- ベストアンサー
次の文を英訳して下さい
2カ国語話せる人の事をバイリンガルと言いますが、3カ国語話せる人の事をトライリンガルと言います。 では、1カ国語しか話せない人の事を無い何と言うでしょう。 答えは、アメリカ人。
- 英語
- 回答数3
- ありがとう数3
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
We call the ones who can speak two languages bilingual, three languages trilingual. So what's it called the ones who can speak one lanuguage only? The answer is Americans.
その他の回答 (2)
- Wungongchan
- ベストアンサー率56% (286/507)
もともとのジョークは次のようだったと思います。 What is the term for someone who speaks two languages? Bilingual. Three languages? Trilingual. One language? An American."
お礼
回答有難うございました
- metronorth
- ベストアンサー率65% (25/38)
People call a person who can speak two languages bilingual. People call a person who can speak three languages trilingual. What do people call a person who speaks only one language? The answer is "American."
お礼
お三方、回答有難うございました
関連するQ&A
- どちらが凄いって感じしますか?
1 国連などで経験があり、生粋の日本人ながら日本語英語フランス語流暢なトライリンガル 普遍性に富んでいるグローバルな人 2 慶応卒で 日本語英語のバイリンガル 欧米主義な人
- 締切済み
- アンケート
- バイリンガルマルチリンガルは話す言語で性格は変わる
バイリンガルやマルチリンガルの人は、話す言語ごとに性格は変わるのでしょうか? 滝川クリステルさんは日本語、フランス語、英語が使えますが、話す言語によって性格も変わるようだと言っていらっしゃいました。 フランス語を話している時はよりオープンに、日本語で話している時はその反対というようなことでした。 実際、バイリンガルやマルチリンガルの方、もしくは知り合いにバイリンガルやマルチリンガルがいらしゃる方で、話す言語ごとに性格が変わるという経験をされたということはありますか?
- 締切済み
- その他(語学)
- 生粋の日本人でトライリンガル
生粋の日本人で日本語英語フランス語流暢なトライリンガルですが、なぜ日本人は英語も流暢(美しい発音で流暢に)に話せないのですか? 帰国は反対に常用漢字書けないとか日本語がやや下手だから意味ないとして、生粋の日本人で三カ国語話せるのはやはり得ですかの。
- 締切済み
- アンケート
- 次のうち一番難しくないのはどれ?
A慶應大学法学部合格レベル B生粋の日本人で日本語英語フランス語流暢に使い分けるトライリンガルになれるレベル C閣僚や国会議員、医大教授が載る学会の雑誌に、自分の研究も常時論文として掲載されるレベル
- ベストアンサー
- アンケート
お礼
一番最初に回答して頂いたのでBAにさせて頂きました。