英語の発音に関する疑問とその理論的な解説

このQ&Aのポイント
  • 英語の歌を聞いても理解できない要素について疑問を抱えています。特に、Backstreet Boysの曲『As long as you love me』における歌詞「Although loneliness has always been a friend of mine」の一部が聞き取りづらいです。
  • 野中泉さんの参考書を使用して英語の発音の法則を学びましたが、まだbeen aの聞き取りに困っています。ペラペラの英語話者の方になぜbeen aが聞き取りづらいのか、理論的な解説を教えてほしいです。
  • ネイティブの発音になるためには、音のつながりや変化、強弱の法則を学ぶ必要があります。しかし、been aのような特定の発音はなかなか理解できません。ペラペラの英語話者にこの疑問について教えてもらいたいです。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語の発音について

英語の歌を何度聞いても、なぜこのように聞こえるのか?よく分かりません。 分からない歌がAs long as you love me(Backstreet Boys)です。 下記が動画のアドレスです。 http://www.youtube.com/watch?v=8MIBELFORTk 始めの箇所で、 Although loneliness has always been a friend of mine という歌詞があるのですが、 どうしてもbeen aが聞こえないのです。 ネイティブの発音になるための参考書(野中泉さんの本)とかを買って、 音がつながったり、変化したり、強弱になったりする法則をある程度学んだのですが、 このbeen aがよく分かりません。 英語がペラペラの方で、このbeen aがなぜ聞き取りづらいのか? 理論的に教えてください。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

 アメリカ人は beenをベンと発音するみたいですね。  バックスはアメリカ人ですので been a はベナみたいですね。

参考URL:
http://www.uda30.com/05faq/boin/been.htm
sinkocyo
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 URLも貼っていただき、すごく分かりやすいサイトも教えていただきとても勉強になりました。

その他の回答 (2)

回答No.3

理論的(フォニックス的)な説明は出来ませんが、歌はメロディーやリズムとのバランスを考えなくちゃいけないので、歌詞カードには記載されていても、実際には聞こえてないよ、って思えることはままあります。特にフレーズの入りと終わりにはあるような。

sinkocyo
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

回答No.1

私は洋楽は好きですが、それほど英語ペラペラではありません。でも、普通に聞き取れます。 Although loneliness has always "bee-na" friend of mine このような発音になっているのが解るでしょうか?

sinkocyo
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • BackstreetBoysの歌の発音について

    質問が前回とほぼ同じですみません。 http://okwave.jp/qa/q7650510.html 英語の歌を何度聞いても、なぜこのように聞こえるのか?よく分かりません。 分からない歌がAs long as you love me(Backstreet Boys)です。 下記が動画のアドレスです。 http://www.youtube.com/watch?v=8MIBELFORTk 始めの箇所で、 Although loneliness has always been a friend of mine という歌詞があるのですが、 どうしてもalwaysが聞こえないのです。 (前回の質問ではbeenと言っていたのですが、この当たりが分かりづらいと後で分かりました。) ネイティブの発音になるための参考書(野中泉さんの本)とかを買って、 音がつながったり、変化したり、強弱になったりする法則をある程度学んだのですが、 alwaysがやっぱり聞こえづらいという感じです。 オゾロリネシザ?ベナフレンダマイって感じに聞こえます。 ?の所がalwaysの所でなんか言っているって感じはあるのですが、 しっくりきていません。 英語がペラペラの方で、このalwaysがなぜ聞き取りづらいのか? 理論的に教えてください。よろしくお願いします。

  • 英語の和訳です。お願いします!!

    Most people feel lonely sometimes, but it usually only lasts between a few minutes and a few hours. This kind of loneliness is not serious. In fact, it is quite normal. For some people, though, loneliness can last for yeas. Psychologists are studying this complex phenomenon in an attempt to better understand long-term loneliness. These researchers have already identified three different types of loneliness. The first kind of loneliness is temporary. This is the most common type. It usually disappears quickly and does not require any special attention. The second kind, situational loneliness, is a natural result of a particular situation-for example, a divorce, the death of a loved one, or moving to a new place. Although this kind of loneliness can cause physical problems, such as headaches and sleeplessness, it usually does not last for more than a year. Situational loneliness is easy to understand and to predict.

  • 英語の選択問題

    () the secretary was making arrangements for the meeting, the president called her to tell her that it had been postponed. a)Which b)As c)Although d)Whom 回答、解説お願いしますm(。。)m 予想は、asです…

  • 英語

    1:Married men sometimes wish they () single. (1)are (2)were (3)have been (4)being 2:The play was a lot of fun. I wish you () there. (1)were (2)had been (3)have been (4)would be 3:Although he knows nothing about electronics,he speaks() an expert. (1)like his being (2)as if he were (3)even if he were (4)as though being 4:You looked() a ghost when you came out of thehouse. What happened? (1)like to have seen (2)like seeing (3)as though to have seen(4)as if you had seen 5:It's already eleven. It's high time you() in bed. (1)are (2)have been (3)were (4)will be 解答と訳をお願いします

  • 伴奏が美しい洋楽

    私はBackstreet Boysが大好きなのですが、 その理由のひとつに、伴奏がきれいというのがあります。日本ではなかなかここまで美しい伴奏の曲には出会えません。 洋楽はみんなそうなのかと思い、USのiTMSをさまよってみたのですが、売れてる曲にはハードロックとか、テンポのよすぎる曲とかが多くて、伴奏の美しさなんか関係ないぞ的な印象でした。 皆さんに教えてほしいのですが、こいつは伴奏がキレイだ!という曲orアーティストはありますか? 2000年以降の英語の歌でお願いします。

  • すみませんが英語の添削を御願いします

    すみませんが英語の添削を御願いします よろしく御願いします I bought a new ipod touch yesterday. I have been using windows computers and sony's mp3 players so this is my fist time to buy an Apple's product. I got home from shopping and opened the box and then I tried to read an instruction manual as always I do when I get a new product. Jeez! theres was no manual in the box! I thought factory workers must have forgot to put it into the box. Just then, a friend of mine came by my house and said "No, nobody made a mistake. It's normal. That's the way Apple's products are". :-O

  • ZIGGYのセリフを翻訳

    アメリカのキャラクターのZIGGYのイラストが プリントされているマグカップに、 キャラクターのセリフとして 「I like mine with everything...」 「I always like a little coffee with my cream」 と書かれているのですが 日本語で言うと何と言っているのでしょうか? マグカップは、BLACK、SUGER、CREAM、CREAM&SUGERなど コーヒーに入れる物別にシリーズがあって 「I like mine with everything...」 はCREAM&SUGERのマグカップのZIGGYが言っているセリフで 「I always like a little coffee with my cream」 はCREAMのマグカップのZIGGYが言っているセリフです。 ちなみにBLACKのプリントでは「I'm sweet enough as it is...」と言っていて これは「僕はいまのままで(砂糖なしでも)十分甘いよ…☆」という感じだと思うのですが 合ってますでしょうか・・・。 SUGERでは、「How sweet it is !」 なんてステキなんだろう! (これは歌のタイトルとかけているのだと思います。) おそらくこれらもちょっと面白く言っているのだとおもうのですが 「I like mine with everything...」 「I always like a little coffee with my cream」 は何と言っているのでしょうか? どうぞよろしくお願いします。

  • ネイティブの英語表現を3つ教えてください。

    ネイティブの英語表現を3つ教えてください。 #1 「3時のおやつにまるまる1個のパンを食べた。」の「3時のおやつに」はどういう表現をしますか?  I eat a good piece of a bread.に「3時のおやつに」を付け加えたいです。 #2 「あなたは”電話番号”のことを何と言いますか?」と英語で聞きたいです。   How about call "telephone number" you say always. と言ったらまったく通じませんでした。 #3 喫茶店で出るカプセルに入ったミルクケースのことは何と英語で言いますか?  I put on a cup of caffe into a spoon of sugger. And two cubes of milk cups. で通じますか?

  • 英語 適切なのは・・。

    英語 適切なのは・・。 この中で適切なのはどれですか。 ひとつひとつどこが違うかも教えてください。 どれもよさそうに見えますが・・・。 9 ア~エの中で正しい文をひとつ選びなさい。 1 ア.The boys have reached Osaka yet. イ.Has she wanted a new dress till last week? ウ.How long has that gentleman been in Japan. エ.Father has known that great man in ten years. どれでしょうかね。考えは アは the が付いてるからboysにはならないと思うので、アは違うと思います。イが正解じゃないですか? 2 ア. Please give me cold something to dirnk. イ. I visited the libraty to read a book last mMonday. ウ.She doesn't proud of her expensive dress. エ.Father has read that book in a week. う~んこれは迷いました。アエは違うと思うんですが。答はイですか。

  • ネイティヴは

    英語の発音のことでお尋ねします。 英語のネイティヴの発音を解説するものでよく売れている本に、 (1) cottonやeatenなどに見られる /tn/ の音連続 だけでなく、 (2) 次のような単語にある /dn/ の音連続   ((例)sudden, student,  didn’t,  wouldn’t) に「声門閉鎖音」を用いる、 という箇所があります。 (野中泉著『英語舌のつくり方』(研究社、1995年、pp.103-104) 私は、(1) は理解できるのですが、(2) が成り立つとすると、ミニマルペアのwrittenとriddenの違いは発音上どう区別されるのでしょうか? 因みに、私個人としては(1)の /tn/、(2)の /dn/ の音連続は、共にネイティヴは「鼻腔開放[破裂]を用いているという解説で十分であるような気がしています。 質問をまとめます。どなたかご教示ください。 (あ) 上の (2) は正しいのでしょうか? (い) もし正しいとするとwrittenとriddenの違いは発音上どう区別されるのでしょうか?

専門家に質問してみよう