検索結果
emotion
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- どう訳したらよいでしょうか
But expressing a generous and sincere emotion -- with no expectation -- might be your liberation.https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/askamy/s-2027677?fs ここでのliberationはどう訳したらよいでしょうか?よろしくお願いします
- バンドで洋楽バンドの曲をコピーして、youtubeに投稿
バンドで洋楽バンドの曲をコピーして、youtubeに投稿 したら、アメリカ人からこんなコメントが・・・ where's the emotion? なんて言ってるんですか? 「感情はどこにあるんですか?」 でいいのかな???
- senseの意味について
(次の各組の文には、同一の単語が用いられているが、それぞれの意味が異なっている。下線を引いた各語の意味に最も近いものを、与えられている語句の中からそれぞれ1つずつ選びなさい。) a) Everyone admits that Jim is a man of sense. b) I wonder if a plant has sense. 1: emotion 2: instinct 3: morality 4: power of feeling 5: practical wisdom (解答)a)のsense=practical wisdom b)のsense=power of feeling (質問)なぜa)でmoralityでは駄目なのか、b)でemotionが駄目なのか理解できません。それぞれの違いと用法・用例を高校生でも分かるレベルで説明していただければ幸いです。 (ネイティブに聞いたらこんな答えが返ってきました) (Native 1) Another case of a poorly framed question - and equally bewildering answers. You might want to find a better textbook. This test question has no sense of common speech. A) Everyone admits that Jim is a man of practical wisdom. equally good: Everyone admits (knows) that Jim is a man of emotions. Everyone admits (knows) that Jim is a man of instinct. Everyone admits (knows) that Jim has practical wisdom. Everyone admits (knows) that Jim is a man of practical reason. B) I wonder if a plant has (the) power of feeling. ? better: I wonder if a plant feels emotions. I wonder if a plant has feelings. (Native 2) Sense doesn't imply morality. Morality is just about what is right and what is wrong. Wisdom is about knowldege and the ability to apply it with insight and understanding. Emotion is a strong feeling. The question of a feeling being strong arises if there is one.
- ベストアンサー
- 英語
- syoshioka99
- 回答数5
- マライアキャリーは7オクターブ?
質問です。「エモーション」等のヒット曲で有名なマライアキャリーですが、「7オクターブの音域の持ち主」と、よくマスコミから騒がれてるが、本当に7オクターブも出るのでしょうか?ちなみに、グランドピアノの全音域が7オクターブ半ですが、それが本当なら、マライアキャリーはグランドピアノのほぼ全域が出るという事になります。そんなのどう考えてもありえない話だと思います。いくら音域の広い人でも、ピアノの全音域を出すのは道理的にも無理な話です。人間の音域は、4オクターブ位が限界らしい。きっと、音楽の知識に疎いマスコミが「エモーション」のラストの超ウルトラスーパーハイトーンのファルセットを聞いて大袈裟に言ってるんじゃないかな?どう思います?
- Altitude Underscore は何か?
youtubeにFactual : Emotion Of Warという音楽があります 作曲者や演奏者が分かりません Altitude Underscore - トピック Provided to YouTube by Altitude Underscore / BMG Production Music など書かれています 知っておられる方がいらっしゃったら教えてください
- 締切済み
- 楽器・演奏
- nanaotoichi711
- 回答数1
- 感慨深げに
以下のような英作文の問題です。自分で書いてみました。 「ある老教授が退職間際になって、「もし若いときに受けた留学の面接試験に合格していたら、そのあとの私の人生は全く違ったものになったのだろうが」と感慨深げに漏らされたのをきいた。 I heard an old professor, who was about to retire, say with deep emotion that "If I had passed the interview exam for studying abroad, my life would have been completely different. 自信がないのが2か所ありました。 「退職間際」ですが be about to で書いてみました。 「感慨深げに」ですが with deep emotion で書いてみました。 これらの表現の仕方で構わないでしょうか。あるいは、もっと別な言い方などが思い浮かべば、教えていただけると助かります。ちなみに、文章全体も、見ていただけるととても助かります。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- noname#150377
- 回答数2
- 感慨深げに
以下のような英作文の問題です。自分で書いてみました。 「ある老教授が退職間際になって、「もし若いときに受けた留学の面接試験に合格していたら、そのあとの私の人生は全く違ったものになったのだろうが」と感慨深げに漏らされたのをきいた。 I heard an old professor, who was about to retire, say with deep emotion that "If I had passed the interview exam for studying abroad, my life would have been completely different. 自信がないのが2か所ありました。 「退職間際」ですが be about to で書いてみました。 「感慨深げに」ですが with deep emotion で書いてみました。 これらの表現の仕方で構わないでしょうか。あるいは、もっと別な言い方などが思い浮かべば、教えていただけると助かります。ちなみに、文章全体も、見ていただけるととても助かります。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- noname#150377
- 回答数3
- 静岡県のアンティークショップを教えて下さい。
静岡県のフランスまたは東欧のアンティークかヴィンテージの「雑貨、ジュエリー、家具」を取り扱っているお店を教えて下さい。 デジャヴ(静岡)、モンパニエ(静岡)、フオネ(静岡)、エモーション(静岡)、ことり(藤枝)、サイズアンティーク(静岡)、krapfen baum(島田) 以外でどこかありましたら、お願い致します。
- 羅列する文字列からメールアドレスだけを抽出したい
様々な文字に埋もれている メールアドレスだけを抽出できるソフトってありますか? 例えば 以下のような文字列があったとして あるソフトにこのような文を読み込ませると 「abcdef@1234*.com」をメールアドレスとして 認識し、それを抽出し、まとめてくれるような ソフトウェアです 一度に大量に処理してくれるものを希望します 有料でもかまいません よろしくお願いします 例(以下の文字列の例の中からabcdef@1234*.comを探すソフトです) ---------------------------------------- Return-Path: <**-emotion.com> Received: (from rootlocalhost) by **-emotion.com (8.11.6/8.11.6) id jB1C1eS29308 for abcdef@1234*.com; Thu, 1 Dec 2005 21:01:40 +0900 Date: Thu, 1 Dec 2005 21:01:40 +0900 Content-Type: text/plain; charset="ISO-2022-JP" X-UIDL: g;E!!n^("!&VY!!"),"!
- 締切済み
- フリーウェア・フリーソフト
- master817199
- 回答数3
- MP4の動画ファイルをアップロードしたいのですが
無料のFC2でHPを作ってます。 MP4の動画ファイルをアップロードしたいのですが 可能でしょうか? FC2でアップロードできる拡張子を調べようとググりましたが http://fc2information.blog.fc2.com/blog-entry-218.html http://emotion92.blog.fc2.com/blog-entry-112.html を見てもよくわかりませんでした。
- ベストアンサー
- レンタルサーバ・ASP
- QVYGEELLWQLE
- 回答数2
- 流れる画像
http://deep-emotion.jp/index.html のように画像が常に流れていて、カーソルで左右動かせる しかも、スマホの場合 ケースを傾けた方向に流れるといった仕組みは どうやって作るのでしょうか? 何かサンプルがあれば 教えてください。
- ベストアンサー
- JavaScript
- kurobon619
- 回答数1
- 英語訳
こちらの英語の文面が間違えがないかどうか教えていただきたいです。 We founded our identity on the emotion aroused by a chai. Thanks to our experience,technology,innovation and design we convey this feeling to you. 一杯のチャイで味わった感動が私たちの会社を造りました。 私たちの経験と技術とデザインで、この感動をお届けします。
- ベストアンサー
- 英語
- aritoakari
- 回答数4
- ある歌の中の英文の意味
ある人の歌に出てくる英文なんですけど I wanted to tell you Something at the Graduation ceremony but I was overcome with the emotion So I did not have a chance Good-bye,I loved you これを日本語訳してほしいです。 よろしくお願いします。
- 和訳を教えて下さい><
As haiku are studied further, it will be seen that they usually gain their effect not only by suggesting a mood, but also by giving a clear-cut picture which serves as a starting point for trains of thought and emotion. 上記の和訳が分かりません… 教えて頂けたら嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#162111
- 回答数2
- letかmakeかhave
I tried hard not to let my emotion appear on my face. 「感情を顔に出さないようにつとめた」 なぜletなんでしょう?letは「許可」の意があるので 直訳で、「私の感情が顔に出ることを許さないようにつとめた」これを意訳したのが上の文なのでしょうか?なのでletということでいいんでしょうか?
- バンダイビジュアルのモアイについて
エモーションのモアイについてです。 私の記憶が正しければ、鳥が飛んでいって晴天下のモアイが現れるタイプの前に、 グリッドからモアイが現れるタイプがあったと思います。 懐かしくなって、それをどうしても見たくなったのですが、なかなか見つかりません。 いつごろまでのVHSならあるとか、分かる方がいましたら、お願いします。
- Altezza 16インチ ホイールマッチング
Altezza sxe10 RS で履ける16インチのホイールを探しています。 リムまでスポークスが伸びてて、ホイールが大きく見えるようなのがいいのですが、お勧めがありませんか?メッシュでもスポークスでもいいです。 Racing SparcoのNSIIパイソンは、スペーサーを入れてもキャリパーが干渉して無理でした。 カンピオナート、Hokuto Racing、Work Emotion等は履けるんでしょうか?
- アンケートCGI作成について、form actionの呼びだし等につい
アンケートCGI作成について、form actionの呼びだし等について質問です。 初めまして、CGIアンケートを作成しようとしているPerl初心者です。 説明ページ(ex01.html) ↓ フォーム付きアンケートページ(enk01.html) ↓ 説明ページ(ex02.html) ↓ 以下略 という流れでアンケートを続かせたいのですが (だいたい、ex.htmlとenk.htmlが各20ずつくらいです。) フォーム付きアンケートのフォーム <form action="form.cgi" method="post"> <input type="radio" name="Emotion_Body" value="0" checked> 選択肢1 <input type="radio" name="Emotion_Body" value="1"> 選択肢2 <input type="radio" name="Emotion_Body" value="2"> 選択肢3 <input type="submit" value="次のアンケート"> となっていて、actionに次のページのhtmlをいれ込むことができませんでした。 (form.cgi:formから受け取ったデータを外部ファイルへ書きだすCGIファイルです。) フォームの「次のアンケートボタン」を押すと、 form.cgiにフォームのデータを送りつつ、ex02.htmlを表示させるということはできないものでしょうか? 過去ログによるCGIに表示させる方法を書くのだと、 フォームページの間に、ただのhtmlファイルを挟むので、 (例:enk01.html→ex02.html→enk02.html→…) 各ページに対応したCGIファイルを書かなければならないということなのでしょうか? よろしくお願いいたいします。
