• ベストアンサー

「ポガヨ」と発音する言葉の意味は?

初めて質問します。 たぶん「ポガヨ」と発音すると思うのですが、意味が分かる方、教えていただけますでしょうか? 名詞ではなく、「~です」と言っていると思うのですが…。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • squadron
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

(写真等を)『頂いていきまーす』 のようなニュアンスの単語らしいですよ。 ネット用語らしいです。

tulip-c
質問者

お礼

squadronさん、こんにちは。 そうだったんですね。 私は何か褒め言葉なのかなと思っていました(^^;) どうもありがとうございました。

関連するQ&A

  • こんなような発音・音の言葉なのですが・・・

    自信が無くてごめんなさい、 「Let's going on.」のような発音された 言葉はどんな意味を持つのですか? 違っているかも・むしろ違っていると思います。 類語・似た発音で教えて頂けると助かります。

  • rooseveltの発音と意味を教えてください

    昔のアメリカの大統領のRooseveltの読み方が、最近、ルーズベルトからローズベルトに変わったようです。 質問1.rooseveltという名字に、どのような意味がありますか。 質問2.rooseveltの発音は、ルーズベルトより、ローズベルトの方が、現地の読み方に近いのでしょうか。

  • 発音について

    英会話のテープ等を聞いているとたまに、「スキヤキ」だとか「トウフ」だとか「ハナコ」だとかいう日本独特の(英訳できないような?)名詞が出てきますよね。 これなんですが、これの発音はどうしたほうがいいのでしょうか? 「これハ、トウフーデスカぁ?」みたいな(文字ではうまく表現できないんですが)漫画とかでよくある“外国人の話す日本語”っぽい感じの発音にした方がいいのでしょうか? たしかにテープではそういう発音になっていますが、、、 そこだけ日本語風のアクセントになるとおかしいからなんでしょうか???

  • どうしても発音が通じなかった言葉はありますか?

    最近お世話になっています。 英語を聞くようになり、関連ブログも見るようになったのですが ある日本人の方の、ホテルのルームナンバーの数字の発音が通じずショックだった という思い出を読み、ちょっと驚きました。そこでつまずく可能性があるのか、と。 皆さんにも、海外でどう発音しても通じなかった言葉の思い出などありましたら 教えて頂けると嬉しいです。たしか作家の村上春樹さんはビールの”クアーズ(coors)”が まったく通じなかった、とエッセイで書かれていた覚えがあります。人それぞれの”癖”も あるのでしょうけれど。 当たり前すぎて、よくある質問だったら・・・すみません。

  • 4歳児の言葉(発音)について

    4歳の女の子。2歳前から言葉が出始めたが、「サル」は「タル」、「さかな」は「たかな」といった具合にサ行の発音が全てタ行になってしまう。また、「ちゃん」が「たん」のように複雑な発音も苦手。しかし、本人はきちんと発音しているつもりらしい。このまま、放って置いてよいのでしょうか?家庭で何か打つ手はあるのでしょうか? また、このようなお子さんをお持ちだった方、いつ頃から きちんと話せるようになったかなどの体験談をお願いします。

  • 【英語】名詞の複数形の発音なんですが。。。。

    英語の名詞の複数形の発音の違いの理由をお尋ねします。 【例】 ・books ・dogs ・buses 上に挙げた名詞の複数形の発音はそれぞれ違いますよね? booksなら[ス]に近い発音ですし、dogsなら[ズ]に近い発音ですよね、確か。さらにbusesは[イズ]見たいな感じですよね? 今回これらの発音が異なってくる理由をお聞きしたい次第でございます。 尚、できる限り具体的にお願いします。 勝手かつ適当すぎる質問ですが、詳しい方ご解答お願いします。

  • 発音できない言葉

    日本人がL・Rの発音を聞き取るのが苦手、Sの発音の違いがよくわからないように 外国人でもそういうのはありますか? 私が知っているのはイタリア人がHの発音をできないということだけなのですが ほかにもあったら教えてください。

  • 【젠】の発音について???

    皆様: これまでとは、すこし毛色の違う質問になるかもしれませんが・・・: 언젠가 이젠 などの【젠】ですが、日本人が発音する時に、間違えがちな音/正しく発音できにくい音なのでしょうか? 考えたこともなかったのですが、【ジェン】でいいのでは?なかったのでしょうか? これは、韓国ネイティブのかたが日本人の発音間違いを指摘して、その周りにいた数名の韓国のかたも同意! 一部のかただけが、そこまで要求するのは、余りにも酷なのでは、と言っていました。 (→つまり、そのぐらい細かい違い、の意味かと思います) では、どう違うのか/どうしたら正しくなるのかの大事な部分ですが、日本語の説明がよく分からず、音の違いは実践してもらっても、全くおんなじにしか聞こえませんでした・・・ こんな質問ですみませんが、どなたか、この意味が分かる方、そして、それはきっとこのような違いがある、と説明できるかたはいらっしゃいませんか? ご連絡お待ちしております。

  • 長音の「い」等の発音(外国人質問)

    長音の「い」等の発音(外国人質問) 名詞の「学生(がくせい)」の「い」は発音してもしなくてもどちらでもいいですか。どちらでもいいというのなら、どういう場合で「い」を発音するのでしょうか。 動詞の命令形「行け」など、ときとき「いけい」と発音するのが聞けます、この「い」も可も否も許されますでしょうか。そうであれば、どういう場合で「い」を発音するのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 意味と発音 教えてください

    ニュージーランドから馬を買いました。 現地でついていた馬の名前が Ngwhiwhi Spice です。 辞書を見ても、載っていません。 何と発音するのでしょうか?意味は? 馬は葦毛(白馬)で 斑点があります