- ベストアンサー
枕草子の質問です。風の音、虫の音、、、
枕草子の質問なのですが、 風の音(おと)、虫の音(ね)、 とありますが 読み方を変えた理由は何でしょうか。 音(ね)は生き物の鳴き声に使われるものなのでしょうか。 お願いします><
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- 枕草子の古今の草子をについての質問です!!!
枕草子の古今の草子をについての質問です!!! 最後の方になるのですが、 「我は、三巻、四巻だにえ見果てじ。」 とあるのですが、 ここの意味がわからないので (どうしてこう言っているのか) 教えていただけませんか? 自分でも調べたのですが...わからなくて。 なるべく早めに知りたいです。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 枕草子について
枕草子についての質問です。 「鳥の空音」の段に、清少納言が 「夜をこめて 鳥の空音は はかるとも 世に逢坂の 関は許さじ」 と詠み、これに対し藤原行成が 「逢坂は 人越えやすき 関なれば 鳥鳴かぬにも あけて待つとか」 と返す場面が出てきます。この「あけて」には「股を開けて」の意味が込められているとする学説もあり、性的な意味があるとされています。 ところで、「枕草子」を若い女性の使うような言葉で訳した「桃尻語訳 枕草子」という本でその段の部分を読んでみると、解説で清少納言自身が 「まるであたしは公衆○○」と言っている部分がありますが、この○○っていったい何が入るのでしょうか。教えてください。
- ベストアンサー
- 性の悩み
- 枕草子の解釈
以下の章段の簡単な解釈、解説を よろしくお願いいたします! 枕草子 木の花は <第34段> 枕草子 かたはらいたきもの <第92段> 枕草子 村上の先帝の御時に <第175段> 枕草子 雪のいと高う降りたるを <第280段>
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 枕草子 古今の草子を
他の知恵袋でもたくさん質問されていたのですが、 枕草子第20巻目の「古今の草子を」の 現代語訳と解釈が イマイチわかりません。 どなたか簡単なあらすじを 教えてください!!お願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 枕草子の質問
枕草子の質問 清少納言が初めて宮に参上した時の一場面です。 「(中宮が)物など問わせ給ひ、のたまはするに、久うなりぬれば、」 という文章があって、現代語訳には 「(中宮様が)何かとお尋ねなさり、お話しなさるうちに、時間も経ってしまった」でした。 たしかに「のたまふ」には仰る、言うという意味がありますが、お喋りをする、お話しなさるなんて意味はないですよね?「物語のたまはする」とかだったらわかりますが、この文じゃただ中宮様が質問し、その質問に何かを付け加えるように言葉を言って、(その質問が長いのか)時間が経ってしまった、という風にしかとれないです。ただ中宮様が一方的になにかを言っているというふうにしか取れないですし、お話し、お喋りをする、という、清少納言と中宮様の相互の動作だとはとれませんでした。 どうしてこの文はこの訳になるんですか?教えてください。
- ベストアンサー
- 文学・古典
お礼
確かにおとと、ねでは違う感じがします。 同じ字なのに意味が違うのもなんだかいいです。 おととねの分かりやすい説明ありがとうございました!