検索結果
英文和訳
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英検の勉強の仕方
こんにちは。 私は今中学3年生なのですが中学卒業までに英検2級、最低でも準2は受かりたいな、と考えています。 英語は小5から習っていて学校の成績はいつも学年1・2です。 英検3級も中1で受かったので私自身も英語はかなり出来るじゃん。などど考えていたのですが塾に今年からいき始めびっくりしました。 自分が思っていたより全然出来ていなくて。。 自分の実力が低いことに気づきました。 そして今年の6月に準2級を受けようと考えているのですが元々勉強の嫌いな私は3級も全く勉強をしていなかったので教本を買っても勉強せず、何しろ準2級は教本の内容も難しいので(3級までのものは解っているとみなしていて)手のつけようがありません。 単語も全然頭に入りません。というか覚え方がさっぱりわかりません;; 学校・塾の勉強に遅れをとらず(部活もあり休みはほとんどありません;)、今から効率よく英検の勉強が出来る方法はありませんか?? もしあったら是非教えていただけませんか? 私の特に苦手なパターン(英検で)は長文読解(4番)、単語並び替え(3番)です。 又、英検だけでなく普通の英語の勉強の仕方でよい方法があったら教えてください;; よろしくお願いします!!!!
- 翻訳学校-通学・通信 どちらがいい?
自分のとるべき道がわからず、悩んでいます。 翻訳を仕事にすることを目指そうと思っています。 以前、通信講座で翻訳基礎を学んだことがありますが、 講座が修了して、そこからどうやって道を進んでいけば いいのかわからなくなって、現在に至っています。 通学は通信に比べて、情報交換や人脈づくりの面で得だと いいますが、そんなに違うものなんでしょうか? 私は今まで営業事務の経験しかないので、社内翻訳を考え ています。今日、求人誌で「英検2級程度の翻訳・電話応対の英文事務(派遣)」の求人を見つけました。 今の私には願ってもない求人のはずなのですが、躊躇して しまっています。 上京して、都内で働きながら翻訳学校に通い、人脈をつけたら帰郷する、というのを思い描いていたからです。 両親に話すと「34歳での上京はリスクが高い」ということで、反対されました。 翻訳学校へ通うことに大きいメリットがあるのなら、 反対を押し切ってでも上京したいのです。 通学するのと通信講座受講するのでは、どのくらい違う んでしょうか?経験者の方、教えてください。 人生相談みたいでカテゴリー違いな気もしますが、どうか アドバイスよろしくお願いします。
- 英語の勉強方法を教えて下さい
自分は高校3年なんですが、英語がすごく苦手です。まったくといっていいほど解らないので勉強のしようがありません。大学受験には英語は必要不可欠なので勉強しなければなりませんので、大学受験のための英語の勉強方法をおしえていただきたいです。できれば参考書や問題集も教えてほしいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- doraemon122
- 回答数7
- この場合の捉え方は?
こんにちは。 A子さん(25歳)、B子さん(40歳)、私(30歳)がいます。 こんな会話のとき、 私:「これはB子さんに聞けば分かりますか?」 A子:「あぁ彼女が資料持ってるから分かるでしょう」 このように「彼女」という言葉を用いる場合、A子はB子のことを見下してますか?
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- aiya0
- 回答数6
- 高校英語教科書 第一学習社のVoyagerIをお使いの方へ!
高校英語教科書、第一学習社のVoyagerIを使っているのですが、英語本文から日本語訳にするのが、難しいです。そこで、VoyagerIの日本語訳がのっている教科書ガイドを知りませんでしょうか?知っていたら、教えてほしいです。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ito_110san
- 回答数2
- 「が」について
先日、予備校の英語の授業を受けている際に 「彼は家に帰ってきたが、疲れていた。」 という訳に出会いました。先生としてはこの訳し方にこだわりを持っているらしいのですが、この文の意味がよくわかりません。(原文は短文でhe came home tired.) 日本語だけを見たうえでの私の解釈としては 「彼は家に帰ってきたが、家という心休まる場所にも関わらず、彼は疲れていた」 といった感じかな?と思いました。つまり「が」は逆接であると捉えたわけです。 「が」について辞書で調べると「前置きや補足的な説明として示し、あとの叙述に結びつけることを表わす」という意味がありました。例文をあげると「この間の話ですが、どうなりましたか。」というのがあります。私は、この用法は上記の文には当てはまらないと考えました。しかし、根拠が全くありません。今までの経験上としか言い様がないのです。 なので、明確な根拠と共に上記の文についての解釈を(和文だけを考えて)どなたか述べてもらえるとうれしいです。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- studyholic
- 回答数7
- 塾での予習・復習について
今年から、浪人に決まり、予備校に通うことになりました。そこで、質問なのですが、予習・復習はどのようなことをすればいいのですか。また、どれくらい時間をかけるものなのですか?僕は、予習・復習のやり方がわからず、やっていませんでした。できれば、各教科ごとに答えていただければ幸いです。浪人で経験のある方、よろしくお願いします。受験科目は、数学、英語、国語、理科、公民です。
- リスニング復習の仕方。。
今度高3になります。 リスニングが本当に絶望的にできないので、この春期から塾のリスニングの授業をとりました。外人の先生と日本人の先生による授業なのですが、復習の仕方がわからずに困っています・・・。復習用にリスニング問題のスクリプトと和訳、単語の説明などが書いた冊子とCDを配られるのですが、どうやって復習したら良いのかわかりません。 最後まで和訳は見ない方が良いのか、英語を読む前にCDが何を言っているのかわかるまで聞きこんだほうが良いのか、もう一度解きなおせば良いのか、わからない単語を訳したら良いのか、などなど、、効果的な復習の仕方はありますでしょうか?教えていただけたら嬉しいです。
- ベストアンサー
- 英語
- islandlover
- 回答数2
- 私のレベルに合う勉強方
私に合うレベルの,勉強方を教えていただきたいのです。目標は日常会話です。 唐突な言い方ですいません。 私のレベルは,レベルチェック診断や自己判断で言いますと・・・ 「ブロークンだけど,なんとか文を使いコミ二ケーションができる。単語や意味が分らなくなってもなんとか聞き返しながら,会話を続けることができる。 議論では,なんとか話の流れはおえるけど,自ら議論に参加できない。発言はむずかしい。 聞きなれない話題になると,単発に単語だけの返事になってしまう。 」 というかんじです。学校にはいっていません。 自分で,どんな事に手をつけたら効果が上がるか教えてください。 どんなことでもいいです。よろしくおねがいします。
- 締切済み
- 英語
- jyo1136zume
- 回答数1
- 英語の先生,英語が得意な方!!
私は高校一年生です。英語の成績がよくありません。 模試では英語の並べ替えや空欄を埋めたりしますよね?? どうしたらできるようになりますか?? オススメの問題集を教えてください!!
- 文法的に教えてください
I hold that your statement is to be true. という文章なのですが、意味は、 私は、あなたの陳述は真実であると思う。 という意味だと判断しましたが、この場合の "to"の使い方、意味なのですが、真実に向かっている、というような意味合いで使われてるのでしょうか? "is to..." はどんなときにどんな意味合いで使われますか?
- next toの意味合いについて教えてください
She saw one hand moving next to him,grasping for something. 訳文は「彼が何かをつかもうと片手をじりじりと動かしているのを見た」とあります。 この場合、next toはどんな意味合いなのでしょうか。
- 文法解説と訳をお願いします
The man she was living with she considered a stranger she had to drive to the doctor and keep a constant eye on, but with whom a good conversation was no longer possible. どのように訳しますか?私の考えではThe manを修飾している形容詞節で、名詞句と考えているのですが、よく分かりません。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#263065
- 回答数5
- とりあえず英語のマニュアルを読めるようになる勉強法
英語は中1の1学期で挫折。 テストは中学高校と常に20点以下でした。 英語どころか勉強自体が嫌いなので大学なんて受験を考えたことすら無く高卒です。 それでもIT系の仕事に就いたせいで、英語を読めたらどれだけ楽かと思う場面に何度も遭遇してます。 最近はネットショップで売ってる中々使える日用品とかも海外製でマニュアルが英語だったりするし。 まあ、そういったプライベートでのマニュアルは良いとして、ルータとかサーバとか通信機器のマニュアルを読めるように成りたいです。 ベンダーとかに問い合わせても「ここに書いてあります」とか馬鹿にするかのように英語ページのURLをメールに貼り付けてくるし。 こういうのが読めないからお前らを雇ってんだよと怒鳴りつけたこともありますが、内心は情けなくて仕方なかったです。 ただそれで英語を身に着けたいと勉強を始めてもやはり続かず。 世の中には「英語が壊滅的に駄目だった自分が身につけた英語学習法」なんて謳ってブログ書いたりYou Tubeに動画あげたりしてる奴がいますが、経歴見ると大学くらいは普通に出てるんですよね。 大卒レベルの英語力がありながら「壊滅的」とかアホかと。 舐めてんのか? 中学の参考書を引っ張り出してきたり、中学時代の文法を理解するみたいな学習本を読んでみたりもしましたが、結局は途中でぜんぜんついていけなくなって挫折。 そもそも例題が興味なさすぎて勉強嫌いの自分にはついていけない。 時間を無駄にしてるように感じる。 なので、もういっそのこと英語のマニュアルを教本に身につけられないかなと思ってるんですが、Google翻訳にかけてみることぐらいしか思いつかず、もちろんあんなチグハグな翻訳じゃ意味もわからず、そもそもその程度の翻訳マニュアルならメーカーも用意してくれてることも多く、その翻訳内容がクソすぎて分からないから直に英語を読めるように成りたいわけで。 ネット情報ではマニュアルの方が使う単語が限られてるので読めるように成りやすいとあったりしますが、そりゃある程度の英語力がある人じゃないの? 直接、英語のマニュアルを使って読めるようになる勉強法って何かないですか? やっぱり地道に英検5級くらいから勉強しないと無理ですか?
- 英文が読めません、、
英文読解について僕なりの悩みなんですが、、 英文を音読して読むと、黙読するより読める文の難易度が格段に上がります。そして黙読をすると明らかに簡単な部分でもつまることがあります。あと集中力が持ちません。 今自分に足りないと思っているのは、単語力と黙読力です。単語は正直どうにでもなりますが、黙読力はどうすれば上がりますか。勿論経験値を積むことが解決策ですが、やみくもにやっても無駄な気がします。こう、、何か意識してみると良いことはありますかね、、。
- ベストアンサー
- 英語
- okaka28222525
- 回答数3
- laterの用法です
My family is going to Florida later this month. (私の家族は今月の後半にフロリダに行く予定です。) この訳は誤訳ではないですか? later after the time you are talking about or after the present time この英文を話しているのが、今月上旬だとすると、必ずしも今月後半と言う訳にはならないと思うのですが。 late this monthになると思います。 教えていただけますと幸いです
- ベストアンサー
- 英語
- noname#263065
- 回答数3
- 至急!英検2級の英作文添削お願いしたいです
英検2級の英作文の添削をお願いしたいです!! (添削だけでもいいのですが、もし可能な方がいらっしゃったら、採点までお願いしたいです>_< ) TOPIC Some people say that more apartment buildings should allow pets such as dogs and cats. Do you agree with this opinion? I disagree that more apartment buildings should allow pets such as dogs and cats. I have two reasons. The first reason is that it is stressful for neighbors. This is because such as dogs and cats sometimes ran noisily around the room. Therefore, neighbors feel stress by it sound. The second reason is that such as dogs and cats have a possibility to scratch the wall. As a result, they destroy the wall. Therefore, room environment is likely to get worse to worse. In conclusion, I strongly disagree with this opinion. (90語)
- 喋れるけど文章が書けない障害などありますか?
マッチングアプリでやり取りをしている人なのですが、文章がすごく変でネイティブとは思えず、日本で生まれ育ったのか聞いてしまうくらいの感じです。 かと言って、アプリにたくさんいる成りすまし外国人ともちょっと違って、外国人がカタコトの日本語を書いているような感じとも違う感じです。 喋ると普通なのだけど、文章が下手すぎて外国人かと思われると本人が言っていたのですが、普通に喋れるのに文章は書けないとかあるのでしょうか? 仕事はちゃんとした仕事をしていて、ただ海外に住んで海外の事業をしてい期間も長いようです。 文字を読めるのに書けないとかそういう学習障害は聞いたことがあるのですが、文字が書けないのではなく文章が書けない障害などはあるのでしょうか? 簡単な感じもひらがなだったりします。
- 締切済み
- その他(健康・病気・怪我)
- noname#264292
- 回答数4
