• ベストアンサー

モチベーションの意味を教えて下さい

モチベーションの意味を教えて下さい

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Cupper
  • ベストアンサー率32% (2123/6444)
回答No.1

やる気 動機付け などです

その他の回答 (2)

  • esteles
  • ベストアンサー率8% (2/24)
回答No.3
  • setsunajt
  • ベストアンサー率38% (115/295)
回答No.2

やる気とか動機づけという意味

参考URL:
http://www.just-eye.com/mv_towa.htm

関連するQ&A

  • モチベーションの意味?

    モチベーションってどんな意味ですか?

  • [言葉の意味] モチベーションが下がるとは?

    こんにちは。 最近特にモチベーションと言う言葉を聞くようになりました。確かに、カコイイ言葉であり、意味もそれなりにわかる気もします。 しかし、英語頭から使い方を見てみると、ん?と思うときもあるのですが、下記の使用例がいけてるか,いけていないか見てもらえますか? これは、私が耳にした文章です。ちょっと短縮しているものもありますが…。 1.毎日同じ仕事の繰り返しで、モチベーションが下がるよ。 2.明日休日出勤だって、モチベーションが下がるよなー。 3.まだこんな時間なのに帰っちゃったのかよー、モチベーション下がるぜ。 4.えっビデオ録ってくれていないの?モチベーション下がるぞ、おい! 5.あー、振られた…。モチベーション下げ下げ…。 そもそも、モチベーションとは「動機」などの意味合いだと思うのですが、これとは異なる使い方をしているのでしょうか? いまだタイミングがわからず、自分の口からモチベーションと言う言葉を発した事がありません(笑。 もしよろしければ、正しい使用例(上げる,下げる)も教えてください。 よろしくお願いします。

  • インセンティブとモチベーションの意味

    インセンティブとモチベーションは意味が違うと思いますが、いまいち不確かなので、例をあげて説明してください。

  • モチベーション??

    お世話になります。 同じ職場の男性が発する言葉なのですが ・俺はモチベーションを保って考えているんだ。 ・モチベーションさえあれば全てうまくいく。 ・色んなことによってモチベーションを状況判断したりしてるんだ。 ・モチベーションを保つためにかなり努力している。 上のような発言を日に何十回と唱えて(?)います(^^; よく分からないので直接、聞いてみたのですが 「徳を積んでいるんだ」とのお答えでした。 そこで。。疑問に思ったのですが ・モチベーションとは、何を意味しますか? ・一体どのような心理状態なのでしょう? ・モチベーションによって「徳を積む」とは、どういう意味ですか? 困っていると言うより、興味として知りたいので質問します。 意味合いが解る方、宜しくお願い致します((_ _ )

  • motivationの訳し方

    ある作家?脚本家?が自分の作品について話しています。 It doesn't work for me unless every character has their own very real motivation. motivationは動機付け、動機、意欲という意味がありますが、 直訳すれば「すべての登場人物が非常に実質的な動機付けを持っていないとうまくいかない」となると思うのですが、 この場合の「動機付け」とは、登場人物を作り上げたいと思わせる何かであり「すべての登場人物に意図するものがある 意味がある」ということでしょうか。 また、「非常に実質的な」という部分は 「強い」「確かな」とういう意味で捉えたほうが日本語に近いのでしょうか。motivationという言葉がうまくつかみきれないので 教えて下さい!

  • モチベーションについて

    この記事にモチベーションはあまり必要がないと書いていましたが その通りなのでしょうか? 確かに私自身失恋した際にはモチベーションが下がりどうでもいいやという 経験もあり書いている記事に納得してしまったのですが。 モチベーションとはなんなのでしょうか? ↓該当記事↓ https://www.creative4innovation.com/2020/05/13/whats-your-motivation/

  • モチベーション

    あなたにとってモチベーションがあがることになるのは どのようなことがありますか? 例えば、美容院に行ったり、服を買ったりしてかっこよくなって モチベーションがあがった、とか。

  • 「モチベーション」と「テンション」の今風の使い方

    十年くらい前から、「テンションが上がる」という言葉を耳にするようになり、最近では、「モチベーションが上がる」とか「モチが上がる」という言葉も聞くようになりました。私は、前後の発言からその意味を推測して理解しようと努めていますが、正しく理解しているかどうか確信が持てません。中学や高校では、テンションというのは「緊張」という意味、モチベーションは「動機」という意味だと習ったのですが、「テンションが上がる」と「モチベーションが上がる」にそれを当てはめると意味が通じなくなることがしばしばあります。しかし、英語に堪能なタレントやDJが「テンションが上がる」と「モチベーションが上がる」という日本語をいまどきの日本人と同様に使っているのを耳にすることがあり、気になっています。二つの言葉には元になった英熟語があるのでしょうか?また、有名な人が使い始めて広まったのでしょうか?それと、「テンションが上がる」と「モチベーションが上がる」をお年寄りでも理解できる言葉に置き換えるとしたら、それぞれどのようになるでしょうか?私が子供の頃には耳にしなかった言葉なので、疑問に思っています。よろしくお願いします。

  • モチベーションについて

    モチベーションについて モチベーションは上司や同僚によって下がられてしまうことが最悪なことですが、モチベーションを上げてもらうものではないと思います。 各人がより良いパフォーマンスを発揮できるように高めあうことは重要だと思います。 下げられてしまう典型として、社内は常に最悪の状況や相手に否定された場合のことばかり考えて、~だからダメ」「~こうなったらどうする?」「~こう言って来たらどうする?」ばかりです。 もちろん最悪な状況や否定されたことを考えておくことに異論はありません。 ただ、ネガティブな言い方に始終してしまい。モチベーションを下げられてしまいます。 「こうすればもっとよくなる」「こういうこと可能性があるから対応策を考えておいた方が良い」などのようによくなる方向への希望が湧いてくるようなポジティブな言い方であればモチベーションが上がってくると思います。 上司や同僚の性格を今更変えてもらうのは難しいと思います。 こんなことをいいっているのは理想論で新入社員程度の青臭い考えでしょうか?

  • 生きるモチベーションの与え方を教えてください。

    常に暗くて病んでいる親友から、メッセージで「生きるモチベがほしい」と言われました。 わがままだと思うのですが私はその子にどうしても死んでほしくなくて、どうにか生きるモチベーションを作ってあげたいです。 心の支えになってあげられる言葉やモチベーションを上げられる言葉はないでしょうか。