海外レストランで時計を忘れました!国際電話での交渉方法は?

このQ&Aのポイント
  • タイでの旅行中、レストランで時計を忘れてしまった経験のある方も多いのではないでしょうか。今回は海外のレストランで時計を忘れた場合の対処方法についてご紹介いたします。
  • まずはレストランに国際電話で連絡し、時計があるか確認してみましょう。ただし、英語でのコミュニケーションが必要になるので、事前に簡単なフレーズや表現を覚えておくと良いでしょう。
  • 交渉時には丁寧な英語で、時計が見つかった場合には日本への送付をお願いすることができます。ただし、従業員の不正行為の可能性も考慮しなければなりませんので、必要な情報を確認しましょう。
回答を見る
  • ベストアンサー

海外のレストランに時計を忘れました

先日タイに旅行し、最終日前日にレストランに時計を忘れました。 英語の通じるお店で、私の片言の英語で食事を愉しむことができましたが、 あろうことか時計を忘れて帰ってきてしまいました。 電話番号はネットで調べたのでわかるため、 国際電話で時計があるか確認し、あった場合には日本に送って もらえるよう交渉したいと考えてます。 ※従業員にパクられている可能性大ですが、トライしてみます ですが、流石にこれを顔をあわせず電話英語で わかりやすく話すには私の英語力は貧弱すぎて自信がありません。 こういったケースではどういった会話が想定されますでしょうか? お教えいただけると幸いです。よろしくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

忘れ物を英語で受け付ける仕事をしていたことがあります。海外だからといって出てこないということは全くありません(ちなみに、日本だからといって出てくるとも限りません)。聞くだけ聞けば、結果がどうあろうとスッキリするでしょう。 まずは相手が気を使ってくれるよう、国際電話であることを明言する。 「Hello. I'm calling from Japan. Do you speak English?」 英語を話せないと言われたら 「May I speak to someone who speaks English?」 居ないと言われたら、 「What time does the English speaker come?」 ここまでは、できるだけ簡潔な英語で。通じなければ、要点を単語で。 いよいよ通じる相手が出たら 「I left my watch at your restaurant.」と、まずは要件を言う。ちなみに、腕時計など携帯用の時計はすべて「watch」で、置時計は「clock」です。 忘れ物の場合、以下が重要事項です。忘れた日時、置いた場所、忘れ物の形態や色。これらは、下手につなげる必要はなく、むしろ切れ切れに「The date was September twentieth. I left it on my table. I was sitting near the enterance...」などと言うと、相手もメモをとりやすいです。 とりあえず、有るか無いかを調べてもらって、有ったのなら、 「Thank you! Could you please send it to me? My address is...」 無いのなら 「Thanks anyway.」 ですね。 では、がんばって。

その他の回答 (4)

  • Hideto123
  • ベストアンサー率30% (126/420)
回答No.5

大事な時計で、なんとかしたいというなら・・・、 一番簡単な方法は、たとえば、KDDIなどの電話通訳サービスを 利用することです。 あなたと電話先の相手の間に通訳者が割り込む形で、 3人で会話するのですが。 有料ですけど、仮に時計が見つかった場合の受け取り方法などの確認 などの手間まで考えれば、もとは取れるのではないかと思います。 ご希望の答えにはなっていないとは思いますが、 思い入れのある大事な時計ならば・・・、 と、余計なお世話を申し上げました。

  • yamato1957
  • ベストアンサー率24% (2279/9313)
回答No.4

>時計はロレックスです。父から譲り受けたものなので >すごく落ち込んでいます。 あらら・・ロレックスですか・・タイでもロレックスは超高級品ですね。 うーん 頑張って他の人のアドバイスを参考にメールなり電話するしかないですね。

回答No.2

こんにちは。お気持ちお察しいたします。 ちなみに、そのお店にはホームページはありますでしょうか?あれば、メールを送ってみるのも一つの方法かなと思いますが・・・ 会話として想定されるものは、 ・何月何日の何時頃に置き忘れたが、落し物として無いかどうか? ・もしあるのであれば、国際郵便の着払いで送って欲しい。 というような事になるかと思いますが、ある程度の英語力が無ければ、結構大変かなと思います。 まずは、タイ観光局に問い合わせて何か対策を教えてもらうこともできるんじゃないかなと思います。 http://www.thailandtravel.or.jp/other/tat_office.html または、コストは掛かりますが、プロのタイ語の通訳の方に委託して聞くという方法もあるかと思います。ネットでタイ語、通訳等で検索すると結構ヒットしました。中には企業向けのものもありますが、一般向けサービスもあるようです。参考として一つ発見したサイトを記します。 ただ、私自身はそのようなサービスを使ったことが無いので、あくまでも参考にしていただければと思います。 見付かることを祈っています。

参考URL:
http://nittailanguage.com/
  • yamato1957
  • ベストアンサー率24% (2279/9313)
回答No.1

>レストランに時計を忘れました。 高級ホテルならともかく不特定多数が出入りするレストランでしょう・・。 私なら現地従業員へのちょっと早いクリスマスプレゼントと思ってあきらめますが?。 ちなみに時計ってロレックスやカルティエ等のクラスでしょうか?。

maspyke9
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 ほぼ可能性はないと思ってます。ただ一緒に行った友人が 心配してくれて電話番号や国際電話の料金を調べてくれたり していることもあり、駄目モトでも最後まで探してみようと 思っています。 時計はロレックスです。父から譲り受けたものなので すごく落ち込んでいます。

関連するQ&A

  • 海外のGSMを他の海外で使う

    タイ(国番号66、国際電話識別001)のGSM携帯(1)(電話番号01-***)を、タイ以外のGSM対応国で使う場合、たとえば上記GSM携帯(1)がアメリカ(国番号1、国際電話識別011)にある場合を想定してください。 (1)を使ってアメリカからタイのGSM携帯(2)(電話番号02-***)にかけるとき 011662-***でかかりました。 タイにあるGSM携帯(2)から(1)にかける場合 +661-***でかかりました。 しかし001661-***ではかかりません。 なぜでしょうか。 携帯は+があるのでいいですが(2)が固定電話である場合の かけ方が分かりません。 もう一つ (1)が日本にあるとして、 (2)が日本の場合の相互のかけ方と(2)がタイの場合の相互のかけ方教えていただけませんでしょうか。 よろしくお願いいたいます。

  • 国際利用可の携帯、海外滞在中、その国での自分の番号は?

    国際ローミング可の携帯を持って、今度タイに行きます。 (ソフトバンク SH940) タイのレストラン予約で自分の電話番号を入力しなくてはならないのですが・・タイでは自分の携帯番号は何番になるでしょうか? ネット検索したところ +81+90+自分の番号 という情報だけは見つけたのですが、この最初(または途中)の「+」も必要な番号になるのでしょうか??

  • バンコクで誕生日を祝うのにお勧めのレストラン教えてください。

    来週バンコクに行きます。 インペリアルクイーンズパークに宿泊で、パッケージツアーでいくのですが、最終日飛行機出発23時55分発までフリーなので夕食にちょっといいレストランで友達の誕生日祝いをしてあげようとおもって内緒で探しています。 ちょっと高級なタイ料理かフレンチかイタリアンで探しています。 二人で多くて1万五千位まででと思っています。 ホテル内のレストランやブルーエレファントというところに目星をつけているのですがお勧めがあれば教えてください!! バースデーケーキなんかのサプライズがあればよりベターなのですが流行りそこまでは厳しいでしょうか?そうなるの予約をしないといけませんし私は英語が堪能でないので・・・ よろしくおねがいします

  • 非英語圏の外国人が就ける仕事って?

    20代の非英語圏の欧州出身外国人(働けるビザ有)が仕事を探しています。日本語は片言(ゆっくり話せば聞きとれる程度、読み書きはNG)です。 札幌圏(札幌近郊都市含む)に住んでいます。 一応英語の教師には今までたくさん応募しましたが、英語ネイティブではないとのことで断られてしまいます。英語はネイティブ並みに話せるのですがやはり札幌はネイティブがたくさん住んでいるので難しいようです。 普通のバイト(清掃やレストランなど)に応募しても、外国人と電話でわかった時点ですぐに「うちは日本人だけを雇っているので…」と切られてしまいます。今、日本語は必死に勉強しているのですが、やはりまだ片言の域を抜け出せないでいます。 ハローワークの外国人専用窓口に行ったり、人脈を広げるために地域の国際交流イベントに参加したりしていますが、収穫はまだありません。 片言の外国人がこんな場所で働いていた!との目撃情報やアドバイスなどがありましたら、ぜひお願いします。 また、同じような境遇の方からのコメントもお待ちしています。

  • 英語での日程変更について教えて下さい。

    来月タイへ旅行に行くのでレストランをネットから予約したのですが、最終日に予約してしまい送迎時間ギリギリになってしまうので、日にちの変更をメールでしたいのですが、英文がわかりません。 どなたか英語のわかる方、教えていただけませんでしょうか。

  • タイ人の「愛してる」はどこまで本気?

    いつもお世話になっています。 性懲りもなく、質問をさせていただきたくて書き込みます。 このたび、タイのバンコクまで海外旅行をしに行きました。 タイの人は陽気で、仕事中でも歌っていたりしたし、何となく言葉も「軽いなあ」と思える感じがしました(笑) 更には、気に入った人なら、初対面だろうが一瞬だけすれ違うだろう人にも 「かわいいね」「愛してる」など簡単に言っていました(笑) だから私は、タイの人の愛してるを“深い関係でなくてもある程度好意があるよ”程度の軽い意味で受け取っていました。 私は観光で遊びに来ているだけだったので、余計にそうして軽い気持ちで接してくれていたのかもしれません。 さて、ここからが本題なのですが。 タイの人達の「愛してる」はどこまで本気なのでしょうか? 恋愛観や文化を教えてもらえればと思います。 実は、仲良くなってくれた異性が、私が帰国後も電話をくれて「愛してます」「あなたは僕を愛してますか?」と聞いてくれるのです。 が……私には彼氏が居ます。 タイの人とは友達としてこれからも仲良くしていきたいとは思うのですが。 日本の真面目(というのも変かもしれませんが)な観念で言えば、もしもタイの人が私のことを恋人として観ていたら、私は浮気をしてしまっているのかも?!と思いまして。 気づかない間に浮気していました!!ということになって、大げさに言えば国際問題に発展してしまったりして、と過剰に妄想してしまいまして。 ちなみに、タイの人をAさんとすると、私より1つ年上の若い男性。 ホテルのレストランでウェイターをしていて、毎朝、朝食の時に顔を合わせていました。 Aさんは私が通りかかると、ちょっとびっくりするくらい遠慮なくジロジロ見てきて、 友人がトイレに行っているのを待つ私に、名前を聞いてきました。 「かわいいです」とカタコトの日本語で言ってくれて、私もタイの言葉で「ありがとう、あなたはイケメンだね」ということを話していました。 帰国前に、E-mailアドレスを聞かれたので答え、電話番号も教えていました。 すると、帰国後に毎日電話がかかってくるし、「明日は何時に電話する?」という約束つきになってしまいます。 「私はあなたの友達になりたいのよ」と話しているつもりですが、お互いに英語が少ししか話せないので、いまいち伝わっているかどうか不安です。 タイの人は、日本ほど真面目というか、きっちりとした恋愛観を持っているのでしょうか? 浮気や一夫一妻制(でいいのかな?)、結婚・離婚はどのように考えているのが一般的なのでしょうか? こんな質問で申し訳ありませんが、お力を貸してください。 そして、知らないとはいえ、タイの人及び日本の人にとって不適切な発言をしていたなら、ごめんなさい。 お願いいたします。

  • ドコモ携帯からタイに電話したい(その逆も)

    こんばんわ タイにいる知人に連絡をとりたいのですが 携帯電話の国際通話についていろいろ教えて下さい。 当方 NTTドコモ携帯 ※携帯電話しか持っていません。 先方(タイ) キャリア不明 1、タイの電話から日本の携帯には簡単にかけられるのでしょうか? かかってきた場合、私の携帯の画面には番号などは表示されるのでしょうか? 連絡ミスがあり、先方は私の携帯番号を知っていますが、私は先方の電話番号を知りません(困った もしかしたら現地空港の公衆電話からかけてくる可能性も。。。 2、タイにいる知人の携帯(または一般電話)に電話をかけたい。 ドコモから安く電話できる方法を教えて下さい。 そもそも日本の携帯からタイの携帯に繋がるのかわかりません... 3、その他、注意事項など、知っておいたほうが良い事はありますか? 近日、先方から連絡が来る予定なのですが、田舎の現地人なので、かなり不安です。 親切で良い方なのですが、いつも予想外のハプニングが。 言葉は片言の英語と日本語でやり取りしてます。お互いここが致命的かも(涙 いろいろ事情があり、慌てているので失礼な文章で申し訳ありません。 よろしくお願いいたします。

  • レストランのキャンセルチャージ?

    都内の某レストランのことです。 友人が予約の電話を入れたところ、当日キャンセルする場合は、キャンセルチャージをいただきます。と言われました。キャンセルチャージの金額は分かりません。(友人が聞かなかった) 連絡先も携帯ではなく、自宅の電話番号を聞かれたそうです。←しっかりしてますね。 更に前日に電話で最終確認が必要で、その時にオーダーするコースを決めるようにも言われました。 違いはメインがつくかつかないかとデザートだけですが、内容は教えてもらえませんでした。 食材も調理方法も分からないのにオーダーを決めることにも?でしたが、何よりもキャンセルチャージに驚いてしまいました。初めての経験です。 確かに小さいお店で立地条件もよくありませんから、突然のキャンセルは店側にとって打撃が小さくないことは分かりますが、特に高級食材を使っているわけでも、大人数というわけでもありません。 このようにキャンセルチャージを徴収するのは一般的なのでしょうか? もしあるとすれば、いったいどれくらい取られるのでしょうか? このような経験のある方、事情に詳しい方教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • タイ国際航空・帰国便の変更について

    タイ国際航空のオープンチケットを持っていて、現在タイ(バンコク)にいます。 帰国の日を変更したいのですが、電話でタイ語か英語を使ってやりとげる自信がありません。 直接現地オフィスに行けばできるものでしょうか。 また、現地オフィスの場所がシーロムから移転したようで、どこにあるのかいまひとつわかりません。 アドバイスいただけたらさいわいです。よろしくお願いします。

  • タイへの携帯電話ショートメールについて

    タイにて会社より支給されている携帯電話を使用しています。(会社契約で事前にお金を振込み、その分だけ使用できると言うタイプで、TH GSMと表示されています) 先日、中国へ出張に行った際に、タイへの国際電話は出来るのですが、ショートメールをしようとすると、「Messege not send,try agein later」となり、しかし、何度やっても送信できませんでした。 TH GSMの表示が「CMCC」となっていました。 調べてみたのですが、よくわからなくて・・・ 質問は、今回のような条件下で「中国からタイへ携帯メールをする方法はあるのでしょうか?」と言う内容です。 E-Mailでなく、ショートメールについて教えて下さい。