• ベストアンサー

英訳をお願い致します。

宜しくお願い致します。 出航予定日を過ぎているbookingに関して、到着予定を教えてください。 お手数をお掛けしますが宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yama1998
  • ベストアンサー率41% (1168/2843)
回答No.1

Please tell me an arrival schedule about booking which has passed a sailing due date. I'll give you trouble, but please take care.

konkan
質問者

お礼

いつも大変ありがとうございます。 本当に助かっております。 今後とも、宜しくお願い致します。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 最初にお願いしていた5コンテナ(booking#AAA)の到着は12月9日ですよね? いただいたスケジュールを確認したら、次にお願いした5コンテナと同じ12月28日が到着日と記載されていたので、驚いて確認しているところです。 加えて、可能であれば12月28日到着を1週間早めたりは出来ないでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します 一つ教えて頂きたいことがあります。 booking#111のpacking listに関して、倉庫会社から問い合わせがありました。 container#2222のpackage countが21totesになっていますが、ここは700bagsではないでしょうか?

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 昨日お願いしたサンプルですが、10日までに会社へ到着させる事は可能でしょうか? 11日にお客様へ提案したいので、可能であれば宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 13日に返事をせずにお返事が遅くなり大変申し訳ありませんでした。 未だ上司より指示が出ておりません。可能であれば明日までお待ちいただけないでしょうか? お手数お掛けしますが、宜しくお願い致します。 ps 29日にお会いできるのを楽しみにしております。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 A(貨物)の到着地をBからCに変更は出来ないのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 (アメリカから船便で届くコンテナが、度重なる遅延で到着が大幅に遅れている事に対しての返信です。) 11月28日に那覇に到着しても、顧客への引き渡し期限が過ぎており、使用する事が出来ません。ですので、キャンセルさせていただきたいです。

  • どなたか英訳のご協力をお願い致します!

    どなたか英訳をお願い致します。「昨日注文いただきました○○○についてですが、きのう一部を△△さんあてに発送致しました。来週中にはそちらに到着するはずです。一方、残りにつきましては、当社の入荷予定が10月末となっております。」

  • 英訳お願い致します。

    社長は金曜日に出社される予定と聞いています。出社されたらサインを貰いAPに渡しておきますので宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願い致します。

    宜しくお願い致します。 この時期に、新たに400tも(大豆を)使用する事は難しいです。何か良い案はありませんでしょうか? お手数お掛けしますが、宜しくお願い致します。

  • ピースボートの見送り 横浜大桟橋の駐車場

    11/22(金)に横浜の大桟橋を出航する「ピースボート」の見送りに行く予定です。 どなたか駐車場の混雑状況がわかる方はいらっしゃいませんか? 出航時間は16:30と聞いているのですが、15時過ぎに到着しても停められないでしょうか?? もしわかる方がいたら、回答をよろしくお願い致します。