検索結果
英文和訳
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 訳の説明をお願いします。
英語の訳で、前後の繋がりがいまいちわかりません。 In most economies,you`re looking for economic growth mainly to create new jobs.Japan doesn`t need to do that very much now.In fact,perhaps a bigger worry for Japan is how to fill the jobs that are going to come open. テキストの訳 ほとんどの経済では、主として新たな雇用を創り出すために経済成長を期待している。日本では今のところ新たな雇用を創り出す必要性はさほどない。事実、日本にとってより大きな懸念はおそらく、広がりつつある労働需要をいかに満たすかということであろう。 訳自体は、すんなりとできました。しかし、前半と後半のつながりが、わかりません。新たな雇用を創り出す=労働需要を満たす、ということとは違うのですか。僕の頭の中ではイコール関係だったので、いまいちピンときません。 解説をお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#92953
- 回答数6
- コンマのあとに続くingの用法は?
microorganisms play a major role in degrading organic chemicals, often using these chemicals as a carbon source in their metabolism. この場合、often using は何にかかっているのですか?また、動名詞?分詞、どちらでしょうか? 後もう一つ、 Phytoremediation is the use of plants and plant processes to remove, degrade, or render harmless hazardous materials present in the soil or groundwater. Phytoremediation=植物で汚染土壌を改善する技術 soil=土壌 degrade=分解する render=かえる、返還する plants and plant processes がANDで結ばれているのですが、PLANTには名詞しか意味がありません。PLANT PROCESSESで一つの名詞と思いつくしか方法はありませんか?PLANTが主語だと考え、PROCESSESが動詞だと考えてしまいました。
- 英語の問題です
問題集を解いて疑問が湧きました。 (1)問「その子の泣き声をみんなが聞いた」 ↓ 答The cried of the child were heard by everyone. 答えはこのようになっていました。 受動態なので「その子の声」と「みんな」が逆になるのではないんですか? (2)Before to go to bed ~. Beforeの次は不定詞でも大丈夫ですか? (3)I was spoken to by MIke in English. 「by mike」と「in English」は入れかえても大丈夫ですか? 初心者で申し訳ございません。。。
- ベストアンサー
- 英語
- pikushikyo
- 回答数1
- 訳とこの英文に疑問があります。お願いします
質問がいくつかあります。 1 メールをもらったのですが訳をおしえてください You dont have to Apologize about not being able to speck english good. I dont speak japanese that good yet either. I also study everyday by myself too. あなたが英語うまくないことはあやまらなくてもいい 私は日本語うまくないし。私も自分で毎日勉強してるよ。(なんでalsoとtooが両方使われてるのかわかりません、、) 2 I also like to play music. Right now I am teaching my self to play the guitar. 私は音楽を演奏するのもすき。。。わかりません。teaching my self.. 教えてるんですか? それとも自分自身で覚えてるんでしょうか、、、 3 あなたのメールをよんで興奮したよ、だって私も映画をみるのがすきなんだ。 というのを英語にしたいのですが、 Im excited to ...your email. because I like watching movie also. すみませんおしえてください。。
- 医学文献は、(無料で)一般人にも見られますか?
医学文献は、一般人にも見られますか?日本語に翻訳してあって、そして、できれば、無料で見られるものを探しています。探しているのは、「アーノルド・キアリ奇形」と「腰椎すべり症」と「腰部脊柱管狭窄症」です。手術後の経過も載っていないでしょうか?教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- ryotsu007
- 回答数4
- 英語の勉強方法について
私は中三です。 今の時期になって、英語の長文問題が今だによく分かりません。 なぜか、英語の文が並んでるだけなのに、分からなくなります・・・。 短期間で、長文問題が少しでも出来るようになるような問題集があったら教えてください。 あと、英語の勉強方法なども、教えてください。 (できたらでいいです。)
- ベストアンサー
- 中学校
- noname#83084
- 回答数6
- 過去なのか現在なのか? 日本語訳が合わない・・・
こんにちは~。 下の文はセンター試験の問題の一部です。 More and more videos were being rented in Britain , yet the number of movie tickets sold increased by 81 percent from 53 to 96 million. 日本語訳) イギリスではレンタルビデオの貸出数が伸びているが、 販売される映画のチケットの数も5300万から9600万という、 81%の伸びを示している。 こういう文章があったのですが、 wereなので過去を意識した日本語訳をしなくちゃダメなんじゃない? って思ったんですけど、日本語訳はまるで現在のように訳されている のでどうなのでしょうか? あと、もう一つ質問です。 後半の文の the number of movie tickets sold increased~ というところの文構造がわかりません。 soldが過去なのか過去分詞なのか。 increasedの品詞もよくわかりません。 回答待ってます。
- 入試での英語長文のときかた
高1ですが、英語の長文を「どう解くか」がイマイチわかりません。 中学から高校になって問題の解き方自体も変えなければいけないと思うのですが、英語についてはどうすればいいのかがわかりません。 現代文だと評論であれば作者の言いたい事が暗示された文に線をひくだとか 小説であれば心情に線を引いていくだとか.. テクニック的な解き方の基本的な部分っていうのがあれば教えてほしいです。お願いします。。
- 契約書の中で
お世話になります。どうぞ宜しくお願いします。 契約書を業務上翻訳する羽目になってしまって大変こまっているのですが、取っ掛かりすらみつからず訳出できずに困っている文章/句があります。全文の訳出をお願いしたいわけではありませんので(ありがたいですが…)、どなたか取っ掛かりだけでも教えてくださいませんでしょうか。 no failure or succesive failures no waiver or succesive waivers 契約書上では上記の句は良く使用されているらしく、定型句のようなのですがそれに対応する日本語訳が皆目検討もつきません。 ちなみに上記句が出てきた文章は下記のとおりで、気がくるいそうです。 No failure or successive failures on the part of SPONSOR, its successors or assigns, to enforce any covenant or agreement, and no waiver or successive waivers on its or their part of any condition of this Agreement shall operate as a discharge of such covenant, agreement, or condition, or render the same invalid, or impair the right of SPONSOR, its successors and assigns, to enforce the same in the event of any subsequent breach or breaches by SHSU, its successors or assigns.
- 大学入試問題の解き方(整序・英作文)
大学入試の過問を解いていて、読解や内容一致、穴埋め問題は語彙力を伸ばしてきたら、相性が良い問題なら半分以上解けるようになったんですが、整序問題は毎回苦手で、書けない奴は読解も読めてないと言われてる英作文も苦戦してます。 特に整序はヒントは出てる筈なのに上手く組み合わせれません 毎回、解き方は動詞を軸にして、前後に前置詞と副詞などが入るか見てその後に名詞、接続詞が組み合わされるか見てますが、自分でも解いててイマイチ解けた気がしませんし、結局外れてます。 この調子でいくとスランプや放り投げそうになるので、投稿しました。 ただ端に基礎的な語彙力・公式文法力の無さの問題なのか、解き方の問題なのか・・(自分で解いてて推測するに両方ですね(T_T) 後者が原因なら、大変恐縮ですが解き方を教えて頂きたいです。 前者なら熟語集などの参考書を紹介して欲しいです。 宜しくお願いします
- then の位置?
NHKラジオ英会話講座より My friend failed to turn in his homework on time. But he had quite an interensting excuse. He claimed that he finished the assignment. But he folded it up and put it in his coat pocket. His mother then sent the coat to the dry cleaner's. ・・省略・・、その後で、彼の母親がそのコートをクリーニング屋さんに出したって。 (質問)[then]の位置についてお尋ねします。 普通[then]は文章の最初か最後だと思っていましたが、この文章では動詞の前にあります。これは普通のことですか?副詞の位置は全て、(1)文章の最初(2)文章の最後(3)動詞の前、と考えていいのでしょうか?飛躍した質問になったのであれば、お許しください。何か参考になるヒントでもいただければ助かります。以上
- 和訳を添削していただけませんか。
日本語を勉強中の中国人です。 「"With hundreds and sometimes thousands of layers, we can develop a prototype that works, from coffee cups to car parts, in a variety of textures and colors," says a spokesman of a 3D printer company.」 「数百と時々数千の層によって、私たちは原型を開発することができます。その原型はコーヒーカップから車の部品まで、さまざまな織地と色が揃っており、動作します」と、3Dプリンタ会社のスポークスマンは言います。 上記の英段落の和訳を添削していただけませんか。特に下記の二点がよくわかりません。 1.「work」の訳し方。 2.「says a spokesman」のような構造の中で、普通「スポークスマンは言う」なのか。それとも「スポークスマンが言う」なのか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも指摘してくださると嬉しいです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- awayuki_ch
- 回答数3
- We're All in This Togetherの意味について。
ハイスクールミュージカルというディズニーのテレビ映画の中で「We're All in This Together」という曲があるんですが、これを日本語に訳すとどういう意味になるでしょうか?邦題では「みんなスター」となってますが、英語で訳すとホントにそういう意味になるんでしょうか?詳しい方教えてください。
- 理系大学&理系大学院生の英語力について
校内で研究資料を調べる際に、日本語ではなくて、 英字の図書や英文サイトを、原文のまま、参考になさるのですか? 翻訳せず、ダイレクトに英文で読破なさるのですか? 唐突な質問ですが、理系大学か理系大学院出身の方、教えて下さい。 仕事で論文を検索しないといけないのですが、 例えば、ネイチャージャパンよりも、ネイチャー本社?の英文サイトを検索なさるほうが、調査方法としては多いのでしょうか?
- 「sure is」とは?
ある映画で、いたずらばかりしているピートという男の子について言った言葉です。 That Pete sure is full of tricks. この「sure is」はどんな意味ですか? 何故「is sure」ではないのですか? ☆「It sure is.」のように「be 動詞や助動詞の後で省略があると、副詞はbe 動詞/助動詞のまえに移動する」というのと関係がありますか?
- 大学入試勉強のアドバイス(関西)
英語と数学。 ~~~数学~~~ 【学年】新高3 【偏差値】高校は偏差値43 定期考査では80~90点代 【目標】近畿大学。龍谷大学。関西大学、関西学院大学、同志社。全部、法学部経済学部経営学部系 【参考書】チャート白 【進行状況】チャート白のIとAをしました ~~~英語~~~ 【偏差値】多分中学卒業レベルでストップ。高校は偏差値43 【参考書】データーベース3000とかいう単語 【進行状況】データベース3000をCD聞きながら覚えてる途中 とりあえず、単語を覚えたほうがいいと思いやってます。 大学の偏差値が46~59とばらつきありますが・・・ これからどのように勉強をすすめていけばよいかアドバイスをください。 独学で参考書を使ってやるつもりです。
