- ベストアンサー
軍隊の技術研究について
質問なのですが、旧日本軍は海軍だったら艦政本部、陸軍だったら機甲本部、航空本部のように独自の研究機関を保有していましたが、自衛隊は陸海空に技術研究の部は置かずに、まとめて技術研究本部というのを置いています。これはどういう意味なのでしょうか??またアメリカ軍も技術研究本部のようなもの置いているのですか??よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 各国の軍隊について
質問なんですが、 ・軍の最高司令官というのは、日本で言う総理大臣や、大統領、昔だったら、皇帝や宰相がなるんですか? ・しかし軍の指揮を行うのは最高司令官ではなく、国防大臣が行うのはなぜですか? ・更に、国防大臣に任命される人が軍人じゃないのはなぜですか?素人に軍を指揮させるのはどうかと思います。 ・軍の指揮系統がよく分かりません。国防大臣が指揮するのに、なぜその下に陸軍最高司令部や海軍最高司令部があるんですか?最高司令部があったらそこに軍の指揮権がいってしまい、国防大臣の指揮権がほとんど無くなってしまうんじゃないでしょうか? ・最後に統合参謀本部というのは、陸海空の戦力を合体させて、効率のよい作戦を作るところなんですよね??けれども、統合参謀本部というのがありながら、なぜ陸海空は独自の参謀本部をもっているのでしょうか?? 最近軍事学に興味を持ち始めたばっかりで、意味不明な質問もあると思いますが、どうか回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 軍隊、指揮系統について。
質問なんですが、 ・日本軍の参謀本部、軍令部はどこまでの軍事単位にまで、指令を出せるのですか?? ・作戦〔真珠湾攻撃やマレー半島攻略など〕はどこから発令されて、だれが作戦や侵攻計画を考えているのですか? ・日本に、陸軍総司令部や海軍総司令部はありましたか? ・方面軍や、軍、師団などに参謀部は設置されていますか?? ・大本営陸軍部、と言うのは、いわゆる陸軍総司令部の事ですか??〔海軍も〕 ・統合参謀本部と、大本営は言葉は違えど、同じ意味ですよね?? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(趣味・娯楽・エンターテイメント)
- 「軍隊」の英語訳
「軍隊」の英語訳がわからないので、どなたか教えていただけないでしょう? 日本の「自衛隊」を英訳する時は、「Japan Self Defense Force」 と訳し、陸海空それぞれに分ける場合は 陸上=Japan Ground Defense Force 海上=Japan Maritime Defense Force 航空=Japan Air Defense Force となっていると思います。 あるいは対外的には普通の軍隊の様に、 陸軍=Japan Army 海軍=Japan Navy 空軍=Japan Airfoce となるのだということは、調べていて一応 わかったのですが、自衛隊を「Japan Self Defense Force」 と訳したように、いわゆる陸海空すべて含めた概念としての 「軍隊」はどのような訳になるのでしょうか?
- 締切済み
- 政治
- 信号喇叭について
はじめて質問させて頂きます。 自衛隊さんが(陸海空問わず)喇叭を吹く際に巻きの部分を上向きにされないのはなぜですか? 以前に聞いた話が本当かどうか知りたいので質問をさせて頂きます。 そもそも喇叭は旧日本軍からの流れかとは思いますが、 陸軍と空軍は巻きを横向きに海軍は下向きにしていたと聞いています。 上向きにするのは軍人さんの葬儀の際のみと聞いています。 これが事実かどうか知りたいのです。教えてください!
- 締切済み
- その他(生活・暮らし)
- 旧日本軍では、海軍が善で、陸軍が悪だったのですか
旧日本軍では、海軍はリベラルで、陸軍は保守的だったと聞いたことがありますが、本当でしょうか。 もっと言えば、海軍は善で、陸軍は悪だったのでしょうか。
- 締切済み
- 歴史