habitats, overhunting, introducing new species that endanger native wildlife, and polluting the environment. These activities affect all species in one way or another. 'All life is interconnected,' cautions Dr.Lovejoy.Is there time to prevent disaster? Just barely, say scientists.Worldwide action will be difficult and costly.But scientists agree that action must be taken - quickly. The clock is ticking…
- ベストアンサー
- 英語
- pinkpink111
- 回答数1
- 英語得意な方お願いします。
i give a lecture tomorrow at uq about Australian wildlife to Japanese students from tamagawa university 英語得意な方、訳して下さい…>< お願いします…:
- ベストアンサー
- 英語
- noname#184730
- 回答数1
- オーストラリアで見かけたこの鳥の名前を教えて下さい
オーストラリアの Featherdale Wildlife Park で見かけた鳥です。 頭が無いように見えて不思議です。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 生物学
- bachbeethoven
- 回答数1
- 意味が良くわからない。
we are going to oyama to study wildlife next sunday. という文は、大山に行くという意味の語が足りなくないですか? 教科書に載っている文なので間違いは無いと思うのですが。 ご説明できる方ご回答よろしくお願いします。
- よくわからない英文があります。お願いします。
以下の英文を訳してください。 In the Annapurna Circuit in Nepal, ecotourists have worn down the marked trails and created alternate routes, contributing to soil impaction, erosion, and plant damage. Where the ecotourism activity involves wildlife viewing, it can scare away animals, disrupt their feeding and nesting sites, or acclimate them to the presence of people. In Kenya, wildlife-observer disruption drives cheetahs off their reserves, increasing the risk of inbreeding and further endangering the species. worn down the marked trails and・・・の訳がよくわかりません。 またその次の分のWhere から始まる文章はどういった英文の構成になってるのかがわからないのと訳がわかりません。 単語レベルでは自分で調べることができるので大丈夫なのですが、複文となっていくとよくわかりません。 よろしくお願いします
- 和訳お願いします
In one lesson, students apply the principles of mathematics to the study of local wildlife. Younger students count how many kinds of animals drank at the nearby water troughs during the night. Older students measure the amount of water the animals drank, and calculate how much water the animals will need over weeks or months.
- 過去完了について
The Everglades National Park allows for pets to be present only in designated areas and must always be on a leash. This is for the protection of the wildlife, humans, and the dogs themselves. Consequently, visitors are not likely to find canines wondering around alone. But that is exactly what a couple walking around the Everglades found. They didn’t know if he had been abandoned or got lost but the pup was terrified of being there. なぜhad been abandoned は過去完了でgot lostはか過去形になっているのでしょうか?よろしくお願いします
- be to ~" 「~することになっている」
下記の文の"the visiting officials are not there to enforce the law."の部分が良くわかりません。 However, the head of the group, Edwin Wiek, says his paperwork is in order and the visiting officials are not there to enforce the law. "be to ~" 「~することになっている」 の "be"と "to" の間に、否定のnot と 場所を表す "there" が 入っているとの考えであっていますか。 "be to"「~することになっている」 ⇒ 「そこで(法の施行)をしないことになっている」 【訳】 しかしながら、そのグループのリーダであるEdwin Wiekは、書類は整っており、タイ政府の役人は、法律を施行しないはずだった(のに今はすることになっている [現在形])。 --補足-- 【出展】 http://www.voanews.com/english/news/asia/southeast/Thai-Wildlife-Group-Raided-for-Criticizing-Elephant-Poaching-139978243.html 【文脈】 Officials say the foreign-run wildlife rescue group was unable to produce ownership documents for all of their animals and must surrender them. However, the head of the group, Edwin Wiek, says his paperwork is in order and the visiting officials are not there to enforce the law.
- 和訳がにがてです
こんばんは 和訳の添削お願い致します. (1)So, after graduating from university, I decided to become a photographer. →それで大学の卒業のあと私はカメラマンになることを決めた。 (2)I wanted to know more about Alaska and photograph its wildlife and people. →私はアラスカについてもっと知りたかったそして野生生物と人々を写真でとることをしたかった。 (3)Finally, in 1978, after studying photography for two years, I chose to make my home there. →最後に1978年写真を勉強するあと2年間私はそこで私の家を作ることを選んだ。 よろしくお願い致します
- ベストアンサー
- 英語
- enjoykitty
- 回答数3
- underguraduate と guraduateでの専攻の変更について
はじめまして。 早速なのですが、私は只今、アメリカのコミカレに在学中です。 去年の夏にアラスカに一人旅にいってから野生動物保護や生態についての勉強がしたく編入を考えております。主にほ乳類に興味があり海獣や陸の獣共に興味があります。そこで質問なのですが、4大へ編入の際にmarine biologyを専攻してもし、wildlife biology を大学院で勉強したい場合、変更は可能なのでしょうか? 宜しくお願いします。
- この文の構造を教えてください。
An oil freighter has run aground on rocks off the coast of South Africa, and crude oil is reported to be leaking from at least one ruptured tank. Specialists on the scene are worried that the oil spill may make its way to an important wildlife sanctuary only 12 miles northeast of the stranded freighter. わからない箇所はSpecialists~freighterです。大まかな意味はだいたいわかるのですが、とくにmake its way to以下の訳がよくわかりません。あとこのmake its wayはイディオムかなんかでしょうか?あと、私はsanctuaryとonlyの間にわかりやすくするためにコンマを打ってもよいと思いますがどうだと思いますか。 回答宜しくお願い致します。
- 動物学?動物行動学?
アフリカなどの広い国立公園ではよくレンジャーのようなジープに乗った人達が、 動物の足跡や糞、死骸などを見て、野生動物について行動の考察や観察をしていますよね。 あのようなに、残された痕跡から色々考察したりするには、 何と呼ばれている学問を学ぶのですか? 動物学、動物行動学、Animal Science、Wildlife Scienceのどれかだと思うのですが、いまいち分かりません。 ご存知の方がいらっしゃいましたら、どうぞ教えて下さい。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 生物学
- Scooby-Doo
- 回答数3
- アクリル画 描き方
現在アクリル画に挑戦していまして、リアルな絵を描こうと「drama of wildlife」(http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/158180363X/karebasyo-22/ref=nosim/)の絵を参考にして描いてみたんですが、どうもうまくいきません。 厚く塗ってしまうと、そこから重ねて塗ろうとするとはじいてしまい上手くぬれず、薄く塗ってしまってはこの本の絵とは違う薄い絵になってしまい・・・。 つまり乾いた後、重ねて塗ることができないのです・・・orz 厚く塗りすぎなのでしょうか・・? こういう絵は一体どのようにして描かれているのでしょうか・・・?英語は読めないので、誰か回答お願いします。
- 締切済み
- 絵画・イラスト・デザイン
- onodagmtak
- 回答数1
- 英語 和訳
大学院の過去問なのですが 英語が苦手な上、解答がないので こちらで質問させて頂きました。 Drinking water supplies may become salinized , agriculture disrupted , vegetation rigimes and wildlife habitats adversely affected ,and entire islands inundated. という文なのですが 供給される水は塩辛くなり、農業は混乱し、 植物体制や野生動物の生息地は不利に影響を及ぼし、 そして島全体が水浸しになることになるかもしれない。 一応、自分でも訳はしてみましたが正直まったくわかりません。。 ついでにaboutについて気になっている事があるのですが 〇〇 〇〇 〇〇 about . という風にaboutで文が終わっているものがあるのですが それはabaut以下に続く文が省略されているんでしょうか? それとも、aboutより前の文にかかっているんでしょうか?
- 添削お願いいたします.
こんばんは. 和訳の添削よろしくお願い致します. 1,In my teens I became deeply interested in the scenery and wildlife of Hokkaido and other northern places. →私の10代のころに私は風景と北海道の野生の生物と他の北の場所に深く興味を持つようになった。 2,I cannot explain why this happened, but it was like falling in love, I suppose. →私はなぜこのことが起こったのか説明できないがそれは恋に落ちるようなことだったと思う。 3,Somewhere in my young heart I longed for that northern world. →私の若い心はどこかでその北の世界を切望した。 4,One day I was at a bookstore in Tokyo, and a book of photographs caught my eye. →ある日私は東京の本屋に居てある写真の本は私の目をとらえた。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- enjoykitty
- 回答数4
- 訳してください!
訳してください!! 猫のカイルの話です。 I later learned from a neighbor that all domestic cats (and dogs) had to be, by law, registered. Pets had to wear tags with registeration numbers whenever they went out. Microchipping was strongly promoted, too. If a lost dog or cat is picked up, it can be returned to its owner from the ID information on the tag or in the microchip. Furthermore, abandoning a dog or cat will result in a very heavy fine. You can be fined up to $1,000. I also found out that cats must be home by a certain time! The law says that the owner can be fined $100 for letting a cat out after dark. By staying in, cats have less chance of being hit by a car, annoying neighbors by making noise, or hunting birds and other wildlife.
