• 締切済み

メールで言う?

ふと思ったのですが、「メールで言う」という日本語っておかしいような気がしました。 メールって口を利きませんし、ただの文字です。 これは間違いでしょうか?

みんなの回答

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4337)
回答No.5

いう>(心に思うことを)言葉で表現する。言葉に出す。声だけとは限りません。 文字でもよいと思います。「この論文が言うところのOOはこういうことだ。」 メールでの「で」は手段の格助詞メールで言葉を伝える「メールで言う」 不自然ではないと思います。

DavidMarion
質問者

お礼

よく分かりました! 不自然ではないですが、意味として考えたら違うのでは?と疑問がありました。 今では「故障中」や「射程距離」などといった日本語が日常的に使われていますので、何が正しいのか分からなくなりそうでした。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • keirimas
  • ベストアンサー率28% (1119/3993)
回答No.4

言う:言葉に出す 言葉:ある意味を表すために、口で言ったり字に書いたりするもの 「メールで言う」とは「文字を書いてメールで伝える」ことです。 「言う」とは音声だけでなく文字で伝えることも含むので、「メールで言う」は間違いではありません。 「言う」は必ずしも「喋る」ではない、ということです。 英語でも The book says~(本に~と書いてある)とよく言います。

DavidMarion
質問者

お礼

なるほど。 英語でも確かに言いますが、"write" や”type”で違うように、日本語では違うのではないか?と疑問があります。どちらもややこしい言語ですね。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • tebyoshi
  • ベストアンサー率21% (29/138)
回答No.3

私も同じように思った事あります。「打つ」も文章にしてしまうと何だか違和感があって。 「メールで伝える」 「メールで連絡する」とかでしょうかね…?

DavidMarion
質問者

お礼

やはりその方が、しっくりしますよね。 でも「メールで言う」もあながち間違いではなさそうです。 ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

同じ疑問を持ったことがあります。「書く」と直したことがありますが、次はまた「言う」に訂正しました。 なので、間違いとは言えないと思います。

DavidMarion
質問者

お礼

ですよね。メールは「打つ」「言う」どちらでもいいという事ですね! ありがとうございました!

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

メールは隣にいる人に話すように伝えるので 話し言葉のように「言う」でも間違いではないような気がします。 正確には「メールを打つ」なんでしょうね。 文章で伝えるけれど、実際には書くわけでもないので書き言葉とも違いますよね。

DavidMarion
質問者

お礼

ありがとうございました。 ふと思った事でしたが、メールは「書く」のではなく「打つ」なので、ややこしく考えてました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • メールについて

    海外に日本語でメールすると、文字化けしてしまう可能性があるらしいのですが、英語と日本語をまぜてメールすると、英語まで文字化けしてしまうのでしょうか?

  • 違うところにメールしたらしいんだけど…

    PC初心者です。 メールアドレスを間違えてメールしてしまったようで、 送信者"Mail Administrator" 件名 Mail undeliverableという英文のメールが帰ってきました。 これを日本語に翻訳する方法があれば教えて下さい。 また、添付されているファイルが「操作を行うプログラムが関連付けられていません…」と出てしまい、ちんぷんかんぷん! 知らない方に突然の迷惑メールを届けたのでは… と、心苦しく思っていますが、英文で、何が書いてあるのか解らないので、誤ることもできず困っています。 過去の質問などを読んでサイトを開いては見たのですが、よく解らないので、よろしくお願いします。 PCは、XPで、OutlookExpress6でメールしています。 もう一つ、yahooのメル友から送られてくるメールが文字化けします。私はplalaですが、何か不都合でもあるのでしょうか? エンコードの日本語(自由選択)をやってみても、意味不明の漢字が並んでいるだけ、これは単に文字化けではなく、相手の変換間違いかな? 今日は2通のメールが両方とも読めなかったので、ちょっと落ち込んでいます。 暇なときにご回答下さい。

  • 「私のメールにはどこか間違いがあったら」はなぜいけない?

     日本語ボランティアをしている者です(わたし自身は教えるというより管理をしています。人手不足の折、わたしが対応しなければならない事情をお察し下さい!・苦笑)  外国人生徒さんからメールをもらいました。メール本文中、間違いがあれば直して欲しいということなのですが、 「ちなみに、私のメールにはどこか間違いがあったら、ぜひ直してください。」  とありました。「ちなみに~」の用法が正しいかはまず置いておいて、なぜ「メールには」と「には」が不自然なのか文法的な説明が思いつきません。  疑問文であれば「わたしのメールにはどこか間違いがあるでしょうかね?」と、「には」となり、自然な日本語になると思います。 「もし~」とif文(あるいは依頼?)に呼応するかたちで、「もし~にxxxであれば/があれば」と来ると説明できますでしょうか? 日本語は難しいです。。。

  • メールに直筆の文字を添付するには、、、、??

    もうすぐ、日本語を勉強しているイタリアの友達が、 日本にきます。前回のメールは、彼女直筆の文字があり添付されていました。そこに、IMEいまはあるから、日本語の文字でメールできると書いてありました。そして、日本語の文字を使って、メールして欲しいとのことでした。ぜんぜん仕方がわからなくって、しばらくメール返せないでいるので、私を助けてください!!

  • 中国語のメールが理解したい

    中国語で記載されたメールの内容が理解したいのです。分かる方がいたら教えてください。 (1)口へんに我 と書いた場合、日本語ではどういう意味でしょうか? (2)愛 と一文字のみのメールを受け取った場合、「愛しています」という意味になりますか? (3)也愛 と書いた場合、「私も愛しています」という意味になりますか? よろしくご教授ください。

  • 迷惑メールを削除するルール

    ウィンドウズライブメール2011を使っていますが迷惑メールに困っています 以前はルールに「この文字列が含まれない場合」と言うのがあり、日本語のて、に、お、は、とか 良く使う日本語を入れこれが含まれないメールは受け取らない、で 英文のみのメールは全く入ってこなかったのですが この文字が含まれる場合、しかないので、何を入れたらと思いますが? the,i,you などでは必要なメールにも入っている気もしますし? 何かとにかく使いにくくなって行くようでXPの方がよほど良かったと思います。 IEの9にしてもロクな事はない?と思いますが。

  • テキストメールで送ってほしい

    語学交換サイトで知り合った方とメール交換(語学交換目的です)を することになりました。メールを交換するまでは、知り合ったサイトの メールボックスの方でやりとりをしていました。 しばらくして、相手の方(同性です)から、メルアドを交換してそちらでやりとりしましょう。 という提案をいただきました。メルアドをもらい、さっそく相手の方にメールを出しました。 すぐに返事がきたのですが、そのメールはhtml形式のメールでした。 わたしはテキスト形式でメールを出しました。 わたしが書いたメールを、彼女はしっかりと赤の文字で添削してくださっていました。私がつたない英語で書いたところまで彼女は、自分の母国語に訳して(色の入った文字で、私の勉強のために)返事を書いてくれました。 メールからは、彼女の、日本語を勉強したい!という意欲が伝わってきます。私も彼女の気持ちに応えられるように日本語を教えたい!と思っています。 彼女とはぜひ、語学交換したいのですが 1つ気になる点は、相手の方がhtmlメール形式ということです。 私はフリーのメールアドレスを使って、アウトルックエクスプレスで 受信しています。 はじめて外国の方とメールを交換するのですが、わたしは万が一のことを考えてウィルス対策として、テキスト形式で相手の方からメールを受け取りたいのです。 彼女がわかりやすいように、色文字で私の間違いをなおしてくれたり、翻訳してくれたことを考える(とてもありがたいのですが)と、こちらの返事も、彼女がしてくれたように、相手の間違いを色つきでなおして、返事を返すのが礼儀なのでないのか、と考えています。 相手のかたは、テキスト形式(黒一色)で返事がきたらどう思うのでしょうか?  やっぱり相手の方は、同じように色つきで間違いをなおし、html形式でメールをもらいたいものなのでしょうか? わたしが彼女にメールをだすさいには、html形式なのはいっこうに構わないのですが、メールを受けとる時には、わたしはできたら、なるべくhtmlのメールは受け取りたくないのです。黒一色でいいのでテキスト形式でメールを受け取りたいのです。 彼女の好意を傷つけたくないのですが、ここははっきりとテキスト形式でメールを送ってもらえないか、と頼んだほうがいいのでしょうか? 彼女にどう返事をだそうか悩んでいます。 どうかお知恵をお貸しください。よろしくお願いいたします。

  • 中国からのメールが文字化けする。

    中国からのメールが文字化けする。 中国に住む中国人の友人から、 au宛にメールを送ってもらったところ文字化けしてしまいました。 友人のPCは中国のPC。ただし日本語フォントをインストールしているので日本語で打てます。 またメールは中国で有名な無料メールアドレス「~@163.com」を使っている状況です。 私のHOTMAIL宛の日本語メールは大丈夫ですが、AU宛の日本語メールは文字化けしてしまいます。 この場合、どうすれば日本語を文字化けせずにAu携帯に送ることができるでしょうか。 ご存知の方、よろしくお願いいたします。

  • OutlookでYahooメールを送るときに韓国語が・・>_<

    yahooメールを、Microsoft Outlookで使っています。 韓国語と日本語を混ぜてメールを書きたいのですが、 韓国語だけでも、韓国語と日本語が混ざった文でも、文字化けしてしまいます。。 (日本語だけならもちろん大丈夫です) もう1つyahooメールのアカウントを取って、 Outlookでメールを作り、新しいYahooメールに送ってみたのですが、文字化けしてました。 Outlookを使わずにYahooメールからだと、 ハングルも日本語も文字化けしないのですが>_< これって、やっぱりOutlookの設定がおかしいんでしょうか? いろいろ調べてやってみたんですが、よくわかりませんでした。。 どなたか、わかる方おられませんか? よろしくお願いします。

  • 韓国の人にメールを送りたい。

    韓国の「@hanmail.net」のメールアドレスにメールを送りたいです。 yahooメールで日本語とハングル文字を同時に打ち込んで大丈夫でしょうか? また、ハングル文字を入力するにはどうすればいいでしょうか? 日本語とアルファベットしか打てません。 私は「windous XP」です。