- ベストアンサー
英語教育でよく和訳は駄目だと言いますが
英語教育でよく和訳は駄目だと言いますが なぜ駄目なのでしょうか?
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (7)
- toolonggone
- ベストアンサー率32% (11/34)
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
- Peechyan
- ベストアンサー率69% (34/49)
- sknuuu
- ベストアンサー率43% (408/934)
- sporespore
- ベストアンサー率30% (430/1408)
関連するQ&A
- 英語科の教育実習。
今度、高校で英語科の教育実習に行くことになったのですが、どんな経験ができるのか楽しみです。しかしながら、1つ不安なこととして、実際私は英語が苦手だということです。本腰入れて英語を勉強し始めたのが、ちょうど教職に関する単位等をとり始めた時期と同じくらいで、特に「英語で話す」ことに自身がありません。文法などに関しては、自信があるのですが・・・。教育実習においては、Oralの授業などを担当することもあると思います。はっきりいって、英語で人と会話した経験もありません。実際、どのくらいの会話能力を教育実習では必要とされるのでしょうか?ペラペラじゃなきゃ駄目なのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語を和訳してください!
こんばんは。いつもお世話になっています。 英語が苦手なんでわからないんですが、 「another native」この英語の和訳をおしえてください。お願いします。m(_ _)m
- ベストアンサー
- 英語
- 海外の英語教育は日本と比べてみても
日本の英語教育はよく批判の対象になりがちです。しかし、センター試験の英語の問題を見る限り、 会話力はからっきしダメでもそこそこのレベルには達しているのではないかと思われます。 ですから、韓国とか中国の英語教育に関しても日本よりも数段も勝っているとは思えません。 ただ、日本の場合は 文法と訳読に偏りすぎて、テストなんかもパズルみたいのが多いのは確かですね。 そこで質問です。非英語圏の国の英語教育って日本と比べてどうなんでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 英語教育はどうしたらもっとよくなる?
暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでもお付き合いいただけれ 幸いです。 前回の質問「日本での英語教育は文法と訳読に偏っていないか http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3364286.html」と関係があるんですが、 現在の英語教育は文法と訳読に偏り過ぎて、10年間も英語を習ったのに ロクに会話もできないとよく聞きます。しかしながら、学校で英語を文法からしっかり習ったおかげで論文も書けるようになったという人もおります。それでも、不定詞の分類とか仮定法の言及に関してはどれだけ必要かも疑問です。 そこで、皆さんにお伺いしますが、現在の英語教育はどこを変えたらよくなるでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- 公教育の英語教育は不要では?
公教育の英語教育は不要では? このままいくと将来、旅行のための英語、訪日外国人のための英語、片言レベルで問題のない多くのビジネスマン英語、これらの人々へ行った英語教育とそこにつぎ込まれた資金はすべて無駄になる見込みだそうです。 昨今、人工知能がだいぶ発達してきました。有名なのはチェス勝負でチェスのチャンピオンにコンピュータが勝利、チューリングテストに「13歳」の人工知能が合格したり、クイズ王とクイズ対戦でIBMの人工知能Watsonが勝利するなどしています。 10年ほどで携帯電話での音声リアルタイム翻訳が可能になると言われています。おそらくは人が話すようにはならないでしょうが、旅行などでの片言英語レベルには十分すぎる機能になると思われます(現在でもリアルタイムでなければ可能とのこと)。 将来、旅行者、訪日外国人、片言レベルで問題のない多くのビジネス、これらの人へ行った英語教育はすべて無駄になります。また個人個人の誤った英語に対応するより、コンピュータの統一した英語の誤りの方が多くの人が間違いに対応しやすくなります。 このような状況である現在、公教育としての英語教育って必要ですか? 公教育としての英語教育は最小限にして、流暢な中国語、流暢なドイツ語、流暢な英語、あるいは数学、科学、体育などへ個人の選択で教育を拡大して受けられるようにすべきではないでしょうか(ちなみにアメリカでは将来の中国の経済発展を見据えて、国防総省が旗振り役となり中国語教育を拡大させているそうです。無駄な争いを避け、相互理解を深めるためだそうです)。 しかも日本では英語教育への予算がどんどん拡大されています。 公教育としての英語教育って必要ですか?最小化すべきでは?
- ベストアンサー
- 教育問題
お礼
回答ありがとうございます。 >日本語に訳さないとわからない、つまり頭にあるのは日本語。しかもかなりぎこちない日本語。 ぎこちないののは日本語だけじゃないでしょう。中学の英語の教科書とか教師が作ったプリント問題などもぎこちない英文が多いです。 一つは、スペルは似ていますが thinkとかthingのような基本単語を乱用しすぎ。いくら初歩とは言え 英文が不自然。 次に、重要基本語なのに recognize、prefer、appreciateと言った単語は訳しにくいのか 難しい単語と看做されているのか 中学英語では敬遠されている。 それから、生徒が訳で迷わない配慮か、英語教師自体 日本語の思考癖から抜け出せないのか 兄、弟を いちいち younger brother、elder brotherと表現することが多い。