shusen77 の回答履歴
- 英文日記を添削していただけますか(^^)
短いですが、英文日記を書きました。初心者なので、特に文法的な間違いや、表現のおかしい部分などがあれば、直していただけると助かります。( )は、どの単語を使うべきか分からない部分です。 一応、最後に私の表現したい内容を日本語で表記しておきます。 I’ve told you the other day, my husband and I have been looking for some land for our detached house. At last we found a suitable land near the park which has been being( built / developed). The park will be completed next spring, and I'v heard that its surroundings will become very beautiful. It is high-priced, however, if we could live there, we would be both happy. 先日も言ったけど、夫と私は今、一戸建て用の土地を探しているの。ついに、建設中の公園の近くに、いい土地を見つけました。公園は来年の春には完成し、周りの環境はとても美しくなるそうです。とても高いけど、そこに住めたら幸せだろうなあ。
- 格差,競争
最近,小さな政府と言う言葉がよく聞かれます。政府が関わる仕事を少なくして小さな政府を作り,国民が払う税金を少なくし,市場により競争をさせようと言うことだと思います。競争は格差をうみます。日本は規制緩和,小さな政府の政策からも分かるようによりアメリカ的な社会(格差社会)になっていくように思います。世界のスタンダードがアメリカである以上,日本企業が生き残っていくためには激しい競争は仕方ない気もします。しかし日本は世界で唯一成功した社会主義と言われたように格差の少ない社会でした。日本企業が世界でたくさん活躍でき,日本国民みんなが豊かになる政策はないんでしょうか??
- なぜ、Vサインでピースというのですか。
Vサインは、本来VICTORYのVのはず。それがいつから、Vサインで[peace]というようになったのですか。日本だけのことでしょうか?
- ベストアンサー
- tonton5314
- 歴史
- 回答数6
- 核を持つべき国は?日本はどう?
不謹慎かもしれませんが。知識足らず、舌足らずの文章ですがよろしくおねがいします。 核兵器保有の前提は、実際のところ攻撃するためというより防衛のためだと思います。(前者ならその瞬間世界が滅びる?) という事を考えると、専守防衛の日本はまさに核兵器を持つべき国と言えるのではないでしょうか? 余談ですが、建て前はともかく日本は本当に核兵器を持っていないのでしょうか。僕がもし某国の首脳なら疑います。恐くて戦争を仕掛けることは出来ないと思います。戦力装備の質は最高なのに量が最低って逆に恐いです、何かとんでもない物を持っていそうで。私は持っていませんと宣言しているあたりも意味深に聞こえるし。 皆さんはどうお考えですか?広くご意見お待ちします。
- 締切済み
- noname#61040
- アンケート
- 回答数12
- 英文和訳
A breakthrough occurred in Paris when a Lebanese terrorist broke under questioning and led two intelligence men to the assassin's door in Paris. 【intelligenc man 諜報員】 パリでレバノンのテロリストが二人の諜報員を暗殺者のもとへと導いたことで、進展があった。 一応上記のように訳してみたのですが、broke under questioning のあたりがよくわかりませんのでお願いします。後訳した部分で誤りがありましたら、ご指摘お願いします。
- ベストアンサー
- llllllllllll
- 英語
- 回答数2
- Eyes Wide Shutの意味は
「Eyes Wide Shut」とうい映画がありますが、 これを意味を教えてください。 妙に難解な映画でしたので、暗示的な意味があるかなと思っています。
- ベストアンサー
- yoshinobu_09
- 英語
- 回答数3
- 国が破綻するとどうなるのでしょうか?
何個か前の質問をみて思ったのですが、一国が破綻するとどのような状況になるのでしょうか? 企業や銀行破たんとは比べ物にならにのはわかっていますが。。。
- 英語の字幕ネットニュースってありますか?
英語の勉強のために、英語でニュースを聞きたいのですが、字幕つきのネットニュースってありますか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- prepature-peach
- 英語
- 回答数2
- 英語文と日本語文があるホームページを教えてください
英語文のホームページと日本語文のホームページを探しています。例えば次のようなホームページです。 英語文:http://msdn.microsoft.com/library/default.asp 日本語文:http://www.microsoft.com/japan/msdn/library/ 英語文か日本語文のどちらかが原文で、もう一方が翻訳文だと思いますが、翻訳文はできるだけ自動翻訳されていないものが良いです。ジャンルは問いません。いろいろなジャンルのホームページがあれば嬉しいです。 英語文と日本語文の利用目的ですが、 私はプログラマを職業としています。仕事で参照する英語の参考文献や海外企業への質問メールなど英語に触れる機会が多いです。しかし、私は英語が得意でなありませんので、いつも英語訳や日本語訳に困っています。とくに英語訳は、文法はあっているのか?この単語でニュアンスは合っているのか?と困っています。そこでいつも英語訳を調べるために英語文と日本語文のホームページで調べたい単語や連語や例文を検索しています。 仕事上は上記のホームページを利用すれば十分ですが、仕事以外の場合(オンラインショッピング等)はそのジャンルの専門用語が上記ホームページでは引っかからないため役に立ちません。いろいろなジャンルの英語文と日本語文のホームページを知っておきたいので、ご存知の方は教えてください。 どうぞよろしくお願いします。
- ロンドン、パリ、イタリア、15日間 個人旅行
来月、夫婦でヨーロッパ旅行へ行く予定です。 個人でのヨーロッパ旅行は二人とも初めてなので、アドバイスをお願いします。 計画では、ロンドン2泊→パリ2泊→シチリア5泊→ヴェネチア2泊→ローマ2泊で周ろうと考えていますが、かなりタイトでしょうか? 各都市間は移動時間を短くするため飛行機を利用しようと思うのですが、インターネットで予約できる格安航空券などは、遅延や欠航などが頻繁にあるものなのでしょうか? そして、飛行機のチケットは現地に入ってからでも手配は可能でしょうか? 例えば、インターネットポイントで予約するなど。 質問ばかりですみませんが、どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- sara002
- その他(海外旅行・情報)
- 回答数6
- ロンドン、パリ、イタリア、15日間 個人旅行
来月、夫婦でヨーロッパ旅行へ行く予定です。 個人でのヨーロッパ旅行は二人とも初めてなので、アドバイスをお願いします。 計画では、ロンドン2泊→パリ2泊→シチリア5泊→ヴェネチア2泊→ローマ2泊で周ろうと考えていますが、かなりタイトでしょうか? 各都市間は移動時間を短くするため飛行機を利用しようと思うのですが、インターネットで予約できる格安航空券などは、遅延や欠航などが頻繁にあるものなのでしょうか? そして、飛行機のチケットは現地に入ってからでも手配は可能でしょうか? 例えば、インターネットポイントで予約するなど。 質問ばかりですみませんが、どうぞよろしくお願いします。
- ベストアンサー
- sara002
- その他(海外旅行・情報)
- 回答数6
- モンゴル人の名前の由来
以前TVでモンゴル人の名前の由来について見たことがあります。それによると、インディアンの名前とにていて「黒い髪の人」「かどの家の人」などといった名前が使われるようです。真相を教えてgoo。
- ベストアンサー
- miekomieko
- その他(社会)
- 回答数2