検索結果
Birds
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英語訳お願いします(>_<)
英語訳お願いします(>_<) raising concern that~がどこにかかるのか分かりません…分詞構文なのでしょうか? The recombinant viruses were found to be very similar in both structure and effect to viruses that now infect birds, raising concern that avian flu might become dengerously infectious to humans.
- 英問英答お願いします!
高1 英語 英問英答お願いします! 下の文章についての英問英答です! Then in the 19th century,a great number of people came from Europe with cats,rats, and other animals that ate meat. These animals became new enemies to the birds of New Zealand. And in the end,the paradise for birds was lost. Although kakapos could be seen all over New Zealand,they almost died out in the 20th century. In the 1980s, some scientists and volunteers felt they had to keep the kakapo from becoming extinct. To save thir species,they caught the birds and sent them to some small islands near the mainland. Now they live in a safe place where they are kept away from their enemies. Volunteers do not feed them directly, but see them feed themselves. Too much protection will not be good for their future when they have to go back to nature. 訳↓ それから19世紀に、大変大勢の人々が、猫、ネズミ、そして、肉食のその他の動物を連れて、ヨーロッパから来た。これらの動物は、ニュージーランドの鳥の新たなる天敵となった。そして、結局、鳥の楽園は、失われた。 フクロウオウムはニュージーランド全土で見られたが、20世紀にほとんどが死滅した。1980年代に、何人かの科学者やボランティアは、フクロウオウムが絶滅するのを避けなければならないと感じた。フクロウオウムの種の保存のため、彼らは、フクロウオウムを捕獲し、ニュージーランド本土の近くにあるいくつかの小さな島々にフクロウオウムを移した。 現在、彼らは敵から遠い安全な場所に住んでいます。 ボランティアの人は直接彼らを養うのではなく、彼らが食事をするのを見ます。 あまりにたくさん保護をすることは、彼らが自然に戻らなければならないとき彼らの将来によくありません。 1.What were the new enemies to the birds of New Zealand? 2.What did the scientists and volunteers do to save kakapos in New Zealand? 3.How do kakapos live now? 以上三問です! 自分の言葉というよりは教科書の文を引用するような回答で大丈夫です! よろしくおねがいします!!
- 坂本真綾さんのオススメ曲を教えてください!!
坂本真綾さんに詳しい方、そうでない方 お勧めの曲があれば教えてください。 ・何かのアニメソングになった ・誰が聞いてもこれは名曲 ・・・等々。 tune the rainbow や birds が今気に入ってます。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- chuross3826
- 回答数3
- 中学の問題なのですが
英訳の問題です。 「将来私たちは鳥のように飛ぶことができるでしょう」を 『WE will be able to fly like birds in the future.』としたのですが、 問題集の模範解答は 「WE will be able to fly like a bird in the future.」となっていました。 私の答えでは間違えでしょうか。お願いします。
- 文構造がわかりません。
大学受験の参考書の例文なのですが、文構造がどうなっているのか、わかりません。誰か、わかる方、お願いいたします。 The astonishing art which all birds display in the construction of their nests, ill-provided as we may suppose them with proper tools, their neatness, their convenience, always make me ashamed of the untindiness of our houses.
- ベストアンサー
- 英語
- noname#150377
- 回答数9
- 日本語に翻訳お願いします。
以下の英語の文章を日本語に翻訳お願いします。 April brings the primrose sweet, Scatters daisies at our feet. The name April comes from the Latin word aperire- to open, because it was the opening of the year. The robin and the red- breast, The robin and the wren, If ye take out of their nests, Ye'll never thrive again. The robin and the red- breast, The martin and the swal- low, If ye take out of their nests, Bad luck will surely follow. The four popular birds mentioned in this old rhyme were once held sacred: the robin because his red breast associated him with fire and light, and later with Christ's blood which stained his feathers when he hopped on the Cross; the wren because he is the King of All Birds, having won the contest to see who could fly highest by hiding unnoticed in the eagle's feathers (an early example of a booster missile?); and the martin and the swallow because they signified the return of summer. Many people still consider it lucky to have a swallow's or martin's nest on the house.
- 締切済み
- 英語
- nnntttmmm529
- 回答数1
- 翻訳をお願い致します。
I'm like Albert Schweitzer and Bertrand Russell and Albert Einstein in that I have a respect for life - in any form. I believe in nature, in the birds, the sea, the sky, in everything I can see or that there is real evidence for. If these things are what you mean by God, then I believe in God.
- ipod touch から iphone への移行
すごくつまらない質問なのですが、 今までipod touch を使っていて、 iphone を購入したのでこちらを使っていこうと思うのですが、 ゲームアプリ(具体的には Angry Birds)の保存データを 移行することはできますか?
- 締切済み
- iPhone・iPad・iOS
- photomania
- 回答数1
- 大至急、英訳お願いします!!
Researchers in the field of artificial intelligence (AI) may get a useful lesson from the history of artificial flight. The development of aircraft succeeded only when people stopped trying to imitate birds and instead approached the problem in the ways, thinking about airflow and pressure, for example. Watching hovering birds inspired the Wright brothers to use wing warping – turning an aircraft by twisting its wings – but they did not set out to imitate the bird’s wing. Starting with a box kite, they first worked on achieving sufficient lift, then on vertical and horizontal stability., then on steering and finally on power and engine design, carefully solving each problem in turn. After that, no airplane could be confused with a bird either in its overall shape or in its flying abilities. In some ways, aircraft may never match the elegant precision of birds, but in other ways, their performance is clearly superior to that of birds. Aircraft do not land in trees, catch fish from the ocean or use the natural breeze to hover motionless above the countryside. However, no bird can fly at 45,000 feet or faster than sound. Rather than limiting the scope of AI to the study of how to imitate human behavior, we can more usefully think of it as the study how computing systems must be organized in order to behave intelligently. AI programs are often components of larger systems that are not themselves labeled “intelligent”. There are hundreds of such applications in use today, including those that make investment recommendations, analyze medical symptoms plan military troop and supply movements, schedule the repair of the space shuttle and detect illegal use of credit cards. These systems make expert decision, find meaningful patterns in complex data and improve their performances by learning. All these actions, if done by a human, would be taken to display good judgment, expert knowledge or responsibility. Many of these tasks, however, could not be done by humans, who are too slow, too easily distracted or not sufficiently reliable. Our intelligent machines already surpass us in many ways. The most useful computer applications, including AI applications, are valuable exactly by virtue of their lack of humanity. A truly humanlike program would be just as useless as a truly pigeon like aircraft.
- ベストアンサー
- 英語
- noname#153448
- 回答数1
- 英語教えてください
Relations Are Like Birds. If You Grip Tightly, They Die.. If You Hold Losely, They Fly.. BUT, If You Hold With Care, Love And Respect. They Remain With You Forever…..!!!! これの意味わかりますか? Are u single?と聞かれてNopeと答えたらOKと来てからこれが来ました。 わかる人教えて下さい
- 締切済み
- 英語
- aiueo_12345
- 回答数3
- Be動詞の後に前置詞句がくるときの文型は?
She is on the stage./Many birds are in the forest.など、Be動詞の後に前置詞句がくるときの文型はSVCなのでしょうか?前置詞句は補語ということになるのでしょうか?She stood on the stage.のときの文型はSVということから、不安になったのですが、ご存知の方があればご教授ください。
- adorable or not について
以下の2番目の文章中の "adorable or not" の解釈について、ご教授ください。 ---------- In 2007, Disney announced that it was going to pay $700 million for a Web site that let children pretend to be little cartoon penguins on a patch of snow. If you think that the better part of a billion dollars is a lot to pay for a game about flightless birds, adorable or not, you probably don’t have little kids. If you do, chances are you already know about Club Penguin, an online community that at the time of the purchase had attracted 12 million children. ---------- "adorable or not" は、その後の "little kids" に係るのかなと思ったのですが、どういう意味合いで使われているのか読み取れず、2番目の文章自体を解釈できなくなりました。 ・better part of a billion dollars は $700 million の意味 ・flightless birds は penguin の意味 かなというところまではわかったのですが……。 お手数おかけしますが、ご教授のほどよろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- makoto0706
- 回答数1
- 英作文の添削+解説をお願いします。
I go running when I am feeling down. I listen to the radio or my favorite music while I am running. Eventually I am able to enjoy running and my thinking is getting positively. I can make healthy body and get positive thinking. This is killing two birds with one stone. 日本語の文章の組み立て方がよくないので英語の文章もいまいちです。 英作文の添削+文章の組み立て方の添削もいただければ嬉しいです。 宜しくお願いします。
- asの訳し方
下記の英文の二か所のasの訳し方を教えてください。両方とも接続詞ですよね? Japan has culled nearly 10 million birds at poultry farms this season, hitting a record high, as cases of avian influenza surge across the country, the farm ministry said Jan. 9. The number culled soared to 9.98 million as Ibaraki Prefecture said the same day that it had begun culling approximately 930,000 chickens at a farm in the town of Shirosato after genetic testing confirmed the presence of bird flu.
- 文の意味を教えて下さい。
1.We both did, feeling the same unforgetable thrill at having seen them. atはそれらを見たというthrillという意味ですか? 2.He pointed to a lone figure sitting on a rock below a snowstorm of soaring birds. a lone figureというのはHeのことですか?何か別のものですか? どちらも意味を教えて下さい。
- 関係代名詞の省略でしょうか
NHKからの抜粋です This latest case comes 2 weeks after the same strain of the avian flu virus was found at another farm in Miyazaki Prefecture. 対応する日本語記事は次です 宮崎県では今月16日、北部の延岡市の養鶏場から「H5型」の鳥インフルエンザウイルスが検出されています。 質問(1) 主節の主語がcomesなのかwasなのか分かりにくです。関係代名詞thatが省略されているのでしょうか? 主節の主語はwas This latest case (that comes 2 weeks after the same strain of the avian flu virus) was found at another farm in Miyazaki Prefecture. 主節の主語はcomes This latest case comes 2 weeks after the same strain of the avian flu virus (that was found at another farm in Miyazaki Prefecture). どちらでしょうか。 質問(2) 他の場所では過去形で述べられているのに、ここではcomesは現在形です。 何か意図があるのでしょうか。 全文です Bird flu virus found in southwestern Japan Authorities in southwestern Japan say they have found the H5 strain of bird flu virus in chickens at a local poultry farm. Officials say they found the virus in several birds at a farm in Miyazaki City. They carried out the testing after 30 birds were found dead there on Sunday. Officials sent in about 200 people to cull all of the 42,000 chickens at the farm. They also plan to complete burying the birds and disinfecting their barns by the end of Monday. Authorities banned the movement of chickens and eggs within a 3-kilometer radius as well as their shipping to areas outside of a 10-kilometer radius. They also set up 10 disinfection stations in nearby areas to keep passing vehicles from spreading the virus. This latest case comes 2 weeks after the same strain of the avian flu virus was found at another farm in Miyazaki Prefecture.
- 英文を教えてください。
What happens when birds 'divorce'? Birds are often lauded for their monogamous tendencies. Forming pair bonds, many species share the division of labor quite equally and some even mate for life. But sometimes things do go wrong and the birds divorce. New Scientist reports that 【when great tits part ways,】 it’s the females that benefit from the split through improved future breeding success. The males, on the other hand, show no improvement and sometimes lose territory in the process. 【Because of the risks for males, researchers suspect that it’s the females that cut things off, maybe even laying fewer eggs on purpose to give the impression that things aren’t working out.】 この英文の最後の個所について教えてください。 Because of the risks for males, researchers suspect that it’s the females that cut things off, maybe even laying fewer eggs on purpose to give the impression that things aren’t working out. Because of the risks for males・・・・オスにとってのリスクのゆえに? (Because of の訳し方がよくわかりません) cut things off・・・・・ものをカットする? (関係を断つという意味ですか?) オスにとってのリスクのゆえに、研究者たちは関係を断ち、ことによるとものごとが上手くいっていないという印象を与えるための目的で、より少ない卵しか産まないということさえもするのがメスなのだと疑っている・・・・? どのように訳すのでしょうか? *また、別の個所のwhen great tits part waysについて・・・このwaysは何を意味しているのでしょうか? :http://news.sciencemag.org/sifter/2014/10/the-100-most-cited-scientific-papersからの記事です。
- 穴埋めなんですけど、これであってますかね?
I have (build) a new house for my son. Have you ever(see) a mirage? He(eat) a good breakfast. She often (catch) a cold when she was a child. Our plane (take) off one hour late. This letter was (written) by a famous novelist. English is(speaked) about the world. Those rare birds have(fly) away. He(bought)a lot of CDs. 解答お願いします あっている自信はあまりないですがやるだけやってみました
- ベストアンサー
- 英語
- noname#123723
- 回答数2
