検索結果
Census
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- アメリカの国勢調査(Census)
ご存じの方がいらっしゃったら教えていただきたいのですが、アメリカでの国勢調査実施の際には国籍に合わせて多言語(スペイン語、中国語、など)での回答票が用意されているのでしょうか。または英語だけで行われているのでしょうか。
- 和訳をお願いします。
The 1910 census The last census before the Treaty of Trianon was held in 1910. This census recorded population by language and religion, but not by ethnicity. However, it is generally accepted that the largest ethnic group in the Kingdom of Hungary in this time were the Hungarians. According to the 1910 census, speakers of the Hungarian language included approximately 48% of the entire population of the kingdom, and 54% of the population of the territory referred to as "Hungary proper", i.e. excluding Croatia-Slavonia. Within the borders of "Hungary proper" numerous ethnic minorities were present: 16.1% Romanians, 10.5% Slovaks, 10.4% Germans, 2.5% Ruthenians, 2.5% Serbs and 8% others. 5% of the population of "Hungary proper" were Jews, who were included in speakers of the Hungarian language. The population of the autonomous Croatia-Slavonia was mostly composed of Croats and Serbs (who together counted 87% of population). Criticism of the 1910 census The census of 1910 classified the residents of the Kingdom of Hungary by their native languages and religions, so it presents the preferred language of the individual, which may or may not correspond to the individual's ethnic identity. To make the situation even more complex, in the multilingual kingdom there were territories with ethnically mixed populations where people spoke two or even three languages natively. For example, in the territory what is today Slovakia (then part of Upper Hungary) 18% of the Slovaks, 33% of the Hungarians and 65% of the Germans were bilingual. In addition, 21% of the Germans spoke both Slovak and Hungarian beside German. These reasons are ground for debate about the accuracy of the census. While several demographers (David W. Paul, Peter Hanak, László Katus) state that the outcome of the census is reasonably accurate (assuming that it is also properly interpreted), others believe that the 1910 census was manipulated by exaggerating the percentage of the speakers of Hungarian, pointing to the discrepancy between an improbably high growth of the Hungarian-speaking population and the decrease of percentual participation of speakers of other languages due to Magyarization in the kingdom in the late 19th century. For example, the 1921 census in Czechoslovakia (only one year after the Treaty of Trianon) shows 21% Hungarians in Slovakia , compared to 30% based on 1910 census. Some Slovak demographers (such as Ján Svetoň [sk] and Julius Mesaros) dispute the result of every pre-war census. Owen Johnson, an American historian, accepts the numbers of the earlier censuses up to the one in 1900, according to which the proportion of the Hungarians was 51.4%, but he neglects the 1910 census as he thinks the changes since the last census are too big. It is also argued that there were different results in previous censuses in the Kingdom of Hungary and subsequent censuses in the new states.
- 和訳お願いします
Each ten years, the government conducts a national census, which is authorized by the Constitution. Most of us do not object to answering the questions that the census poses, but what if you should decide to refuse to answer the questions? Could you do so on the basis that they represent an invasion of your privacy? This has been answered by the courts, which hold that it is a proper government function and a necessary one to gather reliable statistics that have a bearing on governmental functions, and that intelligent legislation can only be formulated if the government has the facts. It is probable that people answer the census questions because they believe their answers will be kept confidential and that the information will not be used to hurt them. Census answers cannot be utilized by parties in a lawsuit and used without the consent of the party giving the answers. However, general statistics can be used, and the statistics gathered in the census have been used, for the good of all.
- 締切済み
- 英語
- noname#211236
- 回答数2
- 人口統計でWashington D.C.がないのはなぜ?
U.S. Census Bureauの人口統計を見るとWashington D.C.が含まれていません。なぜでしょうか?どこに入っているのでしょうか? よろしくおねがいします。 http://eire.census.gov/popest/data/states/ST-EST2002-ASRO-01.php
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- grizzly
- 回答数2
- 米国小売売上高
みんかぶと、Trading Economicsで米国小売売上高の数値が異なるのは何故でしょうか。 https://fx.minkabu.jp/indicators/US-RS https://tradingeconomics.com/united-states/retail-sales 情報元のCensus局のデータ(Retail and Food Services, total)と比較したところ、Trading Economicsと一致しましたが、みんかぶと一致するものは見つけられませんでした。 https://www.census.gov/retail/marts/www/timeseries.html
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
- pippiys
- 回答数1
- 次の英文の訳をお願いします
Friday was the deadline to mail 2010 census forms, the once-a-decade count of American population. Altough the results are expected to show an increase in the number of multiracial people , some African-Americans with one white perent are deciding to simply stay back. population・・住民 with one white perent・・父親か母親が白人の It is impossible to know how many of the 35 million people counted as black alone in 2000 have a white perent. But it is clear that the decision to check one box - or more - on the census is often steeped in history ,culture, pride and mentality. box・・欄 steeped in~・・~に浸る、没頭する
- 英文の内容の解釈
More goals still can be imagined. The decennial census is conducted through a head-byhead count of Americans, rather than statistical sampling, even though the latter would probably be cheaper and more accurate. Although some argue that this practice is preserved precisely in order to undermine accuracy, see Press Release, Rep. Nancy Pelosi, Supporting Plan for a Fair and Accurate Census in 2000 (Apr. 1, 1998), http://pelosi.house.gov/pressarchives/releases/prcensus.htm, it may be that this method privileges other values. 以上の英文の意味内容は大要掴めるのですが,Although some argue that this practice is preserved precisely in order to undermine accuracyの箇所が何故,not in order to ではないのかがわかりません。ご指導頂ければ幸いです。宜しくお願いします。
- 戸籍抄本の英訳
この度はお世話になります。 ただ今自力で戸籍抄本の英訳をしていますが、 素人なので訳に問題がないか不安です。 訳に何か問題点があれば、ご指摘・ご教示いただければ誠に幸いです。 下記に日英併記します。 どうぞよろしくお願いいたします。 個人事項証明 Certificate of the personal subjects 本籍 Permanent Domicile 戸籍事項 Census register items 戸籍改製 Census register items 更正 Update 改製日 Date of Reform 改製事由 Cause for Reform 平成6年法務省令第51号附則第2条第1項による改製 Reform based on Ordinance No.51 of the Ministry of Justice, supplementary provision No.2, item No.1 in 1994 更正日 Date of Update 更正事項 Items of Update 更正事由 Cause for Update 従前の記録 Previous Record 戸籍に記録されている者 Registered Person 身分事項 Items of Person's Identity これは、戸籍中の一部の者について記録されている事項の全部を証明した書面である。 I hereby certify that this is the copy of certificate of all items for one of the persons listed in census register. 尚用語についてですが、 「戸籍」は”Census Register”としている訳例もあれば”Family Register”というものもあります。 同様に、「改製」には”Reform”/”Revise”、「更正」には”Update”/”Correct”があり、 どちらが正しいのか、 または別にどちらでも正しいのかよく分かりません。 この点もご教示頂ければ幸いです。 "
- 次の英文の訳お願いします
There were 784,746 U.S residents who described their race as white and black in the last census count. But that number did not include Laura Martin, whose father is black and mother is white. 「I have always just checked black on my form」 said Martin, a 29-year-old university employee in Las Vegas. She grew up surrounded by black fammily and friends,listening to black music and active in black causes - 「So,I am black」 active in black causes・・・・黒人の為に活動する Exhibit A is President Barack Obama. He declined to check the box for white on his census form, despite his mothers whiteness. Exhibit A ・・・証拠物件その1
- 世界の人口ピラミッド
http://www.census.gov/population/international/about/ で人口ピラミッドが見られたのですが画面が変更となり探せません。 各国の人口ピラミッドグラフが得られるのは、こちら International Data Base (IDB) Pyramids
- 英文の邦訳
As Porter (1995) points out, although the categories of enumeration may be highly contingent at first, once they are in place, they become extremely resilient and come to take on permanent existence as a form of knowledge. He uses the category of Hispanic in the U.S. census as an example of this phenomenon. 上記英文を御訳し願います。
- the year 9 (1800-1801)英語
A particularly interesting and ambitious attempt at a census, discussed in an admirable book by Marie-Noëlle Bourguet, was carried out in France in the year 9 of the Republic (1800–1801). 上記英文のラストのFrance in the year 9 of the Republic (1800–1801)の意味をお教え下さい。
- 翻訳お願いします
It may seem to be a paradox, but with the spread of English, speakers of other languages could consider their own local languages more important for their own cultural traditons. the Census Bureau reports that nearly one American in fibe speaks a language other than English at home , with Spanish leading and Chinese growing fast.
- ベストアンサー
- 英語
- gookozou02
- 回答数1
- 英語の論文を参照した際の末尾の記入
https://www.census.gov/library/publications/2020/demo/p60-270.html こちらのサイトを末尾に注釈として記入したいのですが、著者が多すぎて書き方がわかりませんどなたかご教授していただけないでしょうか? シカゴスタイルです。 作者JESSICA SEMEGA, MELISSA KOLLAR, EMILY A. SHRIDER, AND JOHN CREAMER
- 締切済み
- 英語
- goria564219
- 回答数2
- 引用方法(英語で)
インターネット上のデータ(エクセル・PDF)の数値を使って、グラフや表を作った場合、どのように引用先を示せばば良いでしょうか?? また、PDFファイルの中にある図表をコピーして引用した場合はどのように引用先を示せば良いでしょうか??そして、その図表がすでに引用されたものの場合、即ち転載する場合はどのように転載を示せばよいでしょうか?? 日本語では、「~より作成」「~より転載」みたいに書くことが出来ますが、英語ではどのように書きますか?? http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2502910.htmlのようなお答えがあったのですが、どうでしょうか?? Source: U.S. Census Bureau, Census 2000 Summary File1. Data from Grunbaum et al., 2002. Based on data from Trost et al., 2002. Source: と Data from と Based on data from には違いがあるでしょうか?? ご回答宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#35311
- 回答数2
- 次の英文の訳をお願いします
1 The article state that the white race is moving towards accepting multiracial classifications. 2 From the census you can easily tell a balck classification include someone with a white parent. 3 There are more then 750,000 people in the US who describe thier race as balck and white 4 Pride and culture have nothing to do with wheter you check a white or black category for race 5 Some people have fought to promote a multiracial classification on government forms.
- アメリカの貿易統計
たとえば、2004年にアメリカが中国から綿100%のTシャツを何枚輸入し、金額はいくらであったか、といったデータが知りたいです。U.S.Customs & Border Protection やU.S. Census Bureau などのサイトはみましたが、ほしいデータは見つけられませんでした。アメリカが輸入したすべての品目について、輸入元の国、数量、金額を知りたいのです。どなたか教えてください。
- 締切済み
- その他(海外旅行・情報)
- shikuhakku
- 回答数2
- 英文を訳して下さい。
Officially the treaty was intended to be a confirmation of the right of self-determination for nations and of the concept of nation-states replacing the old multinational Austro-Hungarian empire. Although the treaty addressed some nationality issues, it also sparked some new ones. The minority ethnic groups of the pre-war kingdom were the major beneficiaries. The Allies had explicitly committed themselves to the causes of the minority peoples of Austria-Hungary late in World War I. For all intents and purposes, the death knell of the Austro-Hungarian empire sounded on 14 October 1918, when United States Secretary of State Robert Lansing informed Austro-Hungarian Foreign Minister István Burián that autonomy for the nationalities was no longer enough. Accordingly, the Allies assumed without question that the minority ethnic groups of the pre-war kingdom wanted to leave Hungary. The Romanians joined their ethnic brethren in Romania, while the Slovaks, Serbs and Croats helped establish nation-states of their own (Czechoslovakia and Yugoslavia). However, these new or enlarged countries also absorbed large slices of territory with a majority of ethnic Hungarians or Hungarian speaking population. As a result, as many as a third of Hungarian language-speakers found themselves outside the borders of the post-Trianon Hungary. While the territories that were now outside Hungary's borders had non-Hungarian majorities overall, there also existed some sizeable areas with a majority of Hungarians, largely near the newly defined borders. Over the last century, concerns have occasionally been raised about the treatment of these ethnic Hungarian communities in the neighbouring states. Areas with significant Hungarian populations included the Székely Land in Eastern Transylvania, the area along the newly defined Romanian-Hungarian border (cities of Arad, Oradea), the area north of the newly defined Czechoslovakian–Hungarian border (Komárno, Csallóköz), southern parts of Subcarpathia and northern parts of Vojvodina. The Allies rejected the idea of plebiscites in the disputed areas with the exception of the city of Sopron, which voted in favour of Hungary. The Allies were indifferent as to the exact line of the newly defined border between Austria and Hungary. Furthermore, ethnically diverse Transylvania, with an overall Romanian majority (53.8% – 1910 census data or 57.1% – 1919 census data or 57.3% – 1920 census data), was treated as a single entity at the peace negotiations and was assigned in its entirety to Romania. The option of partition along ethnic lines as an alternative was rejected.
- 英訳を教えてください。
それは、1920年に国税調査が始まって以来始めての人口減少だった。というえいぶんですが、 It was the first population decline since the census began in 1920. これはどこかまちがっているでしょうか? sinceのあとは、過去形しか取れないと思ったのですが、itの後の動詞をwasでいいのか、または、現在完了か現在形がいいのか悩んでしまいました。 どなたか良いアドバイスと回答お願いします。