• ベストアンサー

「逆ギレ」について

DEMERARA151の回答

  • ベストアンサー
回答No.8

えーと、すみません。ちょっと訂正させて下さい。 「堪忍袋の緒が切れる」というのは、何度も何度も嫌なことをされながら、ずっと我慢に我慢を重ねていたけれどもとうとうこらえきれずに激怒してしまう・・・という意味ですね。 今回の場合はそのような過去の積み重ねがあったかどうかは不明ですので、この表現がふさわしいかどうかは分かりません。それを踏まえて・・・ >ちなみに堪忍袋の緒が切れて、逆上して、告訴という段取りになるのでしょうか? 時系列でいくと、「堪忍袋の緒が切れる」のと「逆上する」のは同時点のような気がします。なので、そういう順番にはならない(2つは両立するもんでもない)と思います。 ”両立するもんでもない”というのは、前にも書きましたが、「逆上」とは”頭に血が上り、カッとなる事”で、まあ瞬間湯沸かし器みたいなもんですね。浮気の事を聞いた途端にプツーンと切れるというか。 それに対し「堪忍袋・・」は、耐えて耐えて耐え抜いたあげく~という事ですから、どっちかって言うと「徐々にゲージが上がっていき、ついにレッドゾーン突入!!」という感じですね。(←どんなだ) 同じ「怒る」のでも後者は「あきれる」感じの方が強いと思います。 ところで、「逆上して告訴」っていうのは何だか突飛なような気もしますね。もちろんあり得ない話でもないのですが、「逆上して殴りかかる」よりは、結構冷静な対処方法だなあ(笑)と感じました。 まあ、全体の物語を把握していないので何とも言えませんが。 今回の回答は多分に私見が入っておりますので、日本語表現上”絶対にこれしかないっ!!”とは言い切れません。よって自信無しです。。。 もうちょっと突っ込んだ回答をお望みなら、別の質問にされた方が専門家の方のご意見が聞けると思いますよ!! (長々とすみませんでした)

mayuclub
質問者

お礼

たびたびご回答、ありがとうございます。 >「堪忍袋の緒が切れる」というのは、何度も何度も嫌なことをされながら、ずっと我慢に我慢を重ねていたけれどもとうとうこらえきれずに激怒してしまう・・・という意味ですね。 はっ!そうですね… 今までずっと我慢していたけれど、もう我慢できない! といったニュアンスですね。 やはりここでは「逆上」が適していると思いました。 >「逆上」とは”頭に血が上り、カッとなる事”で、まあ瞬間湯沸かし器みたいなもんですね。浮気の事を聞いた途端にプツーンと切れるというか。 今回は「浮気の事を聞いた途端にプツーンと切れる」といったニュアンスをもたせたいので「逆上」を使ってみます。 先ほども書いていたのですが、逆上を長い言葉で書いたほうが、その言葉にポイントをおけるかな??(例えば"堪忍袋の緒が切れる"みたいな)と思いました。 もしかしたら「逆上」だったらサラッと流して読んでしまいそうな気がして もう少しインパクトがほしいところです。 >今回の回答は多分に私見が入っております 誰しもそうだと思います。 まして表現はいく通りもあると思うので その中からどれが適切かな?と探していくのが一番BESTだと思っています。 日本語の専門学者でなくても、論文は書きますよね。 そんな感じです。 とりあえず「逆上」で書いてみて、もう少し凝った言葉をみつけたら変えてみようと思っています。

関連するQ&A

  • spit-spotの語源について

     ディズニー映画『メアリーポピンズ』の吹き替えで「タッタカター」と訳されている言葉”spit-spot!”について質問です。  ウェブと電子辞書で調べた限りでは、=to hurry up,fine等の意味がある俗語表現であること、類語としてchop-chopなどがあることはわかりました。  そこで逆に疑問に思ってしまったのが、この表現の語源とメアリーポピンズで使われた際の意味づけです。  spitがつばを吐く等の意味があることから”丁度つばを吐くところがある”と言った捉え方でもともとfineの俗語表現として使われていたものが転化してto hurry upとして当時使われていたものをメアリーポピンズで使った。to hurry upの意味はなかったモノをメアリーポピンズで洒落た表現として使ったことからその意味が付加された。それとも、それ以外に何か意味のある表現として使われているものなのか、誰かご存知の方はいますでしょうか?

  • 【みなまで言うな】という言い方について

      【みなまで言うな】という言い方の意味が分かりますけど、これは何の言い方ですか?  文語?俗語?方言? また、このような言い方に載っている辞典がありますか。

  • 「にての」は俗語?それとも立派な文語?

    「にての」の意味です。 例文:固体・液体と熱にての物質の三態と状態変化。 とwordで打ってもなぜか間違った文という指摘の下線がつきませんでした。 でも、「にての」の意味をネットで調べても全く出てきませんでした>< 「にての」という言葉は俗語で無く、立派な文語で、例文の使い方はできますか?

  • 糜爛 の類語

    こんにちは。 糜爛(びらん)の類語を知りたいのですが、検索すると「ただれること」の意味としての類語しかヒットしません。「転じて、国の乱れること」と同じような意味で調べるにはどうしたらよいでしょうか?又何かそのような言葉をご存知でしたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語で逆切れってなんて言うんですか?

    英語で逆切れ、または逆切れするってなんて言ったらいいんでしょうか?ご存知の方、ご教示下さい。

  • Aだし、Bも。で、Aであるし、Bでもある。は俗語?

    昔から気になっていたんですが、「Aだし、Bも」で「Aであるし、Bでもある」と指す「~し、ー」の「し」の言葉は俗語ですか?それとも文語ですか? 大学入試などで書くと減点されますか?

  • 逆切れする母にどう対応するか

    逆切れする母にどう対応するか 30代主婦です。 実家から離れて暮らしておりますが、実家の母がたまに驚くほど常識の無い行動に出ます。 以前もそのことで注意?助言?をしたのですが… 『どうせ学が無いから』 『どうせバカだから』 『どうせ常識が無いから』 などと言い、逆ギレを起こします。 今回、母に(私の)夫への呼び方をきちんとして欲しい (詳細は http://okwave.jp/qa/q6077455.html を参照下さい) と伝えたいのですが… どのように伝えれば衝突せず聞いてもらえるのだろうかと悩んでおります。 本来、逆ギレされても強く言うべきなのでしょうが… 夫自身が『親子喧嘩・兄弟喧嘩をされると居づらい』と言うので、逢うのは年に1~2度程度だからと黙ってきました。 しかし、今後もそのままにするのは宜しくないという思いから、なんとか気持ちを伝えたいと考えております。 『逆の立場だったら』と言えば『そんなことは現状無いのだから比べる意味が無い』と返ってくる 『弟が結婚して(夫と)同じように呼ばれたら』と言えば『それとこれとは別の話』と返ってきます。 気分を害さないようにとやわらかく言えば『そんなこと言われても難しいのよねぇ』と…。 常識云々といえば、上述のような『どうせ~』という言葉が返ってくるのは目に見えており悩んでいます。 何か良いアイデアなどがあればご教授下さい。

  • 中国語で「日」

    変な質問で恐縮です。 中国語の「日」に、動詞として、 「オナニーする」またはそれに似た意味は ありますか? もしそういった意味があれば、 どういったニュアンスで使用されるのか、 俗語なのか、文語なのか、といったことも 教えてください。 よろしくおねがいします。

  • 逆ギレする人の心理

    この間職場で逆ギレするしている人を見ました。 明らかにその人が悪いのに謝るどころか、逆に怒り出して相手を責めるというのはどんな心理でそうなるのでしょうか? 素直に謝ったほうがよほどかっこいいと思うのですが。

  • ロハについて

    只・無料という意味の俗語で「ロハ」という言葉がありますが、この言葉が文学作品内で出てくる部分はありますでしょうか。ご存知の方は具体的な作品を教えてください。