• ベストアンサー

英語を和訳してください!

こんばんは。いつもお世話になっています。 英語が苦手なんでわからないんですが、 「another native」この英語の和訳をおしえてください。お願いします。m(_ _)m

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

もうひとつの出身地っておかしくないですか?それと、先ほど「もうひとつの故郷」をどう英訳するかの質問をされませんでしたか?その時の回答者が「ANOTHER COUNTRY」と言った時点で質問を閉じてしまわれたので、書き込みできなかったのですが、私は「ANOTHER HOMETOWN」の方が良いと思います。

naga-emon
質問者

お礼

回答ありがとうございますm(_ _)m やっぱりおかしいですよね、この英文。あるサイトで見たんですけど、意味がよくわからなくて; ああ、あと僕も「ANOTHER HOMETOWN」の方が良いと思います。

関連するQ&A

  • 英語の和訳について

    僕は今年大学受験を控えているのですが、 英語の和訳の問題の点数がのびません。   模試でもいつも和訳はとれなくて困っています。 そこで、和訳の点数を上げるのに オススメの問題集などがあれば教えてください。 少し難しめの問題集を教えてくれると うれしいです。

  • 【英語】ネイティブ英語で「いつもお世話になっており

    【英語】ネイティブ英語で「いつもお世話になっております」を教えてください。 あとアメリカ人もネイティブでいつもお世話になっておりますと挨拶は良く使う語句なのかも教えてください。

  • 英語の和訳

    いつもお世話になっています 今回は英語の和訳です。 言いたいことはだいたいわかるのですが、正確には訳しづらくて困っています。 構造も一緒に説明してくださると有難いです。 He might hesitate long enough for me to squeeze the trigger at the same time he squeeze the trigger

  • 和訳して下さい

    another Chance を和訳して下さい。 またどんな使い方をしますか?

  • 英語 和訳

    Another theory suggests that every new item we put into our memory knocks out an old memory. の和訳について教えて下さい。 私の和訳は、 その他の理論は新しい項目を私たちが私たちの記憶に入れる ごとに古い記憶が壊れることを提唱する。 なんとなくですが和訳できました。 文法的にはボロボロです・・・ everyはいつも和訳に困ります。 ~ごとと和訳したのですが、どうでしょうか? 文法的に分からない点について教えて下さい。 that以下ですが、なぜ動詞がputとknockと2つ現れているのでしょうか? every new item we put into our memory knocks out an old memory. でどこかにthatが省略されているのでしょうか? 関係代名詞が省略される場合の語順はSVとなるはずですよね。 every new item we put into (that) our memory knocks out an old memory. だと先行詞がおかしいです・・・ 以上、ご回答よろしくお願い致します。

  • 和訳

    英語で手紙を書きたいのですが自分は和訳が苦手なので・・・次の日本語を英語に直したらどうなるか教えて下さい!(お願いします) 「君と過ごした時間は楽しかった」 「あなたと過ごした時間」

  • 英語 和訳

    I just could not help noticing how enthralled by the view you seemed to be. I am only staying for another week.. 上2つの文章をどなたか和訳お願いします。

  • 英語の本の和訳

    高校1年です。夏休みになりましたが、学校からたくさんの課題が出ました。 中でも一番大変なのが英語の本を一冊和訳するというものです。50ページくらいで見た目は薄くて、自分も最初は「な~んだこんなので良いのだ」と思っていましたが、やってみるとすごくやっかいだということが判明しました。自分の知らない単語、文法はたくさん出てくるし、いつものように教科書の和訳を考えるのとはわけが違うのです。 そんな本を和訳するという課題をやっていく上で注意すること、コツ、ヒントなどがありましたら教えてください。お願いします。

  • 英語 和訳

    英語の和訳なんですが、Thisからchainまでの訳を分かりやすく教えて下さい。お願いいたします。

  • 和訳して下さい。

    see you another time ok 和訳して頂けないでしょうか?