• ベストアンサー

名詞の連体形

こんばんは、 白いマラサイです。 今回は名詞の連体形について問題があります。 「学生な日々」のような、学生と日々も同じく名詞でしょうか、なぜその間に「な」を使いますか。 辞書に調べたら、「な」は助動詞「だ」の連体形であり、他の語に接続とき使っている、例えば、「学生なので」。 けど、なぜ名詞と名詞の接続は「な」を使いますか、 「学生の日々」ではだめですか? お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (638/1650)
回答No.4

名詞の連体形とはうまいこと言いましたね。 日本語は単語の後ろになんやかんやがくっついて、いろんな変化をするのが特徴らしいです。 元はどんな言葉だったのかよくわかりませんが、とにかく単語の後ろの部分がその単語の性質を決めています。 で、その流れで、それと同じようにして新しい単語を作る、というワザが受け継がれてきました。外来語によく使われます。 後ろに「る」をつければ動詞。サボる。写メる。元は動詞か、動作を表す名詞です。 後ろに「い」をつければ形容詞。ナウい。きもい。テツい。元は様子を表す言葉です。 で、後ろに「な」をつければ形容動詞なんですね。これはもう、あらゆる名詞に付くと言ってもいいでしょう。ただ、それが通用するかどうかは別として。 パソコンな日々。テニスな毎日。うどんな生活。 「学生な」は一言で言えば「勝手に作った形容動詞」です。 いいかわるいか、好きか嫌いか、使うかどうかは別ですよ。私は努めて使いません。

shiroi_marasai
質問者

補足

marisukaさん、 ご説明ありがとうございます、失礼しますが、ご説明について、もう一つの問題があって、 教科書によると、「その日、彼女は僕と一緒だったから、犯人なわけがない」という言葉で、「犯人なわけがない」のようなことはmarisukaの言ったことと同じ意味が持っていますか。 すみません、日本語が下手なので、もう少し説明してもらえませんか。 ありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (638/1650)
回答No.5

 日本語の成り立ちから考えれば、形容動詞の語尾の「だ」も、断定の助動詞「だ」も、元は同じ物なのでしょう。要するに「こうなんだ!」と決めつける働きです。だから、形容動詞の存在を認めない文法まであるくらいです。  様子や状態を表す名詞に「だ」がついたものが形容動詞、と考えてください。  「学生」や「犯人」は様子や状態ではなく、物を表す名詞です。でも、この文の話者・書き手は、わざとその物の持つ性質に注目し、その性質に「だ」を付けて形容動詞にしてしまった、ということでしょう。  しかし、「犯人」という名詞に助動詞「だ」がついた、その助動詞が活用して連体形「な」になった、という解釈も、文法的にはまちがいではないと言えます。ただ、そのやり方は、形容動詞と紛らわしいため、あまり多くの人が使わないのです。「犯人であるわけがない」「犯人のわけがない」という、もっと明瞭な形が存在するからです。同じ意味を表せるいくつかの方法がある場合、いちばんよく使われてきた方法が、文法的に正当とされやすいのです。  でも、そんな「学生な」とか「犯人な」などの例文を載せるのは、あまりいいテキストとは思えませんね。基本からはずれていますよ。

shiroi_marasai
質問者

お礼

marisuka さん、 もう一度ご回答ありがとうございます。 この「犯人なわけがない」を乗っている教科書は、確かに間違っているところが多いですから、やはり、その内容をしっかりとしらべなければ正しくない知識を勉強してしまうかもしれません。 とにかく、ありがとうございます。

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.3

「学生な日々」は「学生」を形容動詞として扱っていることになります。 形容動詞というものをわかりやすく説明するために他の例をあげてみましょう。 たとえば、「静寂」は名詞でもあり形容動詞でもあります。 形容動詞というのは、形容詞と同じく【性質や状態を表す用言】のひとつで、殆んどの形容動詞は名詞から生まれています。 「静寂な日々」は「静寂という性質を持った日々」という意味になります。 「学生な日々」は「学生という性質を持った日々」という意味になります。 「静寂という性質」はすぐに理解できると思います。 では、「学生という性質」とは何か? そんな性質なんか存在しない、と解釈すれば、「学生な日々」は間違った表現ということになります。 しかし、 「労働を免除され、自分の好きな勉強や研究に没頭したり、自由な時間を謳歌できる」を「学生という性質」と捉えることも可能でしょう。 そのような性質を持っている日々、という意味で、形容動詞的な「学生な日々」という表現は可能だと個人的には思います。 「学生の日々」は、「学生という状態の日々」という【事実のみの表現】にすぎません。 その性質について表現しようとする意図が無いので、同じ意味にはなりません。 「学生」という名詞に「学生の性質という意味」も付与させて形容動詞として扱っているわけですが、良くも悪くも奇抜で斬新な発想である、ということが言えるでしょう。 個人的には理解できます。       

shiroi_marasai
質問者

お礼

詳しい説明がありがとうございます

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4337)
回答No.2

学生な日々、正常な言い方ではありません。 どこで聞かれたのかわかりませんが、学生の間で使われる俗語だと思います。 学生の日々は学生の毎日という意味なので、学生の日々は勉強に就職活動にと大変忙しい。 などと使えます。「な」はこの場合間違った使い方です。 名詞にながつくのは名詞ではあるが形容動詞にもなる言葉です。 例えば優秀 彼は優秀です。名詞 彼は優秀な成績です。形容動詞 学生の頃~学生であった日々のこと、という意味で使えます。

shiroi_marasai
質問者

お礼

確かに「学生な日々」というのはちょっとおかしいって感じがあるかもしれませんね。とにかく、ありがとうございます。

noname#157574
noname#157574
回答No.1

>学生な日々 文法的に間違っています。「な」が用いられるのは,その前に形容動詞がくるときに限られます。 したがってこの場合は「学生の日々」が正しい。

関連するQ&A

  • ~~だけの「だけ」の品詞について 副助詞?名詞?

    ~~だけある、~~だけあって・・の「だけ」は国語辞書では、副助詞となっています。 一方、「だけ」は、例えば、動詞、動詞、形容詞などの連体形に接続します。 例 毎日ジムに通っているだけあって、・・・・。 この場合、「連体形」である「いる」が修飾すべき名詞(体言)がここでは省略されている、と考えるべきでしょうか? それとも、「だけ(丈?)」が、「いる」の修飾先(被修飾語)として、名詞化している、 すなわち、 「通っている」は「だけ」を修飾する、と考えるべきでしょうか? 国語文法にお詳しい方、よろしくご教示ください。

  • 食べ方、落ち葉、など動詞の連用形の名詞化について

    1)食べ方、死に方、落ち葉、焼き芋、読み書き、などの、 元・動詞の部分についての質問です。 動詞の連用形が名詞化している、あるいは、動詞が名詞化するときには連用形の形をとる、 との解説をネットなどで読みました。 2)一方、 こしかた-ゆくすゑ 【来し方行く末】の成り立ちは、古文辞書では、 カ変動詞「来(く)」の未然形+過去の助動詞「き」の連体形+名詞「かた」+名詞「ゆくすゑ」 とあり、「し」は連体形のようです。 となると、1)のような、名詞の成り立ちは、古い時代にはなかったのだろうか? と思い、ネットの古語辞典で検索してみると 例えば、おち-あし 【落ち足】、よみ-びと 【詠み人】など、たくさんあるようです。 1)のような、「動詞の連用形」が名詞化、もしくは、名詞の一部となることの、 理由(根拠)、条件、歴史、動詞の連体形が名詞に接続する場合との違い、などを知りたいです。 また、そもそも、動詞の連用形は、通常的に名詞にも接続したものなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 連体修飾格

    古文にも漢文にもでてくる格助詞の「の」について教えて下さい。 区別の仕方がいまいち分かりません。 (1)「~の」と訳せれば連体格 (2)「~が」と訳せれば主格 で、(1)は名詞にはさまれてると習いましたが、名詞に挟まれてる時以外も連体格になることはありますか? いま、漢文の予習をしてるんですが (3)「先生之恥」と(4)「孤之願也」はどっちも連体格でいいんでしょうか? (4)は「私の願いである」と訳すと思うのですが、之の下にある願いは動詞で連体形ですよね?名詞じゃないけど、「~の」と訳せるから連体格でいいんですか? それから、之の下の語が名詞かどうかわからない場合は文脈判断?

  • 述語「名詞+だ」にかかる修飾語は、連体修飾語?

    初歩的な質問でお恥ずかしい限りですが、よろしくお願いいたします。 中1国語の教科書(光村)に、文法の修飾語に関する説明の例題として、以下のものがありました。 『色あせた写真は祖母の宝物だ。』 これを文の成分で示すと、 色あせた/写真は/祖母の/宝物だ。 ⇒修飾語/主語/修飾語/述語 …というふうになり、「色あせた」は「写真は」を、「祖母の」は「宝物だ」を修飾する、ということまでは分かります。 では、「祖母の」は、連体修飾語と連用修飾語のどちらですか? 同じく、教科書の説明には、 『体言…主語となる文節の中で、中心となる単語。  用言…それだけで述語となる単語。』 『連用修飾語…用言を含む文節を修飾。』  連体修飾語…体言を含む文節を修飾。』 と書かれいます。 述語「宝物だ」は「名詞+だ(助動詞)」であって、単独で述語となることができる単語はないですよね。(この時点ですでにあまり自信がないのですが…) ですから「祖母の」は「宝物」という名詞にかかる、連体修飾語だと思うのですが、上記の体言の説明では、体言は主語の文節の中にある単語であると限定されてしまっています。 いったい「祖母の」は連体修飾語と連用修飾語のどちらなのでしょうか…? 私が学生のころは、「体言は名詞」「用言は動詞・形容詞・形容動詞」という理解で、体言は主語限定というような教わり方はしなかったように思います。 私が覚えていないだけかもしれませんが…。 どなたか、解説をお願いいたします。

  • 「た」の連体形

    質問1. ある中学用の参考書の日本語文法の接続助詞の解説にこう書いてありました。 「ところで」「た」の連体形に接続 何を言ったところで、しかたない。 (仮定・逆説) たぶん、「ところで」の解説として2行目に例が書いてあるのだと思います。1行目の「た」の連体形に接続というのの意味がよくわからないので解説お願いします。「た」は助動詞の「た」ですか?「た」が助動詞であるとなぜわかるのですか?「た」の連体形に接続すると説明することの意味は何ですか?3行目の仮定・逆説と書いてあるのは上2行とどういう関連性があるのですか?さっぱりわかりません。 質問2. 日本語文法の解説を読んでいて理解ができません。たとえば・・・と言うから・・・というような説明になっていない説明ばかりでとてもわかりにくいです。文節を区切るときに「ね」を入れるという理論もよくわかりません。なぜそこに「ね」が入るのか、なぜそこに「ね」が入らないのかを「言うから」という説明で済ませるのは循環論法のようで煙にまかれている気分です。たとえば外国人になぜそこに「ね」を入れるか説明しろといわれても説明できません。どのようにして理解すればいいのでしょうか?

  • 食べ方、死に方、落ち葉などの動詞の連用形について

    1)食べ方、死に方、落ち葉、焼き芋、読み書き、などの、 元・動詞の部分についての質問です。 動詞の連用形が名詞化している、あるいは、動詞が名詞化するときには連用形の形をとる、 との解説をネットなどで読みました。 2)一方、 こしかた-ゆくすゑ 【来し方行く末】の成り立ちは、古文辞書では、 カ変動詞「来(く)」の未然形+過去の助動詞「き」の連体形+名詞「かた」+名詞「ゆくすゑ」 とあり、「し」は連体形のようです。 となると、1)のような、名詞の成り立ちは、古い時代にはなかったのだろうか? と思い、ネットの古語辞典で検索してみると 例えば、おち-あし 【落ち足】、よみ-びと 【詠み人】など、たくさんあるようです。 1)のような、「動詞の連体形」が名詞化、もしくは、名詞の一部となることの、 理由(根拠)、条件、歴史、動詞の連体形が名詞に接続する場合との違い、などを知りたいです。 また、そもそも、動詞の連用形は、通常的に名詞にも接続したものなのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 未来形(であろう)を強調するような連体修飾語

    初めまして、北欧ラトビアで日本語の教鞭を執っているラトビア人のウギスです。生徒からの質問ですが、何としても未来形を強調するような連体修飾語として「娶るであろう嫁は調理が上手い人であるべきだ」、「明日バスで出会うであろう美人は僕の妻になるかもしれない」や「気付かない内に来るであろう世界滅亡の日」みたいに 「動詞辞書形+『であろう』+名詞」 という形は日本語規範文法で何と呼ばれるのですか。そして、これを違和感なく使っていらっしゃる方々の意見や例文も宜しくお願いします。

  • 動詞の連用形と名詞からなる複合語

    いまから30年ほどまえ、私が小中学生だったころ、国語の時間に、動詞が体言(名詞など)につくときは連体形とならったようにおもいます。 たとえば、「あるくひと」とか「はしるくるま」とかです。 ところが、「たべもの」とか「あそびば」のように、動詞の連用形と名詞でできている複合語もごろごろあります。これは文法的にはどう考えればよいのでしょうか? できることなら「動詞の連用形には名詞と複合語を作る機能がある」といったようなあまくだり的ひとことですませたくはないのですが・・・ (文法的、歴史的な理由でもって自分自身を納得させたいのです)

  • 形容動詞の連体形(だっ・で・に)の使い分け

    外国人に日本語を教えていますが、形容動詞の連体形のうち、特に「で」と「に」の使い分けが問題になっています。 「真剣に取り組む」「真剣に○○する」とは言いますが、「真剣で取り組む」「真剣で○○する」とは言いません。 また「本気で取り組む」「本気で○○する」とは言いますが、「本気に取り組む」「本気に○○する」とは言いません(「相手の話を本気にする」とは言いますが)。 いろいろ調べているうちに下記のような記事を見つけ、それがポイントのように思えますが、いまひとつわかりません。 連用形 主に用言に連なる用法で,次の用法がある。  (1)文を一旦切って,後に続ける中止法。  (2)「読み始む」「寒くなる」のように下の用言を修飾する副詞法。  (3)「早き流れ」のように名詞化する。  (4)「見送る」のように複合語を作る。  (5)助詞,助動詞に連なる。 日本語の形容動詞では、どのような基準で「で」「に」を使い分けているのでしょうか。外国人にも理解できるよう、文法的な理論でご回答いただければ幸いです。

  • 「大きな」は連体詞か、形容動詞か

    どうも初めまして。 学校で「大きな」は連体詞だと習いましたが、不明な点が有ります。其れは、連体詞が修飾される事です。 「迚も大きな家」のように、「大きな」を修飾する「迚も」が有ります。然し、他の連体詞は修飾されません。「迚も或る家」などが其れに当たります。 色々と過去の質問を見る限り、「大きな」は連体詞だと紹介されていますが、どうも納得が出来ないのです。連体詞だと云う根拠が「大きなは活用しないから。」だと云うのです。 確かに、「大きな」は活用しませんが、形容動詞の連体形のみだとしたらどうでしょうか。先程のように副詞が形容動詞を修飾するのはおかしくないと思います。(副詞の説明が、「主として」用言を修飾すると書いて有るのですが、此の「主として」が此の「大きな」などに当たるとしたら、此の問題が解消出来ると思います……。) 長くなって仕舞いましたが、「大きな」が連体詞である事を説明して頂けませんでしょうか。どうか宜しく御願いします。