検索結果
To不定詞
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- to不定詞の形容詞的用法:同格
いつもお世話になっています。 to不定詞の形容詞的用法について分からないところがあります。 I would welcome the opportunity to explain what I can offer to your company. 上の文で、to explain以下はthe opportunityを補足的に説明している形容詞的用法だと思うのですが、このように前の語を補足的に説明できるのはどのような場合なのでしょうか。chance, way, rightなどが前に来た場合にこの用法が使われるのは知っているのですが、何か法則性があるのでしょうか。また、特に法則性がないとしたら、この用法が使われやすい語を教えていただきたいのですが。 よろしくご指導ください。
- 分詞 と to不定詞の形容詞用法
My grandfather didn't know about my parents ( ) a divorce. この答えはwantingですが to wantでは何故だめなのですか。
- 前置詞のtoと不定詞のto見分け方
さっきのは見返すと分かりにくかったので、、 不定詞のtoは、後ろは動詞の原形 前置詞のtoは、後ろが名詞形or名詞 というのはわかるのですが decide や want の後に来るto は不定詞だとか覚える以外でどうやって 見分けるのですか。 例えば、He decided /to work/to working on Sundays. どちらかを選べ、といわれたとき、覚えている以外ではどうみわけるのですか
- ベストアンサー
- 英語
- nonstylelove
- 回答数3
- to不定詞のtoを省略できる法則
不定詞の勉強をしていたのですが、 What is more important than anything else is (to) think for yourself. という文は、カッコでくくったtoは省略可能と参考書にありました。 to不定詞のtoを省略するかしないかは、何か法則があるのでしょうか?
- to不定詞の副詞的用法
「概して日本人は外国語を話すのに少し臆病すぎる。」 私は次のように英訳しました。 Generally speaking, the Japanese are a little so timid to speak foreign languages. この文に限らず、普段英訳する際、to不定詞の副詞的用法が使い勝手が良いので すぐに使ってしまうのですが、「ここでto不定詞は合っているのか?」と疑問に思うときが多々あります。 今回の場合もそうで、上記の英訳は合っていますでしょうか? なんとなく通じるだろうけど、「変な英語」でしょうか? (ちなみに"too timid to speak"だと"too to 構文"になりそうなのであえてsoにしました。) ちなみに解答は、次のように書かれていました。 Generally speaking, the Japanese are a little too timid in speaking foreign languages. "外国語を話すのに時に(when)"と日本語を解釈し、"in ~ing"を使っていると考えてよいでしょうか? よろしくお願いします。
- asとto不定詞の意味
次の文中のasとto不定詞の意味がうまく取れません。 asは前置詞として、to不定詞は「結果」の用法として処理すれば良いのでしょうか? 文法的な解説と和訳をお願い致します。 He was tired of hearing words like sumimasen and shiturei shimasita all the time. As someone who often travels in Europe and America,he felt the frequent use of these kind of words to be a strange and negative custom unique to Japan.
- ベストアンサー
- 英語
- crystal-bowie
- 回答数3
- to不定詞の名詞的用法?
Drug addiction means to depend on drugs. 麻薬中毒とは麻薬に依存することを意味する. このmeanは他動詞として英和辞典に載っていたんですが、 to depend on drugsがto不定詞の名詞的用法になっていて、名詞句だからということですか?
- to不定詞の副詞的用法?
Book now to reserve your hotel.ホテルを確保するには、今すぐご予約ください このto reserveはto不定詞の副詞的用法で、動詞のbookを修飾していますか?
- to不定詞がわかりません
We made a robot to do the job. 私たちはその仕事をするためにロボットを作った 副詞用法と書いているのですが形容詞用法には何故ならないのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- namusan731
- 回答数3
- 受け身、to不定詞について
Technology is closely linked to science. (訳)技術は科学と密接に結びついている これはbe linked で受け身になっているから、「技術は結び付けられている」という訳にならないでしょうか? 後、この英文のto不定詞は何用法なのでしょうか?
- to 不定詞の副詞的用法
He thought her to be very charming. この文はto 不定詞の副詞的用法だそうですが、この用法には 感情の原因、形容詞の意味の限定、結果、目的、判断の根拠、条件の6 つがあると習ったのですが、このうちのどれになるのでしょうか? 全部違うように見えるのですが・・・。どれでしょうか?
- SVO+to不定詞 について
こんにちは。 某教材で「SVO+to不定詞」という問題がありました。 例えば以下です。 1. I want you to go there =僕は君にそこに行ってほしい 2. My father tells me to study every day =父は僕に毎日勉強しろと言います 3.Why did she ask him to come at once? =なぜ彼女は彼にすぐに来てくれと頼んだのですか? ・これらはto不定詞の副詞的用法で合っていますか? 最初例文1の「僕は君にそこに行ってほしい」という日本語訳を見て英文を作る時に、SVO+to不定詞 という形になるイメージがつきませんでした。 to不定詞が苦手なのですが、英文の形をイメージできるコツはありますでしょうか。 よろしくお願いします。
- to不定詞に関する質問です
The wood is all long gone, but some of the contents remain to tell us a lot about the lives of the people who lived at that time. remain to do の形は珍しいと思います。この不定詞の用法を教えてください。一応、副詞用法の結果の用法かなと考えています。ですが、remain が割り込んで前に置かれた形で、主語を修飾している形容詞用法にも思えます。このような使われ方があるのかはわからないのですが。わかる方いましたら、この to 不定詞の用法を教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#263065
- 回答数2
- 不定詞enough to~について
例文で そこでは親切にもいろいろ役に立つことを教えてくれました =They were kind enough to give me a lot of useful infomation. というのがありました。 次に、問で並び替えるのですが The ice was (enough/hold/thick/to) a skater. とあります。 これって、The ice was thick enough to hold a skater. になるのですか? ずっとThe ice was enough to thick hold a skater. だと思ってました。違っていますか? もしかして、私の考えいたほうは「あまりにも~すぎる」というふうになってしまいますか??
- ...enough to不定詞 について
<... enough + to不定詞> 「~するほど…だ」の表現を用いた以下の英文について質問させてください。 This dictionary is easy enough for children to use. この辞書は子供が使えるほど容易である。 上記の英文は、語句並べ替えの問題で出題されたものなのですが、 私は以下の様に誤って解答してしまいました…。 ↓ This dictionary is easy enough to use for children. 正解の英文では、"for children"が"easy enough"と"to use"の間に組み込まれていますが、 何故その様な解答になるのか理解出来ませんでした…。 問題の解答には、その事柄に関して詳しく明記されていませんでした。 知識が至らず申し訳ありません。 何卒、よろしくお願いいたします。
- to不定詞の目的語は?
In an age when a 275-yard drive no longer causes comment on the golf tour and holes of 420 yards are only par 4, it is uncommon to find a par-4, 350-yard holes that requires great skill to master. to masterの目的語となっているのは、 great skill a par-4, 350-yard holes どちらでしょうか? パッと見では、to master (a par-4, 350-yard holes)と考えて、 攻略するのに高い技術が必要とされる、350ヤード・パー4のホールはめったに見つけられなくなった。 と訳したのですが、それならto masterの後にit(one?)が必要かな?と思って・・・ ただ、too~toのような構文もあるので、どちらか判断できません。 お分かりの方がいましたら、ご回答の程お願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- kitty12345678
- 回答数2
- to不定詞について、例えば、
It is the first time for him to see snow. という文で、 to see snow は、文頭の形式主語の It の真の主語と考えて、名詞用法と考えて正解でしょうか?
- to不定詞の見分け方
to不定詞の見分け方 現在、to不定詞を勉強しているのですが、 例文を見て、SVOOかSVOCかを、わかりやすく見分ける方法はないでしょうか? My mother told me to eat more vegetables. 母は私にもっと野菜を食べるように言った という例文ですが、 母はもっと野菜を食べている私に言った と間違えて訳しそうになってしまいます。。。 何かいい見分け方はないでしょうか?
- to 不定詞名詞用法の解釈
to不定詞の名詞用法は~する事の意味を持つと思います。 つまり不定詞が意味する「行為」だと思います。 It was a sight to watch the people treating each other with respect and dignity. ここでの it は to 以降を指していると思います。 to 以降は to 不定詞の名詞用法だと思います。 to不定詞部分の意味は 「見る事」つまり「見る行為」でしょうか? それとも「見た対象」でしょうか 英文出典 http://www.voices-of-the-world.org/community/portrait-of-a-small-indian-village/
- to不定詞の副詞的用法?
この前問題集(病院での会話)で This is a bad time to have a cold, isn't it? と言う文章がありました.僕はこれを 「風邪をひく悪い時期ですよね.」 と思ったのですが,解説には 「風邪をひくのには悪い時期ですよね.」 とあります. 僕はこのto不定詞を「~する○○」と訳したのですが,正解はどうなのでしょう?to不定詞が[bad]にかかるなら[time]というのを「句」で修飾しているので[time]のあとに[bad to~]と続くのではないではないでしょうか?そもそも「風邪をひくのには悪い時期」という意味がわかりません.
