- ベストアンサー
このinは何のin ?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
下記の例文に have a night in with 「~と一緒に家に居る」というのがあります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=night+in night out には、下記のように「外出して楽しく遊ぶ夜」という意味があります。 http://eow.alc.co.jp/search?q=night+out 言ってみれば night in は night out の反対で、「(外へ出て遊び歩かないで)家で過ごす夜」と言う意味ではないかと思います。そうすれば前の「静かな」も生きてきます。 a quiet night in for a change は「いつも(のように外を飲み歩いてさわがしいの)と違って、家の中で過ごす静かな夜]と言った意味では無いでしょうか。
その他の回答 (2)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
#2です。蛇足です。 night out について、 1。 この二三年アメリカで、全国的に行われるるようになった National Night Out と言う行事があります。 いわば「隣組」のパーティーみたいなもので、1ブロックの住民が、夕食を持ち寄り、お互い顔見知りになり、家に引き蘢らないで、この夜はお隣さんたちと戸外で過ごす一晩です。 目的は防犯、防災で、町の警察、消防、市会議員、などが回ってきて、夏の夜の楽しいひと時を過ごします。 2。 日本で言うと知床旅情に「飲んで騒いで丘に登れば、遥か国後に白夜は明ける」というのがありますが、まさに night out と言う感じです。 night in はこれの反対語だと思います。
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
「何か変化が起きそうな予感の静かな一夜」 http://eow.alc.co.jp/search?q=in+for
関連するQ&A
- are in for
Leaks over the weekend suggest that Israel's political and former military leadership are in for a roasting という文章をみたのですが、in for a roasting で 厳しく非難されているという意味らしいのですが、この are in for a roasting というのは文法的にどうなっているのでしょう? この in も for も両方 前置詞ですか? それとも in は副詞ですか? 文法的な説明をしてくださるかたがおられましたらお願いします!!!
- ベストアンサー
- 英語
- in favor of
以下のin favor of(とfor)の意味、および文の訳を教えてください。 Common law systems reflect a conscious decision in favor of a limited role for government...
- ベストアンサー
- 英語
- in time は何を修飾していますか?
A stitch in time saves nine. in time は、形容詞でしょうか?副詞でしょうか? そして、何を修飾しているのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 'In the quiet words of ..."って?
'In the quiet words of the Virgin Mary: come again'. というフレーズを何度か目にしたのですが、この意味と出典を教えてください。
- 締切済み
- 英語
- 「~の変化」は change in ~? change of ~?
「~の変化」を表現したくて change を辞書で引くと ・change in ~ ・change of ~ の二つが出ています。これらの使い分けがよく分かりません。 辞書によると the change of life (女性の)更年 a change of seasons 陽気の変わり目 the ~ of voice (思春期の)声変わり a change in the weather 天候の変化 a change in working hours 就業時間の変更 となっています。 (1) これらはそれぞれ of, in のどちらでも良いということでしょうか? (2) それとも、個々の状況について of, in の使い分けを丸暗記しないといけないのでしょうか? (3) 覚えなくても、of, in の使い分けに何か違いがあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- thenとin ...caseについて質問
以下はToeicの問題集に掲載されている英文です。疑問点について答えてくだされば幸いです。 I see. well,in that case,we'll take two tickets for the full day tour ,then. (なるほど。うん、そういうことなら終日ツアーを2枚ください) 前提として、in....caseは、副詞の用法で『 [接続詞的に用いて] もし…なら, …の場合には.』という意味だと思います。 thenの用法は、副詞の用法で『((ふつう文頭・文尾に用いて))その場合には,そういう事情なら,それなら』という意味だと思います。 質問:以上の2つの前提が正しいならば、『その場合には』というような用法が2重にあることになります。このように2重にあることは何を意味するのでしょうか?またあっていいものなのでしょうか? おまけで質問:この英文のwellは何の用法でしょうか?あまりみないので。どのようなシチュエーションで用いられるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- in a day とfor a day
She read the book through in a day. (彼女は一日でその本を読了した) この文のin a dayのところをfor a dayという風には出来ないんでしょうか?間という意味のinとforの使い分けがいまいちまだ分からないんですが…。 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- INはいらないですか?
チャート式総合英語 5 次の各文を、斜体の部分を訪ねる文に書きかえなさい 4 Mr.Brown wqas born 「 in Sydney」 私はこれを Where was Mr.Brown born in ? としたのでしたが、不正解でした。 正解は Where was Mr.Brown born ? でした、どうしてinをつけて丁寧にすると×ですか いちおうWhereには「どこで」という副詞の意味があるので不要ですが 過去に文尾に前置詞が残る言い方があったような? 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語