• 締切済み

英訳をよろしくお願いします

「入金明細について  本日 A社より金額**円の入金計算書が届きました。 入金明細を送付ください」 英語勉強不足で、以上内容の英訳をよろしくお願いします。

  • LCQ
  • お礼率85% (48/56)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

ご回答おくれて申し訳ありません。 Concerning the payment detailed list, we have received a payment statement of account which shows ¥**, ** today. Could you please send its detailed statement list? payment statement of account 支払計算書 payment statement 支払明細 detailed statement 明細書

参考URL:
http://eow.alc.co.jp/search?q=payment+details
LCQ
質問者

お礼

丁寧にご教示頂き 有難うございます。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

Today (May 30, 2012) we received from Company A the invoice for **yen. We would appreciate it if you could send us the details. 「本日」と言うのは後日のため、日付を入れておくのが安全と思い、仮に五月三十日と入れておきました。

LCQ
質問者

お礼

早速 ご回答頂き 有難うございます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします

    「本日 Aさんが休みのため Aの代わりに連絡させていただきます。」 現在 英語勉強中ですが 力不足で、英訳をお願いできますか?

  • 英訳をよろしくお願いします

    インボイスAとBについて 下記添付インボイスAとBを確認お願いします。 インボイスAの品物は 2012年3月に既に届きました。 以上 よろしくお願いいたします。 英語勉強中ですが、力不足で上記内容の英訳をよろしくお願いします。

  • 英訳をお願いします

    「ご注文Aの納期が判明しました、*月*日にエア便で送付する予定です。」 英勉強中ですが、力不足で 英訳を宜しくお願いします。

  • 込入った内容ですが、至急英訳をお願い致します。

    大変申し訳ありません。 事の経緯は、アメリカの友達に頼まれて購入した浴衣代金が、 三菱東京UFJ銀行に振り込まれました。 しかし手数料を引かれた金額での入金のため、 不足が生じています。 下記の内容を英訳して戴けませんでしょうか。 当初は、額面130ドルの小切手を送って下さいましたが、 日本で換金出来ないため、銀行振込になりました。 入金完了のご連絡を戴いたので、本日確認しました。 手数料は掛らないとのご連絡でしたが、 銀行手数料1500円、円為替手数料2500円 計4000円が引かれていました。 手数料を引かれた金額での入金のため、不足が生じています。 EMS送料は、私が負担しますと言いましたので不要ですが、 浴衣(犬用)2枚の代金はお支払戴きたかったです。 日本語も上手く纏まっていなくてすみません。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をよろしくお願いします。

    「A製品注文書について A製品の注文書を送付する際に 今までは書類Iと書類IIを同時に発行しましたが、今後 書類Iにまとめて発行します。下記添付サンプルを参照願います。問題なければ 次回より実施します。 」 英語勉強中ですが、力不足で 英訳をよろしくお願いします。  

  • 英訳をよろしくお願いします。

    「改正仕様書ご送付  注文書Aの仕様書が改正されましたので、添付いたします。  よろしくお願いします。」 以上の内容ですが、英訳をよろしくお願いいたします。

  • 英訳をよろしくお願いします

    「本件に関しまして、 Mr.A と相談し、今後 下記のように訂正します。」 英語勉強中ですが、力不足で 英訳をよろしくお願いします。

  • メールの英訳お願いします

    英語勉強中、力不足で英訳をよろしくお願いします。 本件、弊社の海外販売会社を経由して対応済みのため、御社にお見積することができません。 ご理解ご協力よろしくお願いします。

  • 英訳をよろしくお願いします

    「先程 規格書の添付を忘れて 申し訳ございません。」 現在 英語勉強中ですが 力不足で、英訳をお願いできますか?

  • 英訳をお願いします

    「お見積依頼内容について確認させていただきます。この部品はどの製品に使われますか?」 英語力不足で、英訳を宜しくお願いします。