• ベストアンサー

英語にしてください

「海外でもお辞儀をすることはありますが日本では日常的にお辞儀やそれを簡素化した会釈を挨拶時にしますが、海外の多くではお辞儀の意味が重いので特別な相手にしか行われません」 「お互いを尊重する心を持つことこそ世界がより平和になる近道だと私は考えます」 という文章です。お願いします

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9715/12083)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 (質問文を少し変えさせていただきましたので、カッコに入れて添付します。) "In Japan, when greeting we bow each other or we nod which means simplified bow. Of course, in foreign countries they sometimes bow but in many cases the meaning of bow is so heavy that it's performed by/to only a special partner." (日本では、日常的な挨拶ではお辞儀やそれを簡素化した会釈をします。もちろん、海外でもお辞儀をすることはありますが、多くの場合、お辞儀の意味が重いので、特別な相手にしか行われません。) "I think it's the very shortcut the world becomes more peaceful for us to have the heart which respects mutually." (お互いを尊重する心を持つことこそ世界がより平和になる近道だと私は考えます。)

関連するQ&A

  • 英語にしてください

    「ある行為が世界から注目された」 「強く、礼儀正しい彼女達の姿に、外国人も感銘を受けた」 「挨拶や感謝、敬意を伝える重要性を世界に伝えるべきではないだろうか。」 という文章です。なでしこが行ったオランダ戦で行ったお辞儀に対して書きたいのですがこの文章をどうしても英語にできません。よろしくおねがいします。

  • 英文にしてください!

    「もちろん相手に気持ちを込めてしなければ意味はありません。しかし、どのような相手にも感謝や敬意を込めお辞儀をすることは素晴らしいことであり、世界にもカジュアルにお辞儀が出来るようになる必要があると思います」 という文章です、よろしくお願いします。

  • お辞儀をしながらあいさつをしないのでしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。日本のマナーの本を読んでおります。お辞儀のことについて言う時に、「お辞儀をしながらあいさつをすると、表情や言葉が相手に伝わりません。あいさつの言葉が終わってから、上体を曲げます」というポイントがあります。本当にそうでしょうか。なんだか日常で日本の方はお辞儀をしながらあいさつをしているような気がします。この本は間違っていることを教えているのでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 英語にしてください!

    「多くの辞書には“正義”“正しい”という意味が書かれています。ですが本当の人権の意味は“自分の考えや思いを相手の気持ちも考えないで押しつけずにいるということ。自分も相手も同じ 人間であるということを考えて、相手の気持ちを考えていくこと。”だと思います。」 という文章です。宜しくお願いします!!

  • 平和ってなに?

    わたしは世の中が平和になればいいと思い、 わたしなりに、今まで色々な活動をしてきました。 ですが、そう簡単に平和になるはずもなく、 『わたしが今していることは一体なにになるのだろう。』 なにもかわらなければ意味がないように思えてきて、 今している事の意味がわからなくなりました・・・ そこでみなさんに質問です。 1.そもそも平和とはどういうことなのでしょうか? 2.平和の反対の意味は何にあたるのでしょうか? 3.どうすれば世界中が平和になるのでしょうか? 4.そのために、いま何ができるのでしょうか? 5.あなたの思う平和とは? すこしでも多くの方に答えていただければと思います。

  • 英語に直していただきたいです

    いつもお世話になっています。 以下の文章を英語に直していただきたいです。 個人宛てのメールではなく、とあるコミュニティみたいなところに書き添える文章です。 英語で「お久しぶりです」に当たる文章が無いと聞きましたので、一番最初のお久しぶりですは普通の挨拶っぽいものでもいいかと思っています。(Helloとかですかね?) 日本語独特の言い方をしてしまっているから訳せないなどありましたら、すごく意味が変わってしまわない限りお任せしたいと思います。 よろしくおねがいします! ----------------------- おひさしぶりです。 いつも写真やイラストにコメントをつけていただきありがとうございます。リプライをしていませんが、ちゃんと読ませていただいています。それらのコメントは恐らく、そちらが思っているよりも、私の活力になっていて、とても感謝しています。 フェイスブックに登録しています。こちらには作品はあまり上げていなくて、日本語のみですが、日常の写真などを上げています。 -----------------------

  • 英語翻訳をお願いします。

    下記の文章を英語に翻訳していただけませんか? 自分でもやっているのですが、いまいちうまくいかなくて。 --------------------------------------------------- すべてのおとうさん、おかあさんへ すべての大人の方へ 「笑うこと 愛すること 想うこと 信じること」 それは、ありふれた日常に隠れた、たいせつなこと 「ほめること 守ること 向き合って 認めること」 大人が子供たちにできる、たいせつなこと たいせつな人に そっとふれてみよう きっと お互い 安心できるから しあわせの小さなカケラが集まって 世界がやさしくなることを祈って 私は子どもが生まれて 今まで、あたり前だと思っていたことが、 実は、全然当たり前のことではなく、 しあわせなことなのだと気づけました -------------------------------------- よろしくお願いいたします。

  • 日本国憲法の三大原則

    「国民主権」、「人権尊重」、「平和主義」のそれぞれの意味を簡単でくだけた言葉遣いで小学生にも解かる様に説明する。 出来るだけ短く、長くても50~60文字くらいで説明できる文章にまとめたい。 (各項目それぞれが50文字くらいという意味です) 出来るだけ簡単で解かり易い例文をご教授願えませんでしょうか?

  • 日本政府としての声明。

    パレスチナの国連加盟申請。 すばらしい出来事じゃないですか。 殺し合い、憎しみあって生きていくより、 お互いを尊重して今後の発展に努力する。 日本は、平和憲法を掲げているんですから、 このようなすばらしい出来事には何らかの公式な声明を出すべきではないんですか。 僕が知らないだけで、もう何らかの声明を出していますか。 日本は世界の金づるとなりはてて、軽んじられていますが、 世界平和には積極的に関与していくべきではないかと思うんです。 だってそれ以外に日本が世界の中で持ってる役割なんて、 金づるとしての、 都合のいい国という事実しかないじゃないですか。 これではあまりに悲しすぎますよ。 アメリカが被害を受けたテロに対してだけ、 アメリカさんかわいそう。 なんていうコメント出すのでは、 平和憲法が泣きます。 この申請。 拒否権発動により、 蹴られてしまうでしょうけど、 やっぱり日本は利害を離れて、 平和を追求した方がいいと思うんですけど。

  • 英語で「がなばってください」

    つまらない質問で申し訳ないのですが、今、海外から画像作成を依頼されています。 ですが私は語学に乏しく、翻訳サイトで相手と遣り取りをしている状態です。 依頼主にメールでの最後の挨拶として『お仕事頑張ってください』と付け加えたいのですが、これを英語に直すとどう言った文章になるのでしょうか? 色々と検索したり翻訳し直したりしていますが、ちぐはぐな英文になってしまい、結局素っ気ない内容の文章しか送れません。 どうかよろしくお願いします。