• ベストアンサー

for の意味について

for の意味について 初歩的な質問ですいません。 Writers are required to sign a release form for any creative work. (著者は創作物については全て、出版許諾書にサインしなければなりません) この文章のfor の文法的な(日本語の)意味は何になるのでしょうか。よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Writers are required to sign a release form. だけだと、 「だけだと、著者は出版承諾書にサインしなければなりません。」ですよね? それだと何の出版承諾書なのかわからないので for creative workをつけることで「創作物のための(についての)」と明確にします。 それからこの文の場合だとanyもついてますので和訳にも「全て」をつけます。 forの意味はだいたい「~について」を広い視野でみれば当てはまると思いますよ。

その他の回答 (1)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

「おのおのの創作物に対して」 ということですから、「対象」 を示す、のではないかと思います。

関連するQ&A

  • to と for の違い

    toとforにはどちらにも「~に対して」という意味があるらしいのですが、 You are everything to me と You are everything for me (あなたは私にとってすべてだ) この2つって全く同じですか? どちらも文法的に問題はないのでしょうか?

  • Please use below form for

    Please use below form for inquiries regarding our products, or this website. は文法的におかしいでしょうか? Please use the form below for inquiries regarding our products, or this website. のほうがしっくりするのですが、文法的にどちらでもいいのでしょうか? 意味は伝わるのでしょうか?

  • are in for

    Leaks over the weekend suggest that Israel's political and former military leadership are in for a roasting という文章をみたのですが、in for a roasting で 厳しく非難されているという意味らしいのですが、この are in for a roasting というのは文法的にどうなっているのでしょう? この in も for も両方 前置詞ですか?  それとも in は副詞ですか? 文法的な説明をしてくださるかたがおられましたらお願いします!!!

  • 書類のこれらの英語タグ一覧の意味を教えてください。

    書類のこれらの英語タグ一覧の意味を教えてください。 APPOROVED NOT APPOROVED DRAFT FINAL COMPLETED CONFIDENTIAL FOR PUBLIC RELEASE NOT FOR PUBLIC RELEASE FOR COMMIENT VOID PRELIMINARY RESULTS INFORMATION ONLY WITNESS INITIAL HERE SIGN HERE REVISED

  • 次の英文の意味を教えてください。

    次の英文の意味を教えてください。 That is a sign that you are in a way aware of having no good reason for thinking as you do.

  • 意味を教えてください

    Due to his rare blood, his life has been insured for one million Australian dollars (approx. US$767,485) and he has been through a series of tests to help develop the vaccine. “They insured me for a million dollars so I knew my wife Barbara would be taken care of. I wasn’t scared. I was glad to help. I had to sign every form going and basically sign my life away,” he said. この文のgoingとsign my life awayの意味を教えてください。よろしくお願いします

  • Pic for back homeの意味

    「Pic for back home(Jack and Tom in Iraq)という件名のメールが届きました。 アメリカ人の友達で、イラクに行っている人たちの写真が添付されていました。 任期は長かったはずなので、このタイトルはどういう意味か聞いてみたら 「these pictures are intended to be viewed by people who live in delaware county or people who go to area schools」 なんだそうです。 一体どうやったらこの長文が「Pic for back home」におさまってしまうのでしょうか。 文法でもなんでもいいので、どなたか説明をお願いいたします。

  • 意味を教えてください。

    意味を教えてください。 Usually , A's interests and B's interests are concrodant, thus avoiding any need to choose between them. 通常、Aの利益とBの利益は一致しているので、どちらかの利益を選ぶ必要を避けることができる、でしょうか? どちらかの利益を選ぶことが必要な状況を避けろ(命令形)でしょうか? Avoidingの文法上の役割がわかりません。 よろしくお願いいたします。

  • 科学論文の謝辞に訳せない文があります

    科学論文の謝辞に以下の文章がありました。どういう意味でしょうか? Posthumous thanks are due Taro Yamada for help with the experiments. 謝辞なので、著者がおそらく「ヤマダタロウ」の実験の手伝い(for help with experiments)に対して感謝を述べているのだと予想が付くのですが、"thanks are due"というフレーズの文法が良く分かりません。また"Posthumous"は辞書を引くと「死後の」と出てくるのですが、普段使わない単語なのでどういったニュアンスなのか分かりません。 翻訳と文法の解説をお願いします。 ヤマダタロウさんは亡くなってしまったのでしょうか?

  • このForは接続詞それとも前置詞でしょうか?

    以下の文の最初のForは前置詞、接続詞のどちらでしょうか? どういうForなのでしょうか? 前置詞、接続詞の何れだとしても意味が何となくわかりません。 意味(解釈)も含め、おわかりになる方、ご教授頂ければ有難いです。 For all things are possible in Spirit, because in its original state, Spirit is a sensitive, unseen, creative substance whose sole purpose is expansion and fuller expression; in other words, "growth".