検索結果
英文和訳
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 英語初心者でもゲーム翻訳者を目指せますか?
初めて相談箱を利用します。英語に関する相談です。 私は小さいころからゲームが好きで、ゲーム製作会社に6年ほど勤務し、諸事情でこの秋に退職しました。 退職を期に前から興味があった英語を習いたいと思っているのですが、どうせ習うのであれば漠然と習うのではなく、年単位をかけて本気で勉強をして、将来的に副業としてゲーム翻訳(ローカライズ)の仕事やバグレポートの翻訳に携われるようになりたいと思っています。 とはいえ、恥ずかしながら現在の英語力は多分中学卒業程度しかなく、全くの初心者です・・・。 リスニングに関しては6か月ほど続けていまして、最近では意味は分からなくともある程度は聞きとれるようになってきました。 英語学習に効果的らしいディクテーションにはまだチャレンジはしていませんが、小さいころからコツコツと努力をする事は得意なので、目標さえ定まれば、それに向かって邁進出来る自信はあります。 語学習得のための海外移住等に関しては金銭面で相当辛いので考えていません。 調べたところ、TOEIC850以上程度の英語力を目安に掲げている会社(ゲーム会社です)が多いようなのですが、現実問題として、こんな私でも翻訳者になる事は可能なのでしょうか。 出来れば語学経験者の方、ゲーム翻訳経験者の方にご回答いただけると嬉しいです。 効果的な学習法(英語教室利用なども含め)があれば教えて下さると有り難いです。 年齢は20代半ばです。 宜しくお願いします。
- 英語の訳ができなくて困ってます・・。
夏休みの宿題に英文プリントが出たのですが全然訳せなくて困ってます。 一応資料など見ながら何行かやりました。やり方としてはわからない単語は全部調べて、主語と動詞を見つけて・・適当に日本語文にするという感じです。こんなやり方じゃ正しい訳は出来ないと思いつつも他にやり方が思いつきません・・。しかも名詞や副詞・・文法など全くわかりません・・。 何かアドバイスまたはやり方があったら教えてください。 お願いします!
- ベストアンサー
- 英語
- noname#121593
- 回答数5
- 【英語】without it being ○○ 構文が使われるときについて
恋人達の予感の映画の中で、 Can't a man say a woman is attractive without it being a come-on? というハリーのせりふがあります。字幕は「男は女に、下心無しで魅力的だって言っちゃいけないのかい?」となっています。 私は、ネイティブではないので、このwithout it being~の構文にはなじみがないのですが、 (1)ここでのitは、何を指しているのでしょうか? (2)このwithout S being C フレーズは主に、どういう使われ方をされているのでしょうか?というか、結構使われるフレーズなのでしょうか? 質問がわかりにくいかもしれませんが、ご回答お願いいたします。
- TOEFLのパワープレップの文法の問題、なぜなのか教えてください
Perhaps the most significant postwar trend was the decentralization of cities throughout the United States,( ) when massive highway-building programs permitted greater suburban growth. A, and accelerated a phenomenon B, a phenomenon that accelerated C, accelerating a phenomenon which, D, the acceleration of which phenomenon 答えはBのようですが、なぜかわかりません。 解説をどうかよろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- santarou2000
- 回答数7
- 大学院入試の勉強の仕方 (恥ずかしいけど)
私は、大学院修士二年の者です。 来年度からは博士課程に進学することを希望しています。 そこで、最初の難関、入学試験に合格しなければならないのですが、何をどうやって勉強したら良いのか分かりません。 試験は二月です。 分析化学、生化学、英語の勉強方法を教えてください。 はっきり言って恥ずかしいのですが、どうしても合格したいのに学力が足らないので教えてください。 お願いします。
- 上手な和訳を教えて下さい
The average symphony orchestra has gone from having around 30 members in the 18th century to having 120 in the 20th century. 上記の文章 大意は 「一般的な symphony orchestra は18世紀には30人程のメンバーで構成されていたが20世紀には120人になった。」 と思います。 "has gone from ~ to " が良く分かりません。 いまだに symphony orchestra の member数が増加している過程にあると読むのでしょうか。 上手な和訳を教えて下さい。
- ベストアンサー
- 英語
- abecedarian
- 回答数5
- 添削お願いします。
The cause of death in premodern times were much different than they are now. Infant death, accidents, violence, starvation, and poisoning were the most common ways to die. Most of these can be very painful. Another common cause of death was parasites. Today, parasites seldom cause problems in the developed world because we know how to avoid them with better hygiene, preservatives, and chemically-treated water. を、 前近代における死因は現在の死因と非常に異なっていた。 最も一般的な死の原因は、幼児の死亡、災害、暴力、 餓死、中毒であった。 これらのうちほとんどはひどい苦痛を伴うことがある。 もうひとつの一般的な死の原因は寄生虫であった。 今日、良好な衛生環境、防腐剤そして化学処理された水により、寄生虫をどうやって避ければよいかを私たちが知っているので、先進国で寄生虫が問題の原因となることはほとんど無い。 と訳したのですが、直したほうがいいと思われる所があれば教えてください。
- 英和は使わない方がよい?
文章を読んでいて分からない単語があると英英で調べるようにしていますが、どうしてもイメージがはっきり分からなくてイライラし結局英和で確認してしまいます。 多少ぼんやりしたイメージのままでも英英で押し通した方がよいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- commecadumode
- 回答数6
- 海外の大学に留学したいのですが。。
現在、大学英文科2回生に在籍している者です。今までに2回のアメリカへの短期語学留学の経験があり(1ヶ月と4ヶ月)5月末に帰ってきたところなのですが、会話することが楽しくて、もっと英語を磨きたい!!というのが今の気持ちです。9月からは後期の授業が始まるわけですが、日本の授業はやはり質が悪く(←これは悲観しているわけでも、自分の英語力を過信しているわけではなく、悪い発音や習っている中学文法のことです)これから先、高い授業料を払ってもらい、英文科を卒業しながらも英語を流暢に話せない自分を思うとやりきれないです。確かに、日本でいても英語を学べる機関・機会は沢山あると思いますし、何よりも自分の気持ちの持ちようだと思ってます。実際、アメリカに行く前必死でしましたし、これからも頑張りたい気持ちは変わりません。ただ、同じ授業料を払うなら、もっと有意義に学びたい、、と最近考えてしまいます。 しかし一般に海外に留学する目的は専門科目の向上だと思いますが、私のように“語学”が好きで、言語学やコミュニケーション論などを学ぶのは可能なのでしょうか?留学といっても何もわからず、何から初めていいのかもさっぱりです。TOIECの650~700点ですと、TOFLEでいうとどのくらいなのでしょうか? また、大学の成績が良いことも条件と聞いたのですが、どの程度必要でしょうか? 現在2回生なのですが、編入という形はやはり難しいでしょうか?ですと学校休学して1年というコトでしょうか? 経済的に余裕はないのですが、奨学金をうけることは可能なのでしょうか? 場所は比較的物価・授業料が安いオーストラリア・ニュージーランドを考えています。 質問続きで申し訳ないのですが、まだまだ質問だらけです。わからんないことばかりなので、皆様のアドバイス・経験談など、相談にのって頂きたいです。お手数とは思いますが、回答お願い致します。
- よく聞く言葉ですが
・言いえて妙 ・言うにことかいて ・うがった ってどういう意味ですか? 僕的には 言いえて妙は、なんか上手に言った、というようなニュアンスがあるし、 うがった、はなんかちょっとへんてこなというニュアンスがあります。なので、うがった見方をするとは、ちょっと変な見方をするという風に考えています。辞書でうがつを調べるてみると「かくれた真相に触れる」とあるんですが、そうなるとなんか意味がわからなくなるんですが。 言うにことかいてはわかりません。 どうぞ、よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- goukakuyarou
- 回答数12
- 英検2級 単語
今度、英検2級を受験するのですが、単語を覚えても覚えても忘れていくのです、暗記はすごく苦手なので・・・。 みなさんはどうやって英語の単語を覚えますか?? 方法などを教えて下さい。 あと、いまさらですが、英検2級の効率的な勉強法を教えてください。 3級も準2級もギリギリで通ってきたので。
- 締切済み
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- megumi0609
- 回答数6
- one of the most ~の訳し方
最近気になってることがあります。“one of the most ~”の訳は「最も~のうちの1つ」になるとは思うのですが、日本語的におかしいと思いませんか?「最も」というなら1番であり、1番ならば他に比べれる物がないからこそ1番なのに、そのうちの1つとはどういうことなんでしょう?そのうちの1つならば1番ではないと思うんです。(変な文で、言いたいことが解かっていただけるといいのですが・・・。) 私の考えがおかしいんですかね? 皆さんどうおもいますか?おかしくないと思うなら、分かりやすく説明していただけないでしょうか。
- 後悔していますが、頑張りたいです
こんにちは。 現在商業高校に通う高校一年です。 商業高校入学以前は大学などに対する興味・関心はまったく無く「高校卒の資格」が欲しいがために商業高校に入学しました。 しかし、今現在となっては入学当初と考えが180度変わっており、「東京外国語大学」に入学し、その後自分の夢を叶えたい!と熱望しております。 自分でも何故商業高校に入学したのだろう・・・と失望しておりますが、そんな事は過ぎた話であってどうしようもありません。 とりあえず、今から受験勉強をし、外語大レベルまで実力を上げていこうと考えております。 しかし、外語大レベルとなると、さすがに不可能だと思ってしまう自分がいます<今自分が考えている事は本当に非常識だと思いますが、夢を捨てきれない自分もいます。 そこで皆さんに1~3質問させていただきます。 答えていただければ幸いです。 1・商業高校での授業はほぼ当てに出来ないと確信しています。そこで家庭学習(独学)に専念していこうと考えているのですが、実際独学で外語大レベルまでの実力を身に着けるのは可能でしょうか?<文系であると言うことも考慮して 2・やはり塾などに通う事は必要でしょうか? 3・専門高校から難関大学への合格を成し遂げた方はいらっしゃいますでしょうか?又、ご存知でしょうか?(浪人して合格された方もお願いします)
- ベストアンサー
- 大学・短大
- blau-grana
- 回答数7
- 院試の勉強法について教えてください
理学部生物系の学部3年の者です。 まだどの大学のどの研究室を受験するかも決めていないのですが、そろそろ院試について考えなければと思っています。 そこで質問なのですが、院試というのは皆さんどのよ うに勉強なさいましたか? 今のところは、専門は過去問を中心に勉強し、英語は単語力や読解力を高めておくといった程度の認識しか無いのですが…。 あと、私は恥ずかしながら大学での英語の成績が良くないのですが、例えばTOEFLなどで高得点を取って提出することによって埋め合わせをするというのは可能でしょうか?あまり良い点数が取れるとも思えませんが参考までに。 回答よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 大学・短大
- noname#25553
- 回答数3
- 英語の勉強法について
来春から大学にいくのですが、 私は英語が苦手であり、理系でもあるので、英語の論文が読めるかが心配です。 なので、これから高校内容を復習しようと思うのですが、勉強法を教えてくださったり、長文の問題集や参考書でお薦めなものを紹介していただけると幸いです。 私の英語レベルは、MARCHが危ういかといったところで、文法は東進のDVDで福崎?とかいう講師のものを塾の先生に薦められているので、それをやろうと思っています。
- 受験英語ってなんですか?
「受験英語」って漠然とした感じで、よくわかりません。はっきりとした意味を言葉で説明してくださる方、または詳しく載っているサイトなど知っている方探しています。教えてください。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- juanne-nene
- 回答数16
- 英文の読み方を教えるには?
高校三年生の英語の勉強をみるようになりました。普通で言えばできるほうなのですが、何となく文章が読めるわりに、関係代名詞や受け身形など基本的なところで誤読してしまうことがあり、また背景知識に欠けることで、時事など難しい文章が理解できない傾向にあるようです。推薦で国際関係学部への進学が決まっています。 基礎となる文法を教えつつも、大切なのは読む量を増やすことだと思って洋書を勧めたのですが、忙しさもあってうまく進んでないようです。必要がないのに受験向け問題集というのも、英語の面白さをわざわざ削ぐようで気が引けて(自分自身、受験英語にあまり関わらずラジオや洋楽で学び、それで特に不便はないので)そうしたのですが、英文解釈や読解の問題集などで一からやり直したほうがいいのでしょうか?自分では今のところそうした経験がないようです。 難解な文章も、その基本的な論理の仕組みを教えれば、もともとある知識で何とか読めるかとも考えたのですが・・・日本語でもあまり難しい文は読んでいないような高校生には、そのぐらいでは太刀打ちできないものでしょうか? 感覚は鋭いほうだと思うのですが。。 関われる時間に限りがあることなので、かなり迷っています。教えられた経験のある方などに、アドバイスをいただければ大変うれしいです。
