• ベストアンサー

聞き取りができる方の頭の中ってどうなってるの?

こんにちは。 現在韓国語の勉強をしている者です。 私は韓国語の読み書きや、読解はできるのですが聞き取りが 本当にできずにいます。 韓国語を取得した方、どのようにお勉強されましたか? 韓国ジャーナルやテキストなどのCDを繰り返し聴いているのですが 長い文章になると本当に訳が分からなくなってしまっていちいち 日本語に訳して理解しようとしてしまいます。 韓国語だけでは、ありませんが外国語の聞き取りができる方は 聴き取っている際、頭の中ではどのように理解しているん でしょうか?また聞き取りができるようになるには、やはりCDなど 繰り返し聴くことが大事なのでしょうか?コツなどがあれば 教えていただきたいと思っています。 ご回答していただけたら幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#74703
noname#74703
回答No.9

#7です。 あまり参考にならない答えなんですが・・・わからない言葉は、ズバリ、放置です。 というか、いちいち分からない言葉を辞書で引いていたらきりがないし、辞書を引けない(ヒアリングだけでハングル読むのは苦手)なので。 そのかわり、ドラマを見る本数を多くしてます。そのとき分からなくても、前後の脈絡で分かったり、別のドラマ見て「あっ、そうか!」って分かる瞬間があるんですよ。 辞書引いて日本語訳を見て、その場限りで分かったような気がする(覚えたような気がする)よりは、「そうか!」って思った時のほうが印象深くて、モノになる気がします。 単純に、私の記憶力が弱いせいかもしれませんが(^_^; だけど、実際にそういう学習法(外国語で社会科とか数学とかの授業受けさせて、辞書をひかせずに前後の脈絡で理解させる学習法)ってあるようなので、まったく無茶苦茶な方法でもないみたいです

melongirl
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 はい、私もヒアリングだけでは辞書を引けないです。。。 なるほど~!放置をしておいて前後の脈絡で分かるように なると!! 確かに「この言葉は、こういう意味だったんだ!!」とか そのドラマでは分らなかった言葉が他のドラマを見て分かった ってことがあります! ドラマの本数を多くして慣らしていこうと思います。 どうもありがとうございました^^

その他の回答 (8)

  • IluvSD
  • ベストアンサー率50% (2/4)
回答No.8

#6です。 外国語で夢を見る時期は人によってまちまちです。私の知人は半年ぐらいで夢を見たと言ってました。知人はスペイン系で、スペイン語と英語は似ているところが多いために日本語の私よりも順応が早かったのだと思われます。私は自分の勉強法が功を奏したのか、同期の日本人の知人よりも早く英語になれることができました。 韓国へ留学ですか?きっと韓国語のスキルが鍛えられることでしょう。ただ、韓国に着いたら必ず何かしらのストレス解消法を見つけておいて下さい。「母国語に触れる機会を少なく」などとえらそうな事を書いてしまいましたが、やはり言葉の通じにくい異国の地での生活というのは精神面の負担が非常に大きいものです。韓国語の勉強ももちろんですが、ご自身のストレス発散も忘れずに。(ちなみに私のストレス発散法は大好きな音楽を毎日聴く事です。)

melongirl
質問者

補足

再度ご回答ありがとうございます。 そうですよね。 留学となるとストレスや精神面での負担が大きそうな 感じがします。 ストレス発散法を見つけて上手に発散させて無理なく 勉強ができたらいいなと思います! アドバイスありがとうございました^^

noname#74703
noname#74703
回答No.7

#4です goong(宮)のヒアリングは難しいですよ(汗)かなり上級者向けです。 理由は 1.主役がしゃべってることばが最先端の「若者言葉」 2.宮家の言葉はコテコテの時代劇 だから、登場人物がお互いに言葉がわからなくて解説入ったり聞き返すシーンも多いですよね。それがまた可笑しいんだけど。 私も、youtubeで英語字幕で見たけどさっぱりわからず、「大長今」(チャングムの誓い)を字幕でみて、ようやく宮家の言葉がわかるようになったくらいで・・・。 もう少しコテコテのメロドラマ、舞台が現代のドラマのほうが勉強に向いてます。 頑張ってくださいね!

melongirl
質問者

補足

再度ご回答ありがとうございます。 「宮」確かに古語や若者の言葉が多いですよね…。 たいてい分りませんでした。(汗) 日本語字幕が出てますが、実際に韓国語のセリフとは直訳では ないですし聞き取れない単語が多いです…。 そういう場合、聞き取れない分らない単語の意味を知るには どうされてるんでしょうか? 再度質問してしまってすみません…。

  • IluvSD
  • ベストアンサー率50% (2/4)
回答No.6

韓国語ではありませんが・・・ 聞き取りは「外国語を母国語に翻訳せずにそのまま外国語として理解できる」のが理想です。私は英語圏の学校にいましたが、この域に達するまでに最低1年はかかりました。で、ある日英語で夢をみました。ここまで来たら外国語にかなり慣れてきた証です。 聞き取りのコツですが 1)周囲に流暢に外国語を話せる友人がいる場合、とにかくその人と外国語で話す。辞書は使わない(母国語に頼らないようにするため)。意味がわからなかったら説明してもらう。できれば簡単な単語で説明してもらいましょう。そうすれば意味がわかるし、外国語の微妙なニュアンスを知り、音に慣れることもできます。 2)周囲に外国語を話せる人がいない場合、外国語のドラマや映画などを字幕つきで見ましょう(自分の好きなジャンルを選ぶ事)。最初は聞き取れなくても構わないのでまずは外国語の音に慣れましょう。次に辞書を片手に気になる単語や台詞の意味を調べてみる。この辞書、できたら和訳でなく外国語の辞書にして下さい(日本で言う広辞苑みたいな物)。外国語でどのように訳しているのか知るためと、外国語に慣れるためです。辞書は外国語の先生に、初心者でもわかりやすい物を紹介してもらうと良いかもしれません。 結論としては「外国語を聞くことに慣れる」のが聞き取り上達のコツです。そのためにはちょっとキビシイですが母国語に触れる機会を極力少なくしましょう・・・自分を外国語を聴かざるおえない状況におくのです。本当にキビシイですが・・・

melongirl
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 外国語で夢が見れるまで最低1年ですか。 頑張らなければ~~! 辞書は使わない方がいいんですね。 私はひたすら使っていました。 辞書を使わず外国語で説明してもらうわけですね。 確かに日本語に触れる機会を少なくしたらかなり音慣れはして 頑張れそうな気がします!! 留学しようと思っているので、その時はぜひIluvSDさんが 教えてくださった方法で頑張ってみようと思います! ありがとうございました。

  • k-to-n
  • ベストアンサー率35% (5/14)
回答No.5

こんにちは。 私は、韓国の延世大学語学堂で卒業まで勉強しましたが、聞き取りは私もかなり苦労しました。 日本語圏の人間は読み書きには強いんですが、聞き取りや会話が苦手!という人が比較的多く、反対に英語圏から来ている人は読み書き苦手・聞き取りや話すのが上手とゆう傾向があったようです。なんででしょうね!?? ところで、韓国語ジャーナルとかテキストって、ぶっちゃけ面白いと思って聞いたりしてます??自分が興味持てる話題だったりすればいいですけど、勉強だと思いすぎて上達の事だけを考えて聞いてたら、そりゃつまんなくって、韓国語だろうが日本語だろうがただの音ですよねえ? それよりも、韓国人と実際会話してみたり、面白く興味が持てるドラマを観てみたりして、ぜひ笑いながらお勉強してください! ちなみにドラマは『私の名前はキムサムスン』がオススメ! ちょっぴり韓国独特の口の汚さが目立ちますが、スラングとゆうか最近の若者言葉が多いし、会話としてもすごく聞き取りやすいですよ♪ 思い切って留学しちゃうってのもオススメです♪ ちなみに私は、社会人を経て貯金を握って2年間頑張って来ました^^

melongirl
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 英語圏の方は聞き取りと話が上手なんですね。羨ましい…! はい、ぶっちゃけ面白いと思って聞いてないです!笑 楽しんで勉強してるって事はないですね。 今はドマラ「宮」を見て勉強中ですが、 「私の名前はキムサムスン」が家にあるのでそれも見てみようと 思います^^ 私も来年から3か月間だけなんですが韓国に留学 しようと思っています。 行くまでに何とか今以上の力を持っていけるように頑張り たいと思います!! ありがとうございました。

noname#74703
noname#74703
回答No.4

私の場合、2ヶ国語放送の映画を 1.韓国語で全部見る(意味が分からなくても途中で止めない) 2.分からない言葉を韓国語で繰り返してきく 3.日本語で聞く 4.韓国語でもう一度聞く を繰り返してます。 字幕でも良いからドラマを一日1本か2本毎日見続けると耳が慣れて良いですよ。 同じ音源を何度も聞くよりも違う発音、違う言い回しが身につくし、韓国人の考え方が身につく気がします。 私の場合は、独学で勉強始めて4年目だけど、ある日いきなり、韓国語がそのまま理解できるようになりました。 頭のなかで日本語に翻訳はしてないですね。 むしろ、日本語のフレーズを無意識に韓国語に翻訳してることが多いです。漢字みても、とっさに韓国語読みしたり(滝汗)

melongirl
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 なるほど~!!!私は今「宮」のドラマを 繰り返し見て勉強してるんですがなかなかです。。。 ある日いきなり理解ができる日があるんですね!? すごい~!絶対に私も諦めずにjin_sjangさんが教えて下さった 勉強方法で頑張ってみようと思います。 ありがとうございました。

noname#53830
noname#53830
回答No.3

初めまして。 私も韓国語を学んでいます。 最初は本当に聞き取る事もできないくらいでした^^; ですが、とにかく慣れしかないと思います。 今はまだできなくても、何回も繰り返していれば 絶対にできるようになるはずですよ。 もちろん、語彙、文法力も必要ですけれど。 赤ちゃんって何も知らないところへ生まれでて 言葉を発するようになりますよね。 あれって、何度も周りの大人が話しかけるから だそうです。 たくさんお話して育った子供は、語彙力も多い。 でもそうでない子は、あまり語彙力はないそうです。 大人もそれと同じではないでしょうか。 というよりも、大人の方が難しいですよね。 すでに使っている言葉と別物を覚えるわけですから。 でもお互い、とにかく頑張るしかないんです!! 頑張りましょう^^

melongirl
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 そうですよね、赤ちゃんは何も知らないところに 生まれているのにいつのまにか言葉を覚えて聞き取って 話ができるようになってるんですよね。 何度も何度も聞いて諦めずに頑張ろうと思います^^ ありがとうございました。

  • newbranch
  • ベストアンサー率30% (319/1053)
回答No.2

聞き取りが十分に出来るということは、その言葉がわかるということですね。言葉の意味が判らなければ、聞くことも話すこともできませんので、聞き取りが上手になる前提条件として、語彙の数を増やすことが従だと思います。そのことが、聞き取りが上手になることにつながります。赤ちゃんは、言葉をしゃべるようになるのに少なくとも1年以上掛かりますね。ただ、話し始めるといろんな言葉が次々と出てくるようになりますが、これは、じっと聞いているときにその内容が判った言葉をつかって話すことが出来るのです。

melongirl
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 やはり語彙などの数を増やして地道に聞き取り練習 をしていかなきゃ駄目ですよね。 >話し始めるといろんな言葉が次々と出てくるようになります そうなれるように、本当に頑張ろうと思います。 ありがとうございました。

  • omw
  • ベストアンサー率52% (53/101)
回答No.1

はじめまして。 そうですね、聞き取りがもっとも難しいと思います。 NHK講座などで倦まずに努力しながら、その一方で語彙力をつけるようにすればいいでしょう。 分からない単語があったら、辞書で調べる習慣をつけるのがいいでしょう。

melongirl
質問者

補足

早速ご回答ありがとうございます。 やはりNHKやCDなどを繰り返し聴いて慣れるしかないですよね。 地道に努力して頑張ろうと思います。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 聞き取りができるようになるには

    英語のことで質問です。 実は、英語での読み書きはそれほど不自由なくできる (Full Paperの学術論文が書けるレベル)のですが、 聞き取りが全くといって良いほどできません。耳があまり良くないのか 日本語でも誰が何と言ったのかわからなくて聞き返したりするレベルです。 聞き取りができないので発音もむちゃくちゃです。 外国人の教授が来日したときのセミナーなどは、何言っているのかさっぱりです。 それで、海外の学会などに参加したいと思ってもちょっと無理があり 何とかしたいと思うのですが、 (1)英会話学校に通う (2)英会話の教材を買って自習する (3)そのほか くらいしか思いつかないのですが、なにかおすすめの方法はないでしょうか? よろしくお願いします。

  • 韓国語の聞き取り練習

    私は独学で韓国語を勉強しています。 ハングル能力検定3級を持っていますが、会話や聞き取りがとても苦手です。 韓国語を聞く機会を増やそうと、韓国ドラマを見たり、韓国語ジャーナルのCDやK-POPを聞くようにしています。 ドラマは字幕があると聞き取りやすいこともありますが、字幕が無いとほとんど理解できません。 CDや音楽は繰り返し聞いている内に段々分かる範囲が増えてくるような気がします。 そこで質問ですが、 同じ内容の韓国語を何度も何度も聞くのと、次から次へといろんな内容をたくさん聞くのはどちらが良いのでしょうか? アドバイスをお願いします。

  • 英語の聞き取りがうまくなるには?

    英語の聞き取りがうまくなるには、 ドラゴン桜 に、英語のテキストを声に出してよむ。 とありますが、 本当ですか? 他に有効な方法を知っている人いますか? 英語は絶対に勉強するな の本で 聞きながら頭の中で 読んでいるのですが 効果あるでしょうか? 個人的には 単語力もいると思うのですが。。

  • 英語の聞き取りの勉強方について

    TOEICを受けようと思う30代の情報科教員です。 命令文onlyで単語も少ないプログラム言語と違い英語は難解です。 とにかく、会話文が聞き取れません。 今現在の学習パターンは (1)予想問題を解く(3問中まれに1問正解程度) (2)テキストの英文を見ながらCDを繰り返し聞く (3)日本語訳を見ながらCDを繰り返し聞く (4)何も見ずにCDを繰り返し聞く これをやって、やっと会話文が聞き取れて、要点も理解できます。 しかし、次の問題に進むと全く聞き取れません…orz で、(1)~(4)の繰り返しです。しかし、次の会話文を初めて聞くと聞き取れません。 このやり方でいずれは初めて聞く英会話にも対応できるのでしょうか?

  • 英語の聞き取りで困っています

    北米に滞在して4年目を迎えます。 リーディングは問題ありません。ライティングも初級ビジネスクラスまではOK,スピーキングは自分の意志を伝えることはできます。 問題なのはヒアリングです。話すことを職業としている人たちの英語の聞き取りはまったく問題ありません。(教師・アナウンサー・Dr.Philのような司会者など)TVのニュースなら、キャプションなしで90%ぐらいは理解できていると思います。しかしその他の人たちの英語の聞き取りは多分、50%ぐらいだと思います。外国語訛りのある英語・若い人たちの話す英語はほとんど理解できません。後者に関しては本当にお手上げです。みながみなニュースキャスターみたいに話してくれれば問題ないんですが、実際の日常生活ではそのような人は稀です。 どうしたらこのような難解な英語を聞き取れるようになれるんでしょうか?最近ではアメリカと日本のハーフである自分自身の子供たち(二人ともティーンです)の会話についていけず、新たなストレスとなっています。どうかよろしくお願いします。

  • topik初級

    私は韓国が好きでドラマなどもよく見ていて旅行へも4回ほど行きました。 韓国語も少しですが勉強していて読み書きはだいぶできるようにはなり、聞き取りも少しずつですがドラマなどを見ていてわかる部分があるようになってきました。 ただ独学なので単語もまだまだ覚えられてないし勉強法もどうするか悩んでいます。 そこで今アルバイトのシフトも多くなく時間が少しあるのでもっとしっかり勉強してtopikを受けてみたいと思っています。 いろいろ調べてはいるのですが独学で本当に受かることができるのか、どういった風に勉強すればいいのか全くわかりません。 独学で受かった方やおすすめの勉強法などアドバイスをもらいたいです、お願いします。

  • 外国語を独学で

    韓国語に興味を持ち、独学でのんびり勉強しようか、と思い立ちました。 ちなみに学生のころから英語はだいのニガテで、いまだにまともに書けません。 いろいろ調べてみたら、韓国語にも日本語にはない発音があり、聞き取りがかなり難しく発音も難しいと知りました。 (もちろん、これは韓国語に限ったことではありませんが) きっかけが、大好きな韓流ドラマの字幕と役者さんのセリフの内容がどうも合っていないようなので(当然、日本的に意訳されているのでしょう)なんとか聞き取り、いつか理解してみたい…という単純な理由です。 そこで質問です。 こんな初心者が語学の勉強を始める場合、書く、読む、聞き取る、のどれを先にはじめたらいいと思いますか? 具体的には書く、読むはテキスト本で、聞き取るのはスピードラーニングみたいなCD系のものでやろうかな、と思っています。 もちろん同時進行も念頭において、まずはどちらにウエイトをおくのがより理解がしやすいか、という意味での質問とご理解下さい。 悲しいかな、ここはド田舎で、韓国語講座みたいなサークルはあっていません… よろしくご指導お願いします♪

  • 高級(6級)合格のための勉強法(聞き取り)

    韓国語能力試験・高級(6級)の合格を目指し勉強中です。聞き取りが難しいです。聞き取るときのコツとかありますか?どうやって勉強したら効率的でしょうか?問題文を聞き取るだけでは、質問文を理解するに至らず、少しでも考え事をしていると問題がどんどん進んでいきドツボにはまります。何か策はあるでしょうか?ボキャの問題もあるけれど、高級は時間の勝負もあると思います。

  • 日本語教師の方へ質問です

    日本語教師の資格を持っています。 そして現在、日本にいる外国人の方々に日本語を教えていますが そのうちの1人になかなか覚えてもらえません。 全員がわからないというわけではないのですが中にはどうしても 理解出来ないとかわからないという生徒もいます。 例えば、N3を勉強し始めた生徒ですが読解がどうしてもわからないというのです。 書店で購入したテキストでは漢字にふりがなが付いているから読めるが 試験の時はそれが付いていないのでわからないとのこと。 また、文章を読んでも理解出来ないというのです。 こんな場合どういう風に教えていけば良いのでしょうか? 先輩方、ご指導お願いいたします。

  • 韓国語の勉強について!

    韓国語を勉強したいと思っています! 韓国語はまだ読み書きできない超初心者です(>_<) いつか短期で韓国に住みたいとも考えています。 韓国語を勉強している方、 韓国語をすらすら読み書き話せる方はどのように勉強しましたか? また、 日常会話に問題ないようになるまでにどれぐらいの期間がかかりましたか? 回答よろしくお願いします!!