• 締切済み

『赤い河の谷間(赤い川の谷間)』の日本語CDを探しています

母からのお願いで、「赤い河(川)の谷間(「レッドリバーバレー」)」という曲に、日本語歌詞をのせたCDを探しています。 母が小学生の時に音楽の授業で歌い、亡くなった弟が好きでよく歌っていたので聴きたいのだそうです。 ところが、この曲は元はアメリカ民謡で日本語の歌詞が複数つけられていて、調べたところ (1)原曲の日本語訳(白人男性と現地女性の悲恋の歌) (2)小林幹治さん作詞 (3)阪田寛夫さん作詞 ※著作権とかありそうなので歌詞はハッキリ書かないようにしています※ の、3つを見つけましたが、どれも母が習ったものとは違うらしいのです。母の記憶では、 「ともだちだよ みんなは 長い旅もいいさ…」という歌いだしで、 「高くふけよくちぶえ」 という歌詞が入っていたそうです。 40年以上昔の事ではありますが上記の歌詞は多分正しいとの事です。ただ、曲はこれだと思うが曲名が「赤い河の谷間」だったかどうかは覚えていない…という事で、ひょっとすると、曲調の似た別の曲という可能性もあります。 歌詞をご存知orこれではないかという情報や、CDなど実際に聴けるものをご存知の方いらっしゃいましたら、よろしくお願いします。

みんなの回答

  • moko0503
  • ベストアンサー率36% (9/25)
回答No.1

歌詞(1)阪田寛夫さん作詞 → http://lyric.kget.jp/lyric/vr/yg/ 歌詞(2)小林幹治さん作詞 → http://lyric.kget.jp/lyric/kk/ug/ 参考URLのページで視聴できます 探していらっしゃる曲だといいのですが・・・。

参考URL:
http://www.hmv.co.jp/product/detail.asp?sku=2624456
maccha_n
質問者

お礼

お礼が大変遅くなりまして申し訳ありません。 ご回答をありがとうございました! 残念ながら、 教えていただきました「ともだちさんか(讃歌)」は、 探している曲ではありませんでした。 ですが、「ともだち」など覚えている歌詞からたどっていく方法は 私も試してみようと思います!

関連するQ&A

  • 日本語で歌ってるロシア民謡のCDについて教えてください

    子供が最近「カリンカ」とか気に入ってるので ロシア民謡のCDを買おうと思っています。 日本語のものがいいです。 出来たら子供向きに歌ってるCDがよいのですが おすすめがあったら教えてください。

  • 日本語の合唱のCDで、欧米の民謡を歌ったもの

    クラシック・オーケストラのカテゴリとはちょっと違うかもしれませんが、よろしくお願いします。親戚の高齢者からのリクエストです。 フォスターなどの欧米の歌曲や民謡、フォークソングを日本語に訳して合唱しているCDはないでしょうか。 現地語(英語?)のものはよくあるのですが、日本語で訳されたものがあれば、そのほうが良いそうです。 ご存知の方教えてください。

  • 洋楽CDの日本版の歌詞の日本語訳について。

    洋楽CDの日本版には歌詞の日本語訳がついていますが、全収録曲の訳が掲載されておらず「*番の歌詞の対訳は都合により割愛させていただきます」などと書かれていることがあります。 どうして例えば1曲分だけ訳さなかったりするのでしょうか? こういうことが起こる理由をご存知の方いらっしゃいましたら教えて下さい。

  • 混声合唱曲『黒い瞳』の楽譜、CDを探しています。

    合唱祭を控えているので、『黒い瞳』の 楽譜、CDを探しているのですが、 一向にみつかりません。 作詞・中村千栄子 編曲・岩河三郎 で、元はロシアの民謡だそうです。 ロシアの民謡の楽譜等は多くあるのですが、 日本語の、混声合唱の楽譜はどの合唱曲集に 入っているのでしょうか。ご存知の方がいらっしゃいましたら、曲集の題名と、出版社を教えて頂きたいです。 CDのほうも同様にお願い致します。

  • ハワイ語の歌詞に直したい。

    友人がハワイアン風の曲のCDを出すそうなのですが 日本語の歌詞をハワイ語の歌詞に訳して貰いたいのだそうです。 どこか、ハワイ語に訳してくれる所はあるのでしょうか?

  • 韓国で売られている日本のCDについて教えてください

    韓国で売られている日本人歌手のCDについて教えて欲しいのですが、 ☆歌は日本語のままですよね?歌詞も日本語で書かれているだけでしょうか?それとも韓国語だけ?両方?? ☆売られているCDは、若いアーティストばかりでしょうか?演歌なども売られてるのでしょうか? 韓国人の方から、日本語を少しでも覚えたいので、日本語と韓国語両方の歌詞が書かれているCDが欲しいと言われてます。近々韓国に行くので、その時に持って来て欲しいと言われてます。 考えたら、 ☆日本で発売されてる韓国人歌手のCD ☆韓国で発売されてる日本人歌手のCD くらいしか、両方の歌詞は載ってないんじゃないかと思いましてA^^;) HPなどで調べてみて、最近日本に進出してきてる韓国人歌手のCDには、両方載ってたりするのもあるようですが、若い方ばかりですよね(^^;)?参考として、その方が以前日本に来た時に、堀内孝雄のCDを買って行きました(^^;) まとまりの無い文章で申し訳ないですが、 そんな方にお勧めな、日本語と韓国語両方で歌詞の書かれたCDと、上に書いたような、韓国で売られている日本人歌手のCD事情ご存知の方、アドバイス頂けたらと思います。 宜しくお願いしますm(__)m

  • ♪静かな湖畔の~♪

    ♪静かな湖畔の 森の陰から♪っていう民謡がありますよね。どこの誰が作詞作曲したか不明のようです。 けれど、多くの方が一度は歌われたことがあると思います。 ・・・そこで、どなたか日本語でない、歌詞をご存知の方、いらっしゃいませんか?

  • サンレモ音楽祭の歌で日本語歌詞が付いているもの

    もうじき第65回が開催されるイタリアのサンレモ音楽祭ですが、この歌謡フェスティバルは日本でも知名度があるようですね。 http://www.sanremo.rai.it/dl/portali/site/page/Page-63365324-808f-41f4-9618-2e7bb4c99ae2.html 日本はかつて、欧米をはじめとする数多くの外国の歌(いわゆる洋楽)に日本語の歌詞をつけて日本の大衆歌・歌謡曲として広めましたし、昭和40年代のいわゆるカンツォーネ・ブームで人気を集めたイタリアの歌にはこのサンレモ音楽祭に出場した歌が多くあったようです。 ならば、サンレモ音楽祭の出場曲で、日本語による歌詞が(オリジナル歌詞を踏襲しているか、全然違う歌詞になっているかはともかく)つけられて日本で広められたものもあると思うのですが、寡聞にして当方は思いつくものがありません。 どのような楽曲があるか(あるいは、もし無いのであればその旨を)ご教示くださると幸いです。 なお、ご回答の際には少なくとも以下の項目は必ず書いて下さい。大衆歌はれっきとした著作物であり、その作者を無視することは著作権侵害につながりますので(大抵の日本人聴衆は海外曲についてこの著作者無視をさんざんやってきて反省の色もありませんけれど)。 ・歌のイタリア語題名  (イタリア国外からも出場曲がありますから、もしイタリア語以外の言語の題名があるのならそちらも) ・歌の日本語題名 ・誰がその歌を作曲したか(作曲者。できればカタカナで) ・誰がその歌のイタリア語歌詞を書いたのか(作詞者。できればカタカナで) ・日本語の歌詞があるということは、誰かその日本語詞を書いた人が当然いるわけですから、日本語詞の作詞者も述べてください。 作者のうちフルネームでクレジットしている人は名字だけやイニシャル+名字ではなくフルネームでお願いします。検索を容易にするためや人違いを防ぐためにも大事です。 なお歌手の名前は原曲・日本語カバーともに不要です(書いてもいいけど)。

  • オー マイダーリン クレメンタインの日本語

    日本語で唄われているCDを探しています。 または、日本語の歌詞(直訳はいくつか見つかりましたが、直訳は唄えるように訳されていませんので唄えるように日本語の歌詞にしたバージョン) 随分調べましたが見つかりません。 よろしくお願いいたします。

  • 日本人がイムジン河を歌うのは何か問題がありますか?

    カテゴリーに迷ったのですが、韓国語を勉強されている方々なら何かアドバイスいただけるかもと思いここに質問いたしました。 質問タイトルのとおりです。純粋に曲が好きで(日本語の歌詞も)カラオケとかでも歌いたいのですが、例えばその店に韓国の方や在日の方がおられた場合、日本人の私が歌い上げるのは失礼というか何か問題があるのでしょうか?詳しくは知りませんがその昔発売禁止になった歌だと聞いておりますので心配です。お願いいたします。

専門家に質問してみよう