- ベストアンサー
『僕は嫌われ者です』
『僕は嫌われ者です』 もともと英語力が皆無なのですが 自分なりに翻訳サイトなどを使って調べてみましたが どうもしっくりきません。 お分かりになる方はどうぞお力を貸してください。 『僕は嫌われ者です』を英文にすると 適切な文章はどのようになりますでしょうか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
その他の回答 (5)
- yfmamerica
- ベストアンサー率28% (49/171)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
- mickeyzz
- ベストアンサー率49% (234/471)
- 7inchhalf
- ベストアンサー率39% (184/469)
関連するQ&A
- 翻訳サイトの正確性は?
翻訳サイトの正確性は? 色んな言葉(日本語の文章)を、エキサイト翻訳で英訳して、グッズ制作などに使いたいと思っているのですが、私は英語がさっぱりわからないので、出てきた英文が正しいのかおかしいのか知る由もありません。 そこで、日本語→英語→日本語と訳し直してみると、文章が滅茶苦茶になってしまっています。 正しく日本語に戻らないということは、英文も間違っているということですか? それとも滅茶苦茶になるのは仕方がないのでしょうか…?
- ベストアンサー
- 英語
- 英文を教えて下さい。
知人のお子さん(とは言っても成人してる方なのですが)から、便りをもらったのですが、英語が苦手なため筆不精と放置し続けていたのですが、それも失礼かと思い直し文章を作っていましたが翻訳サイトだと、何だか変な英文が出来てしまうため?教えて頂けたらと思い投稿しました。 はじめてお便りします。 初めて出すので緊張しています。 と、文章にしたいのですが正しい英文を教えて頂けないでしょうか。 宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 日本語で書く文章をほぼ完全に近い英訳ソフト
サイトではYahoo翻訳やソフトでは訳せ!ゴマなどを使って日本語から英語、英語から日本語へ変換していますが皆さんもご存知のようにどうしても変な文節が生じてしまいます。 完全無欠とはいいませんがある程度完成度のある、翻訳サイトやソフトをご存知の方は教えてください! 相手方から来るメールは翻訳してある程度意味がわかるのでいいのですがそのメールに対する日本語→英語のできるだけ完成度文章がほしいのです。 上記で英文にして再度翻訳してみると「えっ!」っていう文章になってしまいます。 よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- プロフィール文を英語で書きたい
現在日本のとあるコミュニティサイトで遊んでいます。 そのコミュニティサイトが海外にも進出しましてそちらにも登録したのですが、 私が英語がまったくできず行き詰まったため質問に参りました。 海外版ではいつも使っているハンドルネームが別の方が既に登録していたらしく 登録できなかったので別名で登録しました。そのため 海外のほうのコミュニティサイトのプロフィールの文章に、 「□□(海外のコミュニティサイト名)の 日本版にあたる◯◯(日本のコミュニティサイト名)では △△(自分のハンドルネーム)と名乗っています。」 という文章を入れようかと思っております。 その場合どのような英文を入れれば良いのでしょうか? その他の文章は翻訳サイトで翻訳し、 「私は英語を話すことができません。この文章の作成は翻訳サイトを使いました」 と断りも入れてあるのですが、 名前の部分が変な表現になってしまったらどうしようかと思っております。 どなたかお時間のある方、ご助言頂けますと助かります。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳して頂きたいです。
『愛を拒む者には罰を』という文章を英語に直していただけませんか? 英語は学生の頃からサッパリで、困り果てています。 翻訳サイトなども試してみたのですが、結果はイマイチでした。 どなたか英訳して下さる方がいましたら、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語(英文)の教室ってありませんか?
英会話はよく聞きますがビジネス英語(っていうのかな。)を勉強したいと思ってます。 英会話教室ではよくひっかかりますが文字での勉強は英文教室とでも検索するのが最適なのでしょうか? 微妙な田舎なので英会話しかヒットしなかったのですが・・・ (ちなみに英語のサイトを見ることはありますが、ほぼ翻訳サイト頼りで実力は皆無といってもいいほどです・・)
- ベストアンサー
- 英語
- 英文の綴りを教えて下さい。
世界中の誰よりもあなたのことを愛してる 世界の中心であなたのことを愛してる の2つの英文の綴りを教えて下さい。 こんなことですいません。 英語がまったくできないんですが少し急いでまして・・・ エキサイトなどで調べても正しい文章がでないのでちょっと困ってます。 それか他に翻訳が正しく出てくるサイトか何かあれば教えて頂きたいです。ほんとにこんなことですいません!
- ベストアンサー
- 英語
- 受信した英文メールの翻訳をお願いするにはどうすればいいのでしょう。
受信した英文メールの翻訳をお願いするにはどうすればいいのでしょう。 YOUTUBEで見知らぬ相手からメールを受信しました。 自分の英語力では何らかのSPAMのようなのものか真面目な文章なのか区別がつきません。 このサイトで質問すると、投稿した瞬間に削除されてしまいます。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
おお、ありがとうございます。 参考になりました。