• ベストアンサー

endplateというのは何のことでしょうか

お世話になります。 洋書に、「高価な本革装幀の本によく見られる、大理石の模様が描かれたendplates」とあったのですが、 このendplatesというのはどういう意味なのでしょうか。 ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • bamizo
  • お礼率94% (197/209)
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.1

こんにちは! (1)普通はendpaper と呼ぶものだと思います。下記サイトの右下が "marble endpaper" ですね。 http://cdm.lib.uiowa.edu/cdm4/item_viewer.php?CISOROOT=/binding&CISOPTR=135 (2)日本語では、表紙の「見返し」と言うんだと思います。 http://www.yushodo.co.jp/showroom/magnifying/name.html (3)高級な装幀の本の場合、紙を張るのではなく、硬い厚紙に直接大理石模様が描かれ(印刷され)ているものがありますね。それを endplate と言っているのかと推測します。 (4)上は推測であって、確実に知っているわけではありませんので御承知置き下さい。 以上、少しでも御参考になれば幸いです。

bamizo
質問者

お礼

ご丁寧かつ詳細なご回答をありがとうございました。 ものすごく参考になりましたし、よくわかりました。 心から感謝申しあげます。 本当にありがとうございました。

関連するQ&A

  • 装丁の凝った本

    最近装丁の凝ったものや綺麗な本にはまっています(時たまカバーを取った方が綺麗だったりするのでわざわざはずしてみたりしています)。これはお気に入り、というものなどがあれば教えて下さい!和書・洋書・ジャンルは問いません。装丁の凝ったものはお値段が高い物が多いと思いますので見るだけでも・・・・(´ ∪ `)。  現在入手できないものでも図書館などで閲覧可能な物があればそちらもお願い致します。

  • お洒落な本をご存じありませんか?

    最近も模様替えをしたところ本棚に空きスペースが出来てしまいました。 そこで読むのも大好きな本を「インテリアとして本を購入してみようかな」 と考えています。 お洒落な装丁でお勧めの本を教えて頂けないでしょうか? 」

  • wuzzumとは?

    お世話になります。 洋書を読んでいたら、わからない言葉が出てきたのですが…… 飼い犬にたいして赤ちゃん言葉で話しかけるなど、ねこっかわいがりしている有閑夫人を表して、"mumsy wuzzums(もしくはwuz-zums)"と言っているのですが、これはなんと訳せばいいのでしょうか。 ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • マーブルコートについて

    最近マーブルコートのフライパンやなべを見かけます。 このマーブルとは何ですか? というか、本当にマーブル=大理石なのですか?それともマーブル模様だというだけなのでしょうか? フッ素加工やテフロン加工は一部の説(認められているわけではない)では、腸壁をコーティングしてしまう恐れがあるというので、使用をしていません。 しかしマーブルなのであれば使いたいと思っているのです。 ご教示いただけると幸いです。

  • 「洋書」とは

    いつもこちらのカテでお世話になっています。 さてふと思った疑問なのですが… 外国語で書かれた本のことを「洋書」といいますね。 でも「洋」ですから西洋・欧米などアルファベットやキリルで 書かれた本を指しているような感じを受けるのです。 これに対してアジアでアルファベット以外の文字を使って書かれた本や、 欧米言語以外の言語で書かれた本などは何と呼べばいいのでしょうか。 これらも外国の書物という意味で「洋書」というのでしょうか。

  • ching-li zoneとは?

    お世話になります。 洋書を読んでいたら、マッサージ・セラピストの台詞で、"ching-li zoneをマッサージする"というのがでてきたのですが、 この"ching-li zone"というのは、日本語でどう訳せばいいものなのでしょうか。 ご教示いただけましたら幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 中島らも系統の本を探すとしたら、どんなキーワードがあるでしょうか?

    こんにちは、お世話になります。 洋書の読書を趣味にしているのですが、久しぶりに和書で、中島らもの本を読んだら面白くてたまりませんでした。 ふと、洋書でも中島らものように面白い著作があるのでは? と、思ったのですが、検索してみようとして、、、検索のキーワードが、、思いつきません。 ああいう、真面目に不真面目、、、妄想、、とも違うし、、、何て言えば良いのでしょうね、、? あんまり、アメリカンジョークは分からないので、日本人にも分かる面白い(興味深いの意味ではない)本を探せるキーワードなんてあるでしょうか?(普通にTop 10 funniest book で検索したら、、コテコテのアメリカンジョークものの本がでてきてガックリでした。) 僕は、和書でも中島らも系統の本は中島らも氏の本しか知りませんし、洋書では存在しないのかも知れませんが、、、兎に角探すためのキーワードのアイデアを教えていただけますか。 よろしくお願い致します。

  • 吉本ばななの洋書【kitchen】

    吉本ばななの本、キッチンの洋書を買おうと思います。 アマゾンで調べたのですが、 2冊あって、どっちを買うか迷ってます。 1:http://www.amazon.co.jp/Kitchen-Banana-Yoshimoto/dp/0571171044/ref=pd_ecc_rvi_1/250-2092151-2238642?ie=UTF8&qid=1179154569&sr=1-2 2:http://www.amazon.co.jp/Kitchen-Banana-Yoshimoto/dp/0802142443/ref=sr_1_2/250-2092151-2238642?ie=UTF8&s=english-books&qid=1179154569&sr=1-2 1と2は、 装丁と2ページが違うだけで、お話は同じですか? 英語を勉強するために、好きな本の洋書から親しんでいこうと 思っているのですが、 この本のレベルでは、高校英語でも大丈夫でしょうか。 買った方や見た事ある方がいらっしゃいましたら、 回答お願いします。

  • ching-li zoneとは?

    お世話になります。 洋書を読んでいたら、マッサージ・セラピストの台詞で、"ching-li zoneをマッサージする"というのがでてきたのですが、 この"ching-li zone"というのは、日本語でどう訳せばいいものなのでしょうか。 英語の洋書に出てきたので、英語のカテで質問させていただいたのですが、 ご回答者さまより、中国語のカテの方がいいのでは、との アドバイスをいただきまして、改めてこちらで質問させていただきました。 ご教示いただけましたら幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 産業環境ってどういう意味でしょうか

    お世話になります。 とある本に、 「三次元画像技術を、産業環境において使用できるように開発する」という 文章があったのですが、 この「産業環境」というのはどういう意味なのでしょうか。 ご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。