• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語教育、高校からでは遅い?)

英語教育、高校からでは遅い?

HIKARU 0321(@HIKARU0321)の回答

回答No.14

>何度もありがとうございます。 こちらこそ。日本人として直面熟考しなければいけない議題をあげていただき、こちらこそありがとうございます。 > 確かにそうですね。でも、常識は知っていれさえすれば、知らない人とでもすぐに当たり障りのない会話ができます。 逆に知らないと、"え?知らないの?"と相手を馬鹿にする風潮も日本にはあります。 みなそうやって馬鹿にされる、仲間外れにされるのを恐れて興味も無い、ファッション、音楽、時事NEWSに触れざるを得ない面もあるように見受けられます。 そして嫌でも流行り物を身に付け、流行り言葉を喋れなければいけない風潮が見えます。無意識に。 >アメリカのように日本のような「常識」がないと、何から話したらいいか分らないでしょう。宗教が違うだけで対立するし、いや、宗教どころか 相手は英語でなくスペイン語を話すかもしれませんし。 逆に私は相手のことを知らないので相手の言葉を聞きます。 相手の言葉から学ぼうという姿勢を見せるととても喜ばれます。 (この間、友達と数えてみたら20言語のHelloが言えました。) 相手の宗教文化を知ろうとすると親切丁寧に教えてくれます。 そこから多くのことを学びます。 逆に自分の宗教文化は絶対正しいと意固地になる人とケンカしました。 最初の1、2年、英語が喋れない頃、日本の常識が絶対 正しいと相手に日本の価値観常識を押し付けて世界中の人間とケンカした私のように。w 今では日本ほど奇特な文化常識も珍しいですが。 その理由も分析しました。 面白いですよ、世界中の文化と出会い、その理由を考えるのは。 >もし、外国人で外国語を喋っていれば優しいかもしれません。 いや、日本人は英語なら何とか対応しようとする人が多いですが、英語以外の外国語だと掌を返したように冷ややかな態度になるんじゃないでしょうか? そうですね。日本人にはそういった英語絶対主義の神奉制があります。 フランス語喋れて英語喋れないと"う"~ん"とちょっと物足りなさがありますよね。 どんな国籍でも英語喋れるときちんとした人間とみなす傾向があるかもしれません。 >教師の資格が必要だとか 色々問題があるので、英語だけでなく教育そのものを抜本的に見直す必要があるでしょう。 それで今、小学校の英語教師用に新しい資格制度ジェイシャインというのが出ていますね。 >>日本の文化は大好きですよ。ただ、統治システムが嫌いです。 >その点では、日本もヨーロッパに少し見習うべきだと思います。 まず、米国植民地制度をどう取り払うかでしょう。 それにより中韓と問題が生じてますから。日本の赤字国債の原因でもあると思います。 日本国民には自覚させないように教育、マスコミは動いてますが、事実的に日本は米国の植民地です。 >これだと、やはり「遊び」のレベルしか身に付きませんが、多言語というか色んな国の子供同士が触れ合うのはいいでしょうね。 そうですね。それからでしょう、本格的に学ぶのは。きっかけは何でも良いと思いますよ。 それから興味・必要に応じて専門分野を深く学んでいくでしょう。 >HIKARU0321さんの仰る「管理システム」を徹底させたら それこそ本末転倒でしょう。 管理システム?ごめんなさい、ここちょっと理解できないです。 >最後に、私は幼少期に外国語に触れるのもいいんですが、小さい時は もっと他にもやることが沢山あると思います。 外国語に触れることは言葉に触れることです。 言葉に触れることは日常生活を送ることです。 勉学として学ぶ前に言葉を喋りだした子供のようなものです。 他にもっとやるべきこととは何でしょう? それをしながら外国語に触れるだけです。 そんなに身構えなくてもよろしいでしょう。 と私は思います。

love_pet2
質問者

お礼

HIKARU0321さんの意見は極端な部分がありますが、参考になりました。 私も日本の嫌いな部分はあります。でも、やっぱり日本が一番好きですね。日本ほど平和で豊かで便利な国はないんじゃないでしょうか? >相手の宗教文化を知ろうとすると親切丁寧に教えてくれます。 そうですね、そういうのって結構刺激になって楽しいですね。でも、全く話がかみ合わなくなることもありますが。 >今では日本ほど奇特な文化常識も珍しいですが。 中国とかイスラム圏の方がひどいですよ。言論や思想の自由さえ制限されています。 >まず、米国植民地制度をどう取り払うかでしょう。 植民地というより、属国に近いでしょう。韓国なんかは 先を急ぎすぎて ノ・ムヒョン政権の時に失敗しているんですよ。でも、「脱アメリカ」への道を模索しているようです。

関連するQ&A

  • 英語教育はどうしたらもっとよくなる?

    暇つぶしの質問ですので、お時間のある時にでもお付き合いいただけれ 幸いです。 前回の質問「日本での英語教育は文法と訳読に偏っていないか http://oshiete1.goo.ne.jp/qa3364286.html」と関係があるんですが、 現在の英語教育は文法と訳読に偏り過ぎて、10年間も英語を習ったのに ロクに会話もできないとよく聞きます。しかしながら、学校で英語を文法からしっかり習ったおかげで論文も書けるようになったという人もおります。それでも、不定詞の分類とか仮定法の言及に関してはどれだけ必要かも疑問です。 そこで、皆さんにお伺いしますが、現在の英語教育はどこを変えたらよくなるでしょうか?

  • 日本の英語教育はどうして文法と訳読に偏っているのか?

    こんにちは。日本の英語教育は文法と訳読に偏っています。これはよく批判されることですよね。でもこういう学習法って、私たちにとって最初の外国語である英語を覚えるにはむしろ効率が悪いような気がします。例えば、「仮定法」なんて言うのは概念的にはそんなに難しくないのに、わざとややこしくしているような印象を受けます。 そこで質問ですが、日本の英語教育はどうして 文法と訳読に偏っているのでしょうか? また、現状の教育のどこを具体的に変えれば、もっとよくなるでしょうか?

  • 英語教育、文法と訳読に偏りすぎ...

    英語教育、文法と訳読に偏りすぎ... こんにちは。ありきたりのつまらない質問です。小学校からの英語教育に関しては賛否両論に分かれますが、このサイトでは どちらかと言えば、反対意見の方がやや上回るように思えます。しかし、それじゃ いっそのこと 英語なんか高校から教えればどうかと言えば、高校からでは遅いという意見が大部分です。 しかし、問題は教え方ではないでしょうか? 日本では英語は訳読と文法にウェイトを置きますが、 これは英語が日本語と全く違う言語だからですよね。その点では 日本人はヨーロッパ人が英語を学習するよりずっと難しいですよね。でも、ここで疑問に思ったんですが、訳読と文法にウェイトを置く方法は ヨーロッパ人に比べたら むしろ 殊更大きなハンディキャップを背負うんじゃないでしょうか? ヨーロッパ人は自国語の文法も小学校からキチンと教わり、また自国語の理屈をある程度英語に当てはめて考えることができますが、日本では 膨大な漢字を覚えるためでしょうか、小学校では文法にはほとんど触れず、中学でもさらりとしか習わず、皮肉なことに、挙句には 日本語よりも英語の文法に詳しくなり、日本語の構文にも英文法用語を持ち出す人もいるほどです。それに、大昔英語を学んだ人たちは一部の知識人だけで、多くは漢文の素養があり、オランダ語から英語に乗り換えた人も少なくなかったでしょうから、外国語の文章を解読することには慣れていたので、理には適っていたと思います。 そこで質問です。英語はどのように教えるのがベストだと思いますか?

  • 文法、訳読、作文は英語学習の3本柱?

    文法、訳読、作文は英語学習の3本柱? こんにちは。1週間ほど前、朝日新聞で英語学習について 大津由紀夫氏が英語学習では 文法、訳読、作文が3本柱になるようなことを言っていました。大津由紀夫と言えば、小学校からの英語教育の導入にも頑として反対している 似非学者です。 しかし、大津由紀夫氏の主張には大きな疑問があります。これは 私たちが学校で習う英語の典型的なスタイルであり、大昔の日本人が漢文を読んだ時とあまり変らないことです。そして、この方法は一部の秀才タイプが論文を英語で読んだり書いたりする目的に限定すれば 極めて合理的ですが、一般的にニーズには不向きだということです。 そこで質問です。 英語学習では 文法、訳読、作文の3本柱こそ重要だと思いますか?

  • 文法と訳読に偏りすぎる英語教育の弊害

    毎度くだらない質問です。 日本の英語教育って文法と訳読に偏っていますよね。 しかし、私たち自身、日本語の文法を体系的に知っていないし、知っていたとしても 英語と日本語ではあまりにも構造の違いが大きいので 対応させるには無理があります。 皮肉なことに、日本語の文法に英文法用語を持ち出す人もいるほです。 さて、例えば「どこに行くの?」は英語で “Where are you going?”であって “Where do you go?” ではありませんよね。そして「分った?」は“Have you understood? ”であって、“Did you understand”ではありません。また、「誰が旗を持つの?」は “Who will hold the flag?”であって、“Who has the flag?”ではありません。 こういうのって、現在進行形とか現在完了とかの文法で説明されても分かりにくいし、 また、訳読に頼った学習法だと 自分で少し変な英作文をしても どこが変なのか気付きにくくなると思います。 そして、文法と訳読に偏った学習法は結局は逆に遠回りしているように感じます。 メリットと言えば、同じ方法でフランス語やドイツ語を勉強した場合 短期間で荒削りながら 難しい文章を読めるようになることくらいでしょうか。 そこで質問ですが、日本の英語教育はどうして 文法と訳読の偏向から抜け出せないのでしょうか?

  • 理想の英語教育とは

    よく、日本人は6年間英語を勉強しても英語が話せないのは 教え方が悪いと指摘されますが、それでは理想の教え方とはどんなものでしょうか? 昨日は 学校で行われる文法と訳読を中心とした学習のメリットについて質問しましたが、殆どゼロと言ってもよさそうですね。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2552771.html

  • 日本の英語教育を改善するなら

    日本の英語教育は、10年間勉強してもまともに話せないとか、文法と訳読に偏り過ぎとかよく批判の的になりますが、いきなり理想的な方法に変えるのは無理でしょうから、先ずはどこから 具体的にどのように改善したらいいと思いますか?

  • 海外の英語教育は日本と比べてみても

    日本の英語教育はよく批判の対象になりがちです。しかし、センター試験の英語の問題を見る限り、 会話力はからっきしダメでもそこそこのレベルには達しているのではないかと思われます。 ですから、韓国とか中国の英語教育に関しても日本よりも数段も勝っているとは思えません。 ただ、日本の場合は 文法と訳読に偏りすぎて、テストなんかもパズルみたいのが多いのは確かですね。 そこで質問です。非英語圏の国の英語教育って日本と比べてどうなんでしょうか?

  • 文法と訳読を中心とした英語教育のメリット

    日本の英語教育は文法と訳読が中心ですよね。中学では勿論 簡単な文から始まりますが、大学でも文法を中心としたスタンスは貫いていますよね。こういう教え方では英語が使えるようにならないという批判も多く聞かれます。しかし、メリットもあるはずですよね。あるとすれば、どんなメリットが挙げられるでしょうか?

  • 日本の英語教育は非英語圏のと比べても

    毎回似たようなトピックですみません。 日本の英語教育は何かと批判されますが、私は多少は問題があるものの、他国と比べてそれほど遜色があるとも思えません。韓国人は日本人より英語ができると言われていますが、私の印象ではそんなに違いがあるとは思えません。学校での英語の教え方も日本とそんなに大きな違いはありません。ただ、韓国人の方が勉強熱心で、文法や語法の間違いを恐れずに、堂々と英語で話そうとする点が大きな違いのような気がします。あと、フランス人の場合は母国語の文法が英語と似通っているので習得しやすいけれど、発音に関しては日本人と同じくらい苦労するようです。学校での英語の教え方も やはり文法と訳読もキチンと教わります。 バカロレア(大学入試)の英語の問題も、4択ではないものの それほど難しくもないようです。ある方の意見によると 関関同大の入試レベルで 極端に難解でもないようです。ご関心のあるかたは、↓のリンクをどうぞ。 http://www.franglish.fr/bac/sept2010_L_lv1.pdf そこで質問です。日本の英語教育は他国と比べてもそんなに劣っていますかね?