検索結果
比較文
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 比較の文
「~よりずっと・・・だ」という比較の文章で質問があります。 以下のような文を見つけました。 I was making a lot more money before, but even with a lower salary, I am much more happy here, because I live this city and the food and the people. ここでは'much more happy'となっています。本来はhappyの比較級はhappierですが、much happierでなくてmuch more happyのほうが正しい or よく使われるのでしょうか。
- the 比較級+the 比較級の文
TOEIC模擬試験のListening問題の中の文ですが、 繁忙期に休暇を取りたいが、上司に言い出せないでいる同僚に対しての一言。 The longer you postpone it, the less your chances are of him saying yes. 先送りにすればするほど、彼が承諾してくれる可能性が低くなるよ。 という一文がありました。 後半の節の元の文は Your chances of him saying yes are less. なのかと思いますが、 そうなると、The longer you postpone it, the less your chances of him saying yes are. であるべきなのが、どうして動詞(are)の位置が変わってしまったのか教えていただけないでしょうか。
- the比較級~,the比較級の文
使い方のこつがイマイチ掴めていない為、練習させてください。ちょっと難しいので間違っていると思いますが、添削よろしくお願いします。 1、車はながく乗れば乗るほど愛着が沸く。 The longer you drive(have) a car, the more you love it. 2、怠ければ怠けるほど、どんどんあとがつらくなる。 The lazier you are, the harder you'll be. 3、文法は勉強すればするほど、しゃべりにくくなる。 The harder you study grammar, the harder you speak. 4、長く付き合えば付き合うほど、新鮮さが無くなってくる。 The longer you see her, the less the freshness. 5、おいしければおいしいほど良い。 The more tasty this food is, the better. ごめんなさい。自分で問題作っておきながら完敗です。 すみませんが添削のほうよろしくお願いします。
- 比較級の否定文
専門家にお願いしたいです。素人を啓蒙ください。 (1)ABC is more useful than DEF.(ABCはDEFより有用です。) (2)ABC is as useful as DEF.(ABCはDEFと同じくらい有用です。) これを否定した文,すなわち (3)ABC is not more useful than DEF. (4)ABC is not as useful as DEF. これらはそれぞれ, (5)ABCはDEFより有用ではありません。 (6)ABCはDEFほど有用ではありません。 となると理解しています。となると,(5)と(6)のニュアンスの差(ある見方からすれば力点の差があるが,別の見方からすれば同じと見てよい)は(3)と(4)のニュアンスの差と同じだと解釈してよろしいでしょうか??
- 比較級の同等文
(1)The population of London is two times (twice) greater than that of this city. は The population of London is twice as large as that of this city. と同じだと、教わりました。 (1)の訳しかたは、 「ロンドンの人口は、この街の人口の2倍です。」とありますが、 他の例で • The new plane will have a maximum nonstop flying time three times greater than the C-1, which can remain airborne for up to 2,000 kilometers without refueling, and will be used to transport SDF personnel and equipment for U.N. peacekeeping activities and international emergency aid operations, as well as domestic exercises, according to the agency. C1の航続距離は約2000キロにとどまるが、その3倍以上に距離を延ばすことにより、国内での物資や人員の輸送に加え、国連平和維持活動(PKO)や国際緊急援助活動での空輸に使用できるようにしたい考えだ。◆【出典】日英新聞記事対応付けデータ(独立行政法人情報通信研究機構) なんてのもあったりして、 「2倍以上です。」としたくなるのですが、 「2倍のgreaterなんだ、 この街のそれよりは、」 と考えると =2倍と理解出来る気もします。 こういう言い方は、よくされるものでしょうか? まだ 納得いかなくて 頭に入らないので困ってます。 宜しくお願いいたします。
- 比較級のない比較の文について
In this part of the country industry is predominant over agriculture. (国内のこの地方では工業が農業よりも優勢である。) 上記英文は、比較表現ですが、比較級はなさそうです。 overに比較の意味があるのでしょうか? また、この英文の主部は、In this part of the country industryですが、訳をみると、主語はindustry だけのように思えます。実際のところはどうなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- doraemoncat
- 回答数4
- 2つの文の比較
それぞれどう違うのか教えてください ・When she heard the news, she called her sister at once. Hearing the news, she called her sister at once. ・It is natural for him to help his best friend It is natural that he should help his best friend. ・Tom knows Mary is not at home. Tom knew Mary was not at home.
- ベストアンサー
- 英語
- noname#147905
- 回答数1
- 別レコードと比較条件文
別レコードと比較条件文 下記のテーブルがあります。 ・番号1から始まり番号が2に採番されると、履歴番号に番号1が入ります。 ・履歴番号はひとつ前の番号を持ちます。 ・Aテーブルのレコード数は100以上あります。 Aテーブル ID 番号 履歴番号 A 1 NULL A 2 1 A 3 2 B 1 NULL B 2 1 B 3 2 結果として出力させたいのは、変更回数です。 ・履歴番号は実際のデータですと10桁の複雑な文字列です。 ほしい出力結果 ID 番号 履歴番号 変更回数 A 1 NULL 0 A 2 1 1 A 3 2 2 B 1 NULL 0 B 2 1 1 B 3 2 2 行いたい条件式とは、 一行目:履歴番号がNULLのときは変更回数0とする。 二行目:履歴番号が他レコードの番号と一致する場合、1を持つ。そのレコードの履歴回数がNULLなら判定終わり。 三行目:履歴番号が他レコードの番号と一致する場合、1を持つ。そのレコードの履歴番号が更に他レコードと一致する場合、2を持つ。そのレコードの履歴回数がNULLなら判定終わり。 このようにして変更回数を設定したいのですが、思いつきませんのでご教示お願いできますでしょうか。 試してみたのは、DECODE(履歴番号,'','0',番号,1) とまでためしに作りましたが、同じレコード同士の比較になってしまうため、比較できません。
- 比較の文について
比較についてなのですが、Monkeys in the zoo have much more time than those in the wild, という文で、Monkeys in the zoo となっているのですが、in the zoo という修飾語がかかっているので、The monkeys in the zoo とはならないのでしょうか。それと、この文を Monkeys in the zoo have much more time than wild animals. というように変えてもよろしいのでしょうか。Monkeys in the zoo と wild animals は組立て方は違いますが、比較内容は同じことを表していると思うのですがいかがでしょうか。
- 比較文における比較基準と比較対象の違いとは?
お世話になります。 英語の比較について参考書の記載が理解できなかったため こちらで質問いたしました。 比較文で比較「基準」と比較「対象」という用語が使われて いたのですが、何が「基準」で、何が「対象」なのかが解りません。 具体的に、「鯨構文」を使った文例でご解説いただけると幸いです。 A whale is no more a fish than a horse is. この文において、比較の基準と対象が何であるかをご教示下さいませ。 お恥ずかしい質問で恐縮ですが、何卒よろしくお願い申し上げます。
- 比較の文をいろいろ作り変える
He is the greatest writer that ever lived. を①He を主語にして比較級を用いて書き換えなさい ②Heを主語にして原級を用いて書き換えなさい。という問題で 解答は①He is greater than any other writer that ever lived. 次は自分の文です。 ①-1 He is a greater writer than any other writer (that) ever lived. writerが2語も入っているから 解答①のようにgreaterだけでいいのかな?また関係代名詞thatってなくてもいいのでは? どこがよくないのか教えてください。
- (英文法)比較文について
以下の虫食い問題に関してですが、回答がないため投稿しました。 お時間がありましたら、ご教授願います。 He is not () he thinks he is 1.a great writer than 2.as great as a writer 3.as great a writer as 4.so great a writer 私としては、 2 ではないかと思うのですが、明確な説明ができないため分からない状況です。 ご対応、よろしくお願いします。
- The 比較級~、the 比較級~の文について
★特に目的語の名詞がからんできたらわかりにくくなります。 形容詞+名詞のカタチがあるときは、それをくずしてはならないと習いました。 1) The more you buy something, the more you spend money. の例文で (1) You buy something more, you spend more money.と考えられます。 →? The something more you buy, the more money you spend. ってできるのでしょうか? 2) The more you have, the more you want. の例文で (1)You have many things, you want many things. (2) You have more things, you want more things. (3) The more (things) you have, the more (things) you want.という意味で2)の例文があると考えるのであっていますか? 3)The worse situation I'm in, the more deeply I breathe.などとI'm in a bad situation.でbadを比較級で強調した形で作った上の例文はあってますでしょうか? 補語にあたる形容詞や副詞がthe 比較級で文頭に来るカタチは理解できたのですが、形容詞のついた名詞のセットや関係代名詞のカタチみたいな(the worse I'm in)のになったらとたんにわからなくなります。教えてください。
- 比較級の文です(添削を)
The happier we are, the lighter stuff in our suitcase are. は正しいでしょうか。 意味は 「スーツケースの中身が軽ければ軽いほど、私たちはハッピーです。」ということを書きたいのですが。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#13336
- 回答数3
- 比較文の構造について
2003年の慶応大学の法学部の問題です、 Ryunuma Marsh, a wide, shallow wetland located in a remote corner of Japan, is a popular spot for bass fishing and bird-watching. Joggers, cyclists and roller skaters enjoy making use of a paved path that runs around the edge of the water. On their first visit, however, the great majority of them are taken by surprise by the images and sculptures of dragons along the roadways and bridges. These dragons are all associated with ancient legends. 0f the four most famous dragons associated with Ryunuma Marsh, the most popular with modern visitors is Shinoryu, a young and strong dragon who, according to legend, once seized a rabbit-spirit who was trying to cross the marsh without his permission - but instead of eating her, he ended up marrying her. 上記の一番最後の文ですが、私はthe most popular with modern visitorsを主語と考えて読んだのですが、参考書にはthe most popular with modern visitorsは補語で、この文はCVSの倒置文だと書いてありました。しかし、この文が倒置だと言う理由が分かりません。形容詞+動詞と続いていたら間違いなく倒置だと分かるのですが、今回はthe 最上級と言うことだったので私は名詞のようなものだと認識し、参考書にもthe 最上級の後に自明な名詞が省略されていると書いてあります。そうなると、名詞+動詞+名詞であるのであれば、文法上はSVCとCVSの両方の可能性があります。ただ、この文がCVSの倒置であるという理由を自分なりに考えると、題名が思い出せない参考書に「比較表現(原級、比較級、最上級)は動詞の後に出現する」と書いてあったので、第2文型で動詞の後に比較表現(原級、比較級、最上級)は動詞の後に出現すると考えると、補語部に比較表現が現れることになります。だから、今回の文でもthe most popular with modern visitors isまで読んだ瞬間に「CVSか?」と閃かなければならないのでしょうか? しかし疑問に思うのですが、今まで「比較表現(原級、比較級、最上級)は動詞の後に出現する」という参考書の記載は殆ど考えることは無く、The most valuable thing is time.と言う文を私はSVCと判断し、「最も大切なもの(主語)は時間(補語)である。」と読んでいたのですが、その読み方は間違いで、この文はCVSの倒置文で「最も大切なもの(補語)なんだよ、時間(主語)と言うものは。」が正しい読み方なのでしょうか?
